Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Она

Добавить в мои книги
1307 уже добавили
Оценка читателей
4.32
Написать рецензию
  • medvezhonok_bobo
    medvezhonok_bobo
    Оценка:
    26

    Широко известный приключенческими романами Генри Райдер Хаггард говорил, что написал эту книгу на одном дыхании, имея в голове "единственную четкую мысль... изобразить бессмертную женщину, вдохновленную бессмертной любовью" и "самые смутные представления о развитии сюжета". Так оно и вышло в результате: с одной стороны сюжет, напоминающий карандашный набросок без нажима, с другой - пламенеющий образ Ее.
    Главные герои романа "Она" пускаются в приключение, подогреваемое древними преданиями, передававшимся из поколение в поколение в семье одного из них. В кажущейся сказкой истории говорится о таинственной "белой колдунье", страна которой затерялась где-то в горах Африки... По пути они попадают в плен к племени каннибалов, умерщвляющих свои жертвы, нахлобучивая им на головы раскаленные горшки - экзотика! Каннибалы живут под властью Той-которой-должны-подчиняться (She-Who-Must-Be-Obeyed).

    Кто такая Она? Или... что?
    Она есть у каждого мужчины.
    Она - собирательный женский образ, идеал, если угодно.
    Она - женская сторона мужской личности, находящая отражение в отношении мужчины к женщине. У Хаггарда это отношение обретает свою собственную плоть и сознание и превращается в Аэшу.
    Образ Аэши ярок и выразителен в противоположность блеклым мужским персонажам романа. Описанная с изрядной долей экзальтации Аэша сочетает в себе невероятное колдовское могущество (убивает одним лишь взглядом, к примеру) и чудесную-изумительную-восхитительную красоту, высочайшая точка которой сводится к "ни в сказке сказать, ни пером описать". Закономерно - как найти подходящее выражение для идеала, не окунув его в лужицу реальности так, чтоб позолота не слезла? Она - одновременно самое желанное и самое роковое, губительное для мужчины. Будучи бессмертной, Аэша уже несколько тысячелетий ждет возвращения своего возлюбленного Калликрата, павшего когда-то от ее руки. Естественно, один из героев сразу же принимается за "вернувшегося" Калликрата в силу удивительной внешней схожести. Под отзвуки гимна плотской любви, нещадно дубасящих теорию реинкарнации, приходит мысль: может быть, невыразительность мужских персонажей введена специально, чтобы показать, что за внешне прекрасной оболочкой "бессмертной любви" таится отвратительная сущность, обнажаемая в кульминации? Но это лишь домыслы.
    Несомненно лишь то, что идеал в пределах реального перестает быть идеалом, разрушаясь до зияющего уродством Ничто.

    И голос крикнул:
    - Хотя все, кто ищет тебя, жалеет тебя, но смотри! Ты - девственна и будешь всегда девственной, пока не кончится все. Нет человека, рожденного от женщины, который откинул бы твое покрывало и остался жить и никогда не будет! Только смерть сорвет твою вуаль!

    Истина простерла руки и заплакала, потому что те, которые стремились к ней, не могли найти ее и взглянуть ей в лицо!

    Читать полностью
  • Silviabianca
    Silviabianca
    Оценка:
    15

    Почему-то среди произведений Хаггарда "Она" не входит в список самых известных (больше как-то говорят о "Клеопатре" и "Копях царя Соломона"), хотя мне именно этот роман больше всего запал душу.
    С одной стороны, это прекрасный остросюжетный роман о приключениях, путешествиях и далеких местах нашей планеты.
    Но, с другой, и по мне даже более притягательной стороны, - это пронзительная история Аэши, которая ценой зла нашла секрет вечной жизни, молодости и красоты, только вот ... нашла ли она в этом счастье?..

  • ilya68
    ilya68
    Оценка:
    13

    — Не понимаю, почему все так восхищаются этим Карузо? Мало того, что картавит, так еще и фальшивит.
    — А вы слышали Карузо?
    — Да нет. Мне Рабинович его вчера напел.

    К чему это я? Прочитав отзывы, особенно - негативные, вынужден с сожалением констатировать, что черное дело нерадивых издателей пост-перестроечной эпохи живет и побеждает. Прискорбно видеть, что многим великолепный роман Хаггарда знаком по ужасному дореволюционному переводу Карпинской из «Библиотеки Сойкина».
    Хаггард Карпинской, как и Карузо Рабиновича из приведенного выше анекдота, имеет к оригиналу минимальное отношение. Это не у Хаггарда ребенок изъясняется, как старорежимная барыня, это — старорежимная барыня переводит Хаггарда, как умеет. С литературной точки зрения этот перевод безнадежен, а кроме того сокращен ровно в ДВА РАЗА. Какое уж тут раскрытие характеров? Образ ехидно ухмыляющегося злого гения от книгоиздания Сойкина с сапожным ножом в руках, которым он кромсал романы, маячит над каждой книгой Хаггарда(и не только его), извлеченной из бабушкиного сундука и обретшей вторую жизнь усилиями горе-издателей. Подавляющее большинство, изданных Сойкиным романов сокращено минимум в два раза, уровень переводов тоже ниже нижнего. Но Хаггарду еще повезло в некотором смысле — из-за относительно небольшого объема его романов их всегда переводил один переводчик. Большие романы Сойкин просто резал все тем же сапожным ножом на несколько частей и раздавал разным переводчикам, позднее даже не удосуживаясь унифицировать имена героев или трактовку событий.
    Кстати об именах: халтурный перевод Карпинской легко распознать (помимо уменьшенного в два раза объема) по именам персонажей, транскрибированными в соответствии с дореволюционной традицией — например, Лео Винцей, Гораций Холли и Аэша.
    В прекрасном современном переводе Алева Ибрагимова, который я настоятельно рекомендую для прочтения, героев зовут Лео Винси, Хорейс Холли и Айша.
    Только в этом переводе можно понять и оценить этот шедевр Хаггарда. Именно этот современный перевод дает понимание того, что «Она» — это ни разу не экзотическая love story, сдобренная банальной приключенщиной, а глубокое философское произведение.

    Читать полностью
  • JessenJi
    JessenJi
    Оценка:
    8

    Я обожаю приключенческие романы. Жюль Верн, Александр Беляев, Даниель Дефо, Томас Майн Рид, Александр Дюма, Робер Стивенсон, Джек Лондон - это люди, которые открыли для меня новый мир, которые пробудили во мне любовь к приключениям и путешествиям. Я не читаю ни аннотаций их книг,ни отзывов, я сразу же берусь за чтение.

    Так у меня получилось и с романом Хаггарда. Я вообще не знала о чем он будет, но название интриговало.

    К сожалению, мои ожидания не оправдались. Нет, роман не плохой. Как приключенческая книга - это самое то: Африка, семейная тайна; ранее великая, а теперь угасшая цивилизация, заброшенные города. В этом плане все хорошо.

    Но вот главная идея… не об этом я хотела прочитать книгу.

    Если кратко, то герои отправляются в опасное путешествие, на которое их подвигло древнее семейное предание. И в этом путешествии они встречают Её. И вот тут появляется вопрос - кто же Она такая? По-моему мнению, Хаггард собрал в этой женщине все представления об идеале женщины, это некий собирательный образ. Она - это желание, страсть.

    И эта женщина, найдя способ жить вечно, ждала перерождения своего возлюбленного,которого она 2000 лет назад собственноручно убила. Один из главных героев, как раз и был ее возлюбленным, переродившимся через столько лет.

    Больше и сказать нечего, честно говоря. Я бы не советовала эту книгу, разве любителям приключений, потому что читается она легко, да и не сказать, что она неинтересная, просто что-то не то.

    Но концовка довольно неплохая, она спасает роман.

    Читать полностью
  • ODIORA
    ODIORA
    Оценка:
    6

    Мое знакомство с творчеством Хаггарда началось еще в далеком детстве именно с этой книги. Тогда она оставила в памяти неизгладимый след и яркие впечатления на долгие годы.
    И вот, по прошествии 15 лет, я решила вновь освежить воспоминания и окунуться в мир невероятных приключений двух героев - мужественного красавца Лео и его менее притягательного, но такого же мужественного наставника Горация. С первых же страниц книги начинается захватывающее описание, сюжет сразу же "затягивает".
    Что касается стиля повествования - это спокойный и легкий слог, который не утратил свою привлекательность с годами. Описание героев, окружающей природы, тягот и лишений в путешествии - все это читается с удовольствием и даже ни на минуту не возникает желания пропустить хоть строчку.
    Образ главной героини - белой королевы, Той-которой-должны-подчиняться, Аэши - собирательный образ, в котором каждый может увидеть что-то свое. Она одновременно и самая красивая и самая страшная женщина в мире, которая может быть как и нежной и любящей, так убивающей взглядом в порыве гнева. Ее боятся, ей поклоняются, ее ненавидят, ее обожают. Аэша смогла стать бессмертной и это обернулось ее проклятьем. 2000 лет она ждала возвращения возлюбленного Калликрата, которого убила сама же из-за ревности много веков назад. И вот он возродился в лице Лео... Казалось бы, тут должен быть хэппи-энд, но автор решил по-другому. Неожиданная развязка еще больше заставляет полюбить эту книгу.

    Читать полностью
  • Оценка:
    детское чтиво, без изюминки' неинтересно и наивно, как букварь
  • Оценка:
    Читается на одном дыхании, а после прочтения остается ощущение разочарования от того, что книга закончилась...
  • Оценка:
    Книга интересная, читается на одном "дыхании" Это первая часть. Вторая - Аэша