Читать книгу «Историограф. Кабаре Вольтер» онлайн полностью📖 — Грейла Маркуса — MyBook.
cover



 






 





 






















 











В ЗАЛЕ: тинейджер вводит палец в глотку, вызывает рвоту себе на руки, сложенные в пригоршню и выплескивает это на выступающих. Три женщины останавливаются; ХЮЛЬЗЕНБЕК утирает лицо руками и руки о костюм, продолжает говорить, судорожно пританцовывая.26

ХЮЛЬЗЕНБЕК: В этой точке мы позаимствовали брюитизм, не догадываясь о его философии. Нам нужно было нечто противоположное: душевное успокоение. И это брюитизм скрыл от нас. В этой точке, та же самая инициатива, которая в Америке сделала регтайм национальной музыкой, позднее стала конвульсией брюитизма. Все делают это, делают это, делают это – а теперь, в качестве нашей следующей приманки, Pere Ubu исполнят перед вами « (Pa) Ubu House Party» и, следом, «Blow Daddy-O» – вы ведь помните Даддайо, не так ли?27282930

СЦЕНА перемещается обратно в «Кабаре Вольтер» 1916 года. БАЛЛЬ на сцене в своём костюме:

 
jolifanto bambla o falli bambla
grossiga m’pfa habla horem…31
 

МУЖЧИНА КРЕПКОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ, одетый в тёмное пальто и надевший большого размера маску смерти входит в кабаре. Когда БАЛЛЬ начинает распевать на опознаваемом языке, человек снимает маску, раскрывая под ней ГЕОРГА ГРОССА в его 20-с-чем-то лет, с лицом, покрытым настолько густым слоем белой пудры, что кажется, будто это есть череп. Он двигается по кабаре от стола к столу – старея, по мере продвижения, до средних лет, – раздавая открытки начала века с молодой матерью и ребёнком, с бизнесменом, с рекламой обуви, фотоаппарата, на каждой из которых помещена маленькая маска смерти: на лице ребёнка, бизнесмена, на объективе фотоаппарата, на отслоившейся подошве ботинка.3233

ГОЛОС СВЫШЕ, БАЛЛЬ: «Я стал алхимиком. Я побывал на экскурсии в Аду. Я стал Епископом. На алтаре я занимался магией. Я вернулся в церковь моей юности и управлял Святой Троицей, будто бы оседлав. Я перенёсся на тысячу лет назад и, когда вернулся, я был на тысячу лет старше. И меня унесли со сцены».3435

СЦЕНА перемещается в просторный лекционный зал в Дрездене в 1920 году. На транспарантах поверх сцены написано: «СУДНЫЙ ДЕНЬ», «НИКТО НЕ НЕВИНЕН», «ЗАКАТ ЗАПАДА». Цепочка полицейских окружила сцену. Среди аудитории, количеством около двух тысяч человек, несколько сотен бранятся или дуют в свистки и рожки.3637

ХЮЛЬЗЕНБЕК, со сцены: Вы называете себя немцами! Вы верите в Нацию! Но нация – это в лучшем случае концерн торговцев мехами и спекулянтов кожей, а в худшем – психопатов на поприще культуры, которые, как вы, маршируют с томиком Гёте в своём ранце, готовые кого угодно колоть штыками во имя Kultur. Но дада! С дада впервые в истории сделан правильный вывод из вопроса, который вы воздерживались задать себе: «Что такое немецкая культура?» Ответ, Meine Damen und Herren, дерьмо —38

СРЕДИ АУДИТОРИИ небольшие группы зрителей делают неудачные попытки прорваться через полицейский кордон. ХЮЛЬЗЕНБЕК, РАУЛЬ ХАУСМАН, невысокий, угрюмый мужчина с телом борца, и ЙОХАННЕС БАЙДЕР, бородатый, лысый мужчина, намного старше, хаотично носятся по сцене.

ХАУСМАН, вопя: Итак! Вы не удовлетворены! Дадаистский героизм Совета Неоплачиваемых Рабочих не ублажает ваши души, а пища, которую вы изготовили из плоти Розы Люксембург и Карла Либкнехта не удовлетворили ваши аппетиты! [ХАУСМАН хватает за крепление транспарант «СУДНЫЙ ДЕНЬ» и бросает его на пол.] А меня не удовлетворит вот это:39

 
fmsbwtözäu
LSMFT
pggiv – ..?mu40
 

ГОЛОС СВЫШЕ: «Слова не играют в игры, и не занимаются любовью, как полагал сомнамбула Бретон, – они работают, как знал Кэрролл, на господствующее устройство жизни, и вот почему Бретон удовлетворился призывом к поэзии на службе революции, но мы живём ради революции на службе у поэзии. За исключением мгновений, расшифрованных в исторических книгах, водоворот поэтических исканий является единственным местом, где продолжает жить революция в своей целостности.

Без сомнения, дада осуществило все возможности языка: но осуществление поэзии подразумевает мир, где каждый является творцом своей собственной жизни. Как мы написали несколько лет назад:

МОЛОДЫЕ РЕБЯТА, МОЛОДЫЕ ДЕВУШКИ

Разыскиваются таланты для своего проявления и игры

Никаких особых требований

Если вы прекрасны, если вы веселы

История может оказаться на вашей стороне

И СИТУАЦИОНИСТЫ ТОЖЕ

Телефона нет. Пишите или приходите:

32, rue de la Montagne-Geneviève, Paris, 5e.

У кого когда было лучшее предложение? Но даже после дада новая литература пассивности продолжает здравствовать. Почему? Потому что не может быть свободы «говорить что угодно» без свободы делать что угодно».41

СЦЕНА перемещается хорошо обставленную гостиную. ХАУСМАН, старик, говорит в длинную трубу, приподнимает её как гарпун и величаво вышагивает:42

 
OFFEAHBDC
BDG—
 

ХАУСМАН, бросая с силой трубу на пол: Хватит, довольно! Вы же не думаете, что я помню наизусть эту ахинею полувековой давности!

СЦЕНА перемещается обратно в «Кабаре Вольтер» в 1916 году, но теперь украшенное на манер дрезденского зала, с брутальными фотомонтажами лица ХАУСМАНА, изрыгающего буквы, заменивших некоторые декорации на стене. На сцене скандируют ХАУСМАН, ХЮЛЬЗЕНБЕК и БААДЕР.43

ИЗ ЗАЛА, ГИ-ЭРНЕСТ ДЕБОР: «pggiv – ..?mu» – ну, конечно! Но не может быть свободы говорить что угодно без свободы делать что угодно. У дада был шанс реализоваться вместе со Спартакистской революцией, но её неудача повлекла неизбежность вашей неудачи: дада превратилось всего лишь в выражение бессознательной ежедневной дерзости, её осознанной ничтожности.44

СЦЕНА перемещается в парижский ночной клуб. Стены покрыты одинаковыми афишами:

ИСИДОР ИЗУ ПРЕДСТАВЛЯЕТ

В «ТАБУ»

ВСЕЛЕННУЮ «ШУМА»

ЕДИНСТВЕННУЮ ВОЗМОЖНУЮ музыку/поэзию

13 ЛЕТТРИСТСКИХ ПОЭТОВ 13

14 ОКТЯБРЯ 1950 ГОДА

ЖИЛЬ ВОЛЬМАН, молодой человек с тонкими усиками, стоит на столе.45

ВОЛЬМАН: Хуго Балль сказал, что мы должны вернуться к сокровенной алхимии слова. Мы сделали это. Изу говорит, что истины, которые теряют привлекательность, превращаются в ложь – мы не можем остановиться там, где остановился Балль. И теперь мы знаем, что быть против власти слов означает быть против власти.464748

ВОЛЬМАН приступает к сотворению дофонетического взрыва, который вытесняет всякое лексическое значение. Неизвестные языки вырываются из его рта, не языки в смысле речи – сами связки ищут воздуха и натыкаются на щёки и зубы. Около двух дюжин зрителей в «Табу» потянулись вперёд, некоторые схватились за своих спутников; выступление ВОЛЬМАНА, кажется, творит отсутствие, ощущаемое ими. Отвратительные, едва ли человеческие звуки заполняют помещение – ВОЛЬМАН звучит как первобытный Homo erectus, оказавшийся на границе изобретения речи, но пока не осознающий это. Щелчки, покашливания, ворчания, прерывистые кряхтения достигают пика и рассыпаются. Внезапно кажется, что ВОЛЬМАН формирует подлинное означающее, и паника проникает в его выступление. Подобно человеку, пытающемуся поймать муху в кулак, он пытается удержаться за фонемы, но они ускользают.49

СЦЕНА перемещается обратно в «Кабаре Вольтер» 1916 года. На сцене БАЛЛЬ в своём картонном костюме стоит бок о бок с ВОЛЬМАНОМ. Оба продолжают свои выступления одновременно, пока спустя полминуты ВОЛЬМАН не заменятся ТЕНЬЮ БАЛЛЯ в точно таком же костюме, и к которой обращается БАЛЛЬ.

БАЛЛЬ: Откуда ты?

ТЕНЬ: Я пришла ниоткуда.

ГОЛОС СВЫШЕ: «Все мистики начинают свои духовные поиски с глубокой сосредоточенности – повзрослев, они переживают деформирующие галлюцинации детства. Подобно пациенту при успешном психоанализе, мистик может стать более цельной личностью. Но мистик также может интроецировать грандиозные исходные представления в их всемогущих, наиболее агрессивных аспектах, и превратиться в страдающего манией величия нигилиста. Именно так обстояло дело с адептами Братства Свободного Духа в XIV веке».50

БАЛЛЬ: Скажи, что ты?

ТЕНЬ: Я ничто.

БАЛЛЬ: Как зовут тебя?

ТЕНЬ: Меня зовут безымянная Стихия.

БАЛЛЬ: К чему устремляются твои намерения?

ТЕНЬ: К безграничной страсти.

БАЛЛЬ: Что ты называешь безграничной страстью?

ТЕНЬ: То, что человек живёт согласно всем своим прихотям, и ничему другому, не оглядываясь на прошлое и не провидя будущего.51

НА СЦЕНЕ «Кабаре Вольтер» ТЕНЬ сменяется ВОЛЬМАНОМ, который продолжает своё выступление, а БАЛЛЬ теряет устойчивость и его выносят со цены четыре участника первого состава группы.52

СЦЕНА перемещается в маленькую, переполненную лекционную аудиторию в Берлине в феврале 1918 года. ХЮЛЬЗЕНБЕК один, стоит за кафедрой, оформленной афишей, на которой написано:

КЛУБ ДАДА

Чудо из чудес!

Дадаистский мир может воплотиться в одно мгновение!

Ритмический Интернационал: директор Р. Хюльзенбек

Заявления о приёме в члены общества принимаются в офисе

Шарлоттенбург, Канштрассе 118 #3.53

ХЮЛЬЗЕНБЕК: Сегодня вечером я буду первым, кто явит вам слово дада, которое выступает за революционно новое преобразование в искусстве – и в жизни – преобразование, которое, как в 1958 году определил один из моих эпигонов-ситуационистов, сулит всем вам возможность радикальной перемены вашего образа жизни, перемены, которую вы почувствуете незамедлительно, изменение – дада это не направление, это движение, которое, если ещё раз процитировать моего друга, поставит, наконец, нас напрямик перед вопросом популярного авангарда. Этот экстраординарный прорыв в области духовной гигиены был произведён два года назад в Цюрихе, в кабаре, называвшееся Вольтером. Но, конечно, на самом деле, вы хотите знать: где место дада на войне? Я могу вам сказать: мы были за войну, дадаизм и сегодня за войну. Вещи должны сталкиваться друг с другом: необходимая степень жестокости ещё не скоро будет достигнута!54

ИЗ АУДИТОРИИ, ОДНОНОГИЙ МОЛОДОЙ МУЖЧИНА в военной форме поднимает свой костыль и вопит: Что ты знаешь, салага, говноед? Где твои ранения? Ты кто такой, чтобы так говорить?55

ХЮЛЬЗЕНБЕК: Жизнь должна быть жестокой к тем глупцам, которые думают, что можно снискать славу тяжкими военными испытаниями – или снискать искусство экспрессионистским омфалоскепсисом – и, очевидно, что пострадал ты недостаточно. Лучше бы тебе голову снесло. Кто я такой чтобы так говорить? Я тот, чья поэзия была настолько отвратительна, что военный вербовщик отказался бы иметь со мной дело: SHA NA NA, Mein kleiner Kerl. Очевидно, что ты не был поэтом.56

В то время как люди из аудитории повскакали со своих мест, ОДНОНОГИЙ МОЛОДОЙ МУЖЧИНА поднялся на подмостки. СЦЕНА перемещается обратно в дрезденский лекционный зал, где группы зрителей бросают через полицейский кордон ножки, которые они отломали от стульев.57

ХЮЛЬЗЕНБЕК, кричит через плечо, убегая вместе с ХАУСМАНОМ и БААДЕРОМ за кулисы: У вас никогда не было ощущения, что вас надули?58

СЦЕНА перемещается обратно в «Кабаре Вольтер» 1916 г. ГИ-ЭРНЕСТ ДЕБОР покидает свой столик и поднимается на пустую сцену; БАЛЛЯ, ХЮЛЬЗЕНБЕКА и остальную компанию видно в баре. Положив руку в карман, ДЕБОР достаёт связку траурных повязок и разбрасывает их в толпу. Публика передаёт их из рук в руки, чтобы прочитать надписи: «НИКОГДА НЕ РАБОТАЙ!», «СВОБОДУ СТРАСТЯМ!», «ЕСЛИ МЫ НЕ УМРЁМ ЗДЕСЬ, МЫ ПОЙДЁМ ДАЛЬШЕ?», «КУЛЬТУРА – ЭТО ИНВЕРСИЯ ЖИЗНИ», «АВТОМОБИЛИ ЗДЕСЬ НЕ ПРОДАЮТСЯ».596061626364

ДЕБОР, со сцены: Было ли когда-нибудь ощущение, что нас надули, герр Хюльзенбек? Каждый день это ощущение, в мире, где всё, что раньше переживалось непосредственно, теперь отстранилось в представление, так же как это ваше последнее выступление было поверхностным представлением бунта, который вы открыли на этой самой сцене, но так никогда и не сумели сойти