Читать книгу «Allan and the Ice-Gods» онлайн полностью📖 — Генри Райдера Хаггарда — MyBook.
image
cover

H. Rider Haggard
Allan and the Ice-Gods
A tale of beginnings

A fire mist and a planet, –

A crystal and a cell, –

A jellyfish and a saurian

And caves where the cave men dwell;

Then a sense of law and beauty,

And a face turned from the clod, –

Some call it Evolution And others call it God.

From “Each In His Own Tongue,” by William Herbert Carruth

© T8RUGRAM, 2018

© Original, 2018

Chapter 1
Allan Refuses a Fortune

Had I the slightest qualification for the task, I, Allan Quatermain, would like to write an essay on Temptation.

This, of course, comes to all, in one shape or another, or at any rate to most, for there are some people so colourless, so invertebrate that they cannot be tempted – or perhaps the subtle powers which surround and direct, or misdirect, us do not think them worth an effort. These cling to any conditions, moral or material, in which they may find themselves, like limpets to a rock; or perhaps float along the stream of circumstance like jellyfish, making no effort to find a path for themselves in either case, and therefore die as they have lived – quite good because nothing has ever moved them to be otherwise – the objects of the approbation of the world, and, let us hope, of Heaven also.

The majority are not so fortunate; something is always egging their living personalities along this or that road of mischief. Materialists will explain to us that this something is but the passions inherited from a thousand generations of unknown progenitors who, departing, left the curse of their blood behind them. I, who am but a simple old fellow, take another view, which, at any rate, is hallowed by many centuries of human opinion. Yes, in this matter, as in sundry others, I put aside all the modern talk and theories and am plumb for the good, old-fashioned, and most efficient Devil as the author of our woes. No one else could suit the lure so exactly to the appetite as that old fisherman in the waters of the human soul, who knows so well how to bait his hooks and change his flies so that they may be attractive not only to all fish but to every mood of each of them.

Well, without going further with the argument, rightly or wrongly, that is my opinion.

Thus, to take a very minor matter – for if the reader thinks that these words are the prelude to telling a tale of murder or other great sins he is mistaken – I believe that it was Satan himself, or, at any rate, one of his agents, who caused my late friend, Lady Ragnall, to bequeath to me the casket of the magical herb called Taduki, in connection with which already we had shared certain remarkable adventures.[1]

Now, it may be argued that to make use of this Taduki and on its wings to be transported, in fact or in imagination, to some far-away state in which one appears for a while to live and move and have one’s being is no crime, however rash the proceeding. Nor is it, since, if we can find new roads to knowledge, or even to interesting imaginings, why should we not take them? But to break one’s word is a crime, and because of the temptation of this stuff, which, I confess, for me has more allurement than anything else on earth, at any rate, in these latter days, I have broken my word.

For, after a certain experience at Ragnall Castle, did I not swear to myself and before Heaven that no power in the world, not even that of Lady Ragnall herself, would induce me again to inhale those timedissolving fumes and look upon that which, perhaps designedly, is hidden from the eyes of man; namely, revealments of his buried past, or mayhap of his yet unacted future? What do I say? This business is one of dreams – no more; though I think that those dreams are best left unexplored, because they suggest too much and yet leave the soul unsatisfied. Better the ignorance in which we are doomed to wander than these liftings of corners of the veil; than these revelations which excite delirious hopes that, after all, may be but marsh lights which, when they vanish, will leave us in completer blackness.

Now I will get on to the story of my fall; of how it came about and the revelations to which it led, and which I found interesting enough, whatever others may think of them.

Elsewhere I have told how, years after our joint adventure in to Central Africa, once again I came into touch with the widowed Lady Ragnall and allowed myself to be persuaded in her company to inhale the charmed smoke of the Taduki herb, with which she became familiar when, in a state of mental collapse, she fell into the hands of the priests of some strange African faith. Under its influence, the curtain of time seemed to swing aside, and she and I saw ourselves playing great parts as in habitants of Egypt in the days of the Persian domination. In that life, if the tale were true, we had been very intimate, but before this intimacy culminated in actual union, the curtain fell and we reawoke to our modern world.

Next morning, I went away, much confused and very frightened, nor did I ever again set eyes upon the stately and beautiful Lady Ragnall. After all that we had learned or dreamed, I felt that further meetings would be awkward. Also, to tell the truth, I did not like the story of the curse which was said to hang over the man who had to do with her who, in it, was named Amada and filled the role of priestess of Isis, the goddess whom she betrayed, in whatever generation might be born, or perchance reborn. Of course, such ancient maledictions are the merest nonsense. And yet – well, the truth is that in our separate fashions we are all superstitious, and really the fate of Lord Ragnall, who had married this lady, was most unpleasant and suggestive; too much so to encourage anyone else to follow his example. Further, I had come to a time of life when I did not wish for more adventures in which women were mixed up, even in dreams; since such, I have observed, however entrancing at the moment, lead to trouble as surely as sparks fly upward.

Thus it came about that when Lady Ragnall wrote asking me to stay with her – as she did on two subsequent occasions – I put her off with excuses which were perfectly valid, although at this moment I forget what they may have been, it being my firm intention never again to place myself within reach of her beauteous and commanding personality. You see, in that dream we dreamed together, the story came to an end just as I was about to marry the Princess and High Priestess Amada, who was, or appeared to be, Lady Ragnall’s prototype. Indeed, on regaining her senses, she, whose vision lasted a second or two longer than did mine, let it slip that we actually had been married in some primitive Egyptian fashion, and I could see clearly enough, although I knew it to be nonsense, she believed that this event had happened.

Now, even when the scene was laid a long while ago, it is extremely awkward to foregather with an imperial woman who is firmly convinced that she was once your wife, so awkward that, in the end, it might have proved necessary to resume what she considered to be an established, if an interrupted, relationship.

This, for sundry reasons, I was determined not to do, not the least of them being that certainly I should have been set down as a fortune hunter; also, as I have said, there was always the curse in the background, which I hoped fondly would recognize my self-denial and not operate in my direction. And yet – although to think of it makes me feel cold down the back – if per chance that dream were true, already it was incurred. Already I, Allan, the Shabaka of former days, am doomed “to die by violence far from my own country where first I had looked upon the sun,” as its terms, recorded in the papyrus from Kandahland, of which I read a translation at the Castle, provide, with antique directness and simplicity, as the lot of all and sundry who have ever ventured to lay hands or lips upon the person of Amada, High Priestess of Isis.

To return. In reply to my second letter of excuse, I received a quaint little epistle from the lady to whom it had been written. It ran thus:

Shabaka, why do you seek to escape the net of Fate when already you are enveloped in its meshes? You think that never more, seated side by side, shall we see the blue Taduki smoke rise up toward us, or feel its subtle strength waft our souls afar.

Perhaps this is so, though assuredly even here you are doomed to acknowledge its dominion, how often I do not know, and will you find it less to be feared alone than in my company? Moreover, from that company you never can escape, since it has been with you from time immemorial, if not continuously, and will be with you when there is no more sun.

Yet, as it is your wish, until we meet again in the past or in the future, farewell, O Shabaka.

Amada.

When I had finished reading this very peculiar note, of which the envelope, by the way, was sealed with the ancient Egyptian ring that my late friend Lord Ragnall had found and given to his wife just before his terrible fate overtook him, literally I felt faint and lay back in my chair to recover myself. Really, she was an ominous and, in her way, rather creepy woman, one unlike all others, one who seemed to be in touch with that which, doubtless by intention, is hidden from mankind. Now it came back to me that, when first I met her as the Hon. Luna Holmes and was so interested in her at the Ragnall Castle dinner party before her marriage, I was impressed with this ominous quality which seemed to flow from her, as, had he been more sensitive, her future husband would have been also.

During our subsequent association in Africa, too, it had always been with me, and, of course, it was in full force through our joint experience with the Taduki herb. Now again it flowed up in me like an unsealed fountain and drowned my judgment, washing the ordered reason on which I prided myself from its foundations. Also, in this confusion, another truth emerged, namely, that from the first moment I set my eyes on her I had always been attracted by and, in a kind of hidden way, “in love” with her. It was not a violent and passionate sort of affection, but then the same man can love sundry women in different ways, all of which are real enough.

Yet I knew that it was permanent. For a little while her phantasies got a hold upon me, and I began to believe that we always had been and always should be mixed up together; also that, in some undeclared fashion, I was under deep obligations to her, that she had stood my friend, not once but often, and so would stand while our personalities continued to endure. True, she had been Ragnall’s wife, yet – and this through no personal vanity, since Heaven knows that this vice is lacking in me – of a sudden I became convinced that it was to me that her nature really turned and not to Ragnall. I did not seek it, I did not even hope that it was so, for surely she was his possession, not mine, and I wanted to rob no man. Yet in that moment there the fact loomed before me large and solid as a mountain, a calm, immovable mountain, a snow-capped volcano, apparently extinct, that still, one day, might break into flames and over whelm me, taking me as its possession upon wings of fire.

Such were my reflections during the moments of weakness which followed the shock I had received from that remarkable letter, outwardly and visibly so final, yet inwardly and spiritually opening up vast avenues of unexpected possibilities. Presently, they passed with the faintness and I was my own man again. Whatever she might or might not be, so far as I was concerned, there was an end to my active association with Lady Ragnall – at any rate, until I was certain that she was rid of her store of Taduki. As she admitted in her curiously worded communication, that book was closed for our lives, and any speculations concerning the past and the future, when we were not in being, remained so futile that about them it was unnecessary to trouble.

A little while later, I read in a newspaper, under the head of “Fashionable Intelligence,” that Lady Ragnall had left England to spend the winter in Egypt, and, knowing all her associations with that country, I marvelled at her courage. What had taken her there, I wondered; then shrugged my shoulders and let the matter be.

Six weeks or so afterward, I was out shooting driven partridges. A covey came over me, of which I got two. As I thrust new cartridges into my gun, I saw approaching me, flying very fast and high, a couple of wild duck that I suppose had been disturbed from some pond by the distant beaters. I closed the gun and lifted it, being particularly anxious to bag those wild duck, which were somewhat rare in the neighbourhood, especially at that season of the year. At that moment I was smitten by a most extraordinary series of impressions that had to do with Egypt and Lady Ragnall, the last things I had been thinking of a minute before.

I seemed to see a desert and ruins that I knew to be those of a temple, and Lady Ragnall herself seated among them, holding up a sunshade which suddenly fell onto the sand. This illusion passed, to be followed by another; namely, that she was with me, talking to me very earnestly but in a joyful, vigorous voice, only in a language of which I could not understand one word. Yet the burden of her speech seemed to reach my mind; it was to the effect that now we should always be near to each other, as we had been in the past.

Then all was gone, nor can those impressions have endured for long, seeing that, when they began, I was pointing my gun at the wild duck, and they left me before the dead birds touched the ground for, automatically, I went on with the business at hand, nor did my accustomed skill desert me.

Setting down the fancy as once of those queer mental pranks that cannot be explained – unless, in this instance, it was due to something I had eaten at lunch – I thought no more about it for two whole days. Then I thought a great deal, for, on opening my newspaper, which reached the Grange about three o’clock, that is exactly forty-eight hours after my telepathic experience, or whatever it may have been, the first thing that my eye fell on among the foreign telegrams was the following from Cairo:

A message has been received here conveying the sad intelligence of the sudden death yesterday of Lady Ragnall, the widow of the late Lord Ragnall, who, as a famous Egyptologist, was very well known in Egypt, where he came to a tragic end some years ago. Lady Ragnall, who was noted for her wealth and beauty, was visiting the ruins of a temple of Isis which stands a little way back from the east bank of the Nile between Luxor and Assouan, where her husband met with his fatal accident while engaged in its excavation. Indeed, she was seated by the monument erected on the sand which entombed him so deeply that his body was never recovered, when suddenly she sank back and expired. The English medical officer from Luxor certified heart disease as the cause of death and she has been buried where she died, this ground having been consecrated at the time of the decease of Lord Ragnall.

...
9

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Allan and the Ice-Gods», автора Генри Райдера Хаггарда. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанру «Исторические приключения». Произведение затрагивает такие темы, как «путешествия в прошлое», «реинкарнация». Книга «Allan and the Ice-Gods» была написана в 1927 и издана в 2018 году. Приятного чтения!