Читать книгу «Поэзия Древнего Египта» онлайн полностью📖 — Гены Чера — MyBook.
image

Голос

 
Мне голос твой как сладкое вино,
И я живу, когда его я слышу,
Он для меня давным-давно
Как голос божий свыше.
 

Чёрная Земля

 
Зерна, плодов и рыбы
Ты полным-полна,
Тебе, Земля, спасибо,
Ты – верная жена!
 
 
Здесь бедняк богаче
Богача не здесь…
Рад такой удаче
И народ наш весь!
 

Древние египтяне называли свою страну Чёрная Земля. Для древних египтян все вещи были живыми – они всё одухотворяли.

Дела желанные

 
В Земле обетованной
Счастливый люд живёт,
Ведёт дела желанные
Все ночи напролёт!
 

Бра

 
Хочу ласкать твою я грудь
Когда-нибудь…
Хочу поцеловать её чуть-чуть,
Не обессудь…
 

Зеркало

 
На меня смотри каждый день,
А чтоб не исковеркало,
Береги меня как свою тень,
Ведь я – твоё зеркало!
 

Обольститель

 
Я, ангел-хранитель,
Тебя берегу…
Я – твой обольститель,
Молчи, ни гу-гу!
 

Туфелька

 
Чтоб доверье заслужить,
Твоей туфелькой я буду,
Чтоб ты бежала во всю прыть,
Меня вынув из-под спуда!
 

Платье

 
Я уже так близко к телу,
Отчего ж я так дрожу?
А не ты ли уж всецело
Подо мною? Не скажу…
 

Вода

 
Я, не еда, я – лишь твоя вода,
Меня как будто много,
Но не забудь то никогда,
Что я – посланник Бога!
 

Самая красивая на свете

 
Колышется колос,
Горит уж рассвет,
Не слышу твой голос,
Когда дашь ответ?
 
 
Любовь как подарка
От тебя я жду,
Мне уж очень жарко,
Вот-вот упаду…
 
 
Птенчик, нашу встречу
Ты забыть не мог,
Я ведь недалече,
Я – у твоих ног!
 
 
Рука моя в твоей согрета,
Ты ко мне прильнул,
«Самая красивая на свете»,
Тихо мне шепнул…
 

Твоя, без звука

 
Потока любви сила
Несёт меня к тебе,
Плыви скорей, мой милый,
Плыви скорей ко мне!
 
 
В реке шагают цапли,
Грудь голая, без пут,
Прозрачной воды капли
Как лотосы цветут.
 
 
Ты держишь мою руку,
А вокруг – цветы,
Я – твоя, без звука,
Ведь мой милый – ты!
 

Ждать не под силу

 
О, мой Бог, мой лотос,
Я молю тебя,
Пусти меня в эротос,
Я – твоя раба!
 
 
Ветер с севера уж дует,
Я иду к реке,
Счастье не минует—
Буду налегке.
В рубашке из хлопка,
В волосах – венок,
Розовая попка—
Для тебя, ездок!
 
 
Хочу войти в воду,
Быть твоей рабой,
Красивой рыбке оду
Сочинить с тобой.
 
 
Люблю тебя, мой милый,
Ведь ты – мой герой,
Но ждать не под силу
Мне тебя порой!
 

Зд., Лотос, Бог цветов – страж в мире секса и любви

Эротос – мир секса и любви.

Моя судьба

 
Бёдра тяжёлые, талья осиная,
Ноги – парад красоты,
Шея статуи, как есть лебединая,
Милая, это же ты!
 
 
Как звезда выходит утром,
Появляешься на свет,
Твоя грудь из перламутра,
О, таких и в мире нет!
 
 
Лотоса будто пальцы-бутоны,
Как золото руки блестят,
Тебя даже фараоны
Раздеть бы хотели до пят!
 
 
Как газель ты грациозна,
Самая красивая из всех,
Танец тела виртуозный—
Обещанье неземных утех.
 
 
Счастлив тот, кто обладает
Таким брильянтом дорогим,
Он в тебе души не чает
И отдаст любой калым.
 
 
Ты сверкаешь солнца ярче
И все смотрят на тебя,
Мне становится всё жарче,
Видно, ты – моя судьба!
 

Зд., утренняя звезда – Аврора.

Страсть

 
Я иногда и сам не свой,
Когда желанья пламя
Несёт меня к передовой
Как воин колесницы знамя.
 
 
Любовь как сладкий мёд,
Как пряный аромат сирени
Меня нетерпеливо ждёт
В саду своём в объятьях тени.
 
 
На птичку ястреб падает стрелой,
Сжигая страсть любви былой.
 

Зд., передовая – линия фронта.

Глупое сердце

 
Моё сердце бьётся часто,
Когда думаю о нём,
Не спеши так, баста, баста…
Так и ходит ходуном!
 
 
Солнце всходит и заходит,
А в пустыне – миражи,
Что со мною происходит,
Сердце глупое, скажи!
Мчишься ты на колеснице,
Любимый, мой герой…
Я хочу с тобою слиться
Позднею порой!
 
 
А пока накрашу глазки
Для тебя, моя душа,
Заманю тебя как в сказке
Тихо, не спеша…
 

Любовь – вино

 
Любовь как крепкое вино
Воспламеняет ум и тело,
А потому немудрено,
Она мутит нас то и дело.
 

Орёл и красавица

 
Слышу твой голос и вижу твой лик,
Слышишь ли ты души моей крик?
Волшебная дива, дай знать мне скорей,
Любовь жжёт меня, лучшая из фей!
Ей ведь все подвластны, даже короли,
Не могу я реять над тобой вдали!
На своих крылах, в облаках паря,
Унесу тебя я в дальние края!
 
 
Могучая птица, напрасно не летай,
Береги себя и от любви не тай!
Для меня дороже соль моей земли,
Где живёт любимый, рядом, не вдали!
Ты, красавец, сколько хочешь рей,
Для меня на свете нет никого милей!
 

Пронзи моё тело

 
Раб желудка и постели,
Только есть и спать,
Обо мне же неужели
Можешь лишь мечтать?
 
 
Одна ночь в моих объятьях
Лучше тысячи – без них,
И не думай ты о сватьях…
Почему опять притих?
 
 
Примешься ль за дело,
Приласкаешь грудь
И пронзишь мне тело…
Хоть когда-нибудь?!
 

Силок

 
Соловьи пускают трели,
Я с ловушкою в руках,
У меня ты на прицеле,
Лучший из всех птах.
 
 
Из пустыни Аравийской
Летят птицы в мой силок,
Ты любимый, самый близкий,
Приходи в мой уголок.
 
 
Хочу быть твоей невестой,
Вместе ставить снасть,
Я хочу с тобою вместе
В тот силок попасть.
 
 
Твоя птичка в нём уж бьётся,
Разве ты не рад?
Моё сердце разорвётся
От любви, мой брат.
 

В Древнем Египте не было понятия инцеста. Сёстры и дети часто вступали в брак со своими братьями и родителями.

Жду тебя

 
Жду тебя я этой ночью,
Мой милый старший брат,
Награжу тебя я дочью,
Будешь ты женат!
 
 
Иначе мне в могиле
Лучше лежать, мой свет,
Без тебя нет силы
Мне встречать рассвет.
 

Милый

 
Моя птичка плачет, стонет,
Я в сети её держу,
Мой любимый меня томит,
От любви я вся дрожу.
 
 
Всё случиться может с нами,
Когда рядом милый мой,
Что скажу я своей маме,
Когда я вернусь домой?
 

Вина

 
Рад лежать до посиненья
Как больной чудак
И соседей сожаленья
Слушать как дурак.
 
 
Пусть придёт моя сестрица
Пожалеть меня,
Она знает, озорница,
В чём моя вина.
 

Готов на всё

 
Вот теремок высокий,
Где сестра живёт,
И чан неглубокий
Для её забот.
 
 
Ею позабытый,
Всё равно весёл,
У двери закрытой
Я стою, осёл.
 
 
Рисковал бы жизнью
За её любовь,
Вовсе некапризный,
Я – мальчишка вновь.
Пусть меня ругают,
Но я не уйду,
Хотя силы тают
На её беду…
 

Сикомора

 
Ты прекрасна, Сикомора,
Будуаром изумруда
И рубина из-под спуда
Ярких фруктов дивной флоры.
 
 
У твоей тени прохлада,
Блеск стекла у листьев,
То – дар бога без корысти
Под защитой палисада.
 
 
И сказала Сикомора девочке-служанке
При опаловом стволе, милой африканке:
 
 
Я по милому скучаю, нерасторжима наша связь,
Я ведь в нём души не чаю, чего не знала отродясь.
Запряги бычков в коляску, закрепи ярмо,
Поспеши к нему скорей, передай письмо:
 
 
«Жду тебя, мой милый,
Наведи румян
И мы листокрылый
Заведём роман.
 
 
Принеси с собою пиво
И бочёночек вина,
Будем мы счастливы
От темна и до темна.
 
 
Прихвати и свежи фрукты
Да красивые цветы,
Ну, и всякие продукты…
Будем мы сыты!
 
 
Посади подружку справа,
Подлей ей вина,
Игры да забавы—
Вот она пьяна!
 
 
Сколько надо наслаждайся,
Отдыхай в моей тени,
А потом ты ей отдайся
Под мелодию зурны.
 
 
По природе молчалива,
Я не расскажу,
Что вы делали стыдливо…
У всех на виду!
 

Зд., sycamorе – фиговое дерево с плодами инжира. В русских словарях обычно переводится как «сикомор», что не совсем правильно, так как в оригинале это слово женского рода.

Это был трудолюбивый, интеллигентный, поэтический и любвеобильный народ. Понятие любви распространялось на животных, растения, горы, реки и весь мир. Всё одухотворялось: смерть означала лишь переход из царства живых в царство мёртвых, что стало основой всех последующих религий человечества.

Любовь считалась естественным свойством всей природы. Совокупление, даже при детях, не считалось зазорным. Земные боги-фараоны публично мастурбировали в Нил: выращенные урожаи и плоды считались результатом любви фараона и земли Древнего Египта.

Почёт и ранг человека в обществе определялся количеством его детей.

Намёк

 
Из цветов пахучих
Сплету тебе венок,
Тебя, мой неминучий,
Люблю, мой голубок!
 
 
В нём ала роза рдеет,
Любви моей намёк,
Она даст знак скорее
К любви сделать шажок.
 

Должно случиться

 
Жизнь моя полна мечтами
О свидании в нашем саду,
То должно случиться с нами,
Без тебя жить не могу.
 
 
Когда мы гуляем вместе
И твоя рука в моей,
Это – праздник и фиеста,
Что же может быть милей!
 

Заноза

 
Позволь смотреть мне на тебя,
Ни пить, ни есть не надо,
Я хочу быть вся твоя,
Мне не страшно ада.
Хочу тебе принадлежать,
Быть в саду твоём розой,
Мне не в силах уж убрать
В сердце моём занозу.
 

По-видимому, это говорит замужняя женщина. Согласно древнеегипетском кодексу («Книга мёртвых») супружеская измена была запрещена. Ад считался местом наказания и мучений в царстве мёртвых (как и во всех современных религиях).

Слабина

 
Красив мой сад цветами
И ковром зелёных трав,
Милый мой – не за горами
Для веселья и забав.
 
 
Его моя душа не чает,
Моя жизнь в его руках,
Его голос вызывает
Слабину в моих ногах.
 
...
6