Искала я для одной из игр книгу, где действие происходит в Мексике. И наткнулась на этот мало кем читанный опус. Меня заинтересовала аннотация этой книги: пенсионер решил все бросить и поехать за мечтой - в Мексику. Ну и три часа в аудио, конечно.
На этом хорошие моменты заканчиваются. Книга напоминала мне опус "Москва-Петушки", только маршрут здесь Москва-Мексика, а вместо белочки - Киркоров.
Главный герой Анатолий Петрович бросил престарелого отца, любовницу и, никому ничего не сказав, полетел в Мексику, даже не зная языка. А все потому, что у него мечта - переспать с мексиканочкой. Очень возвышенная мечта, знаете ли. Всю долгую дорогу он естественно пьет - ну а что еще делать?
Но настоящий испанский стыд за книгу я испытала, когда явился типа Киркоров. Автор не поленился замарать бумагу всевозможными штампами об этом персонаже: от розовой кофточки до гомосексуализма, конечно же. Не поленился он и песни переделать в похабном ключе. Причем я даже не фанат Киркорова, но мне было противно.
Ну просто зацените один из опусов:
«Звук настроения низкий,
Глаза закрыты, а во рту сосиска.
Под песню в стиле диско
Она играет со своею киской»…
Да, мечту он не исполнил. Прилетел, навел шухеру и тут же улетел, даже не выходя из аэропорта.
В общем мне больно за бумагу и стыдно за то, что вот это вот еще и печатают. Говорят, бумага все стерпит, но, мне кажется, это тот случай, когда даже бумага покраснела. Ладно хоть она была небольшая и в аудио, так что я не долго мучилась...