«Моё Бородино» читать онлайн книгу 📙 автора Г. С. Юдиной на MyBook.ru
image
Моё Бородино

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4 
(1 оценка)

Моё Бородино

137 печатных страниц

Время чтения ≈ 4ч

2015 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Предлагаем вашему вниманию книгу «Моё Бородино» из серии «Библиотека Златоуста». Серия включает адаптированные тексты для 5 уровней владения русским языком: произведения классиков русской литературы, современных писателей, публицистов, журналистов, а также киносценарии. Уровни ориентируются на лексические минимумы, разработанные для Российской государственной системы тестирования по русскому языку. Каждый выпуск снабжён вопросами, заданиями и словарём, в который вошли слова, выходящие за пределы минимума.

читайте онлайн полную версию книги «Моё Бородино» автора Галина Юдина на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Моё Бородино» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2012
Объем: 
247206
Год издания: 
2015
ISBN (EAN): 
9785865476771
Время на чтение: 
4 ч.
Правообладатель
42 книги

xopowka

Оценил книгу

Столкнула меня однажды жизнь с автором данной книги. Все перипетии рассказывать не буду, но захотелось мне ее прочитать. Литературу для изучающих русский язык на уровне В1 я никогда не читала, поэтому решилась на прочтение с той легкостью, которая бывает при принятии спонтанных, ни к чему не обязывающих решений.
Ну так вот, прочитала я книгу и затрудняюсь по каким параметрам ее оценивать - как художественную литературу или все же как учебную? Попробую оценить по обоим критериям, а вы уж сами решайте, правильно это было или нет.

Как художественная литература
Разумеется, меня как носителя русского языка книга не обогатила в лингвистическом смысле, однако, стоит отдать должное - читать хоть и довольно топорное повествование (потому что книга для изучающих русский язык! это не оскорбление языка) было довольно интересно. Опять же, у меня есть очень серьезная претензия к автору. Мне известно, что изначально эта книга была написана для французов и по ней (конечно, в том числе) изучают русский язык в Сорбонне. И автор этой книги недоумевает, почему ее не очень любят французы. Серьезно? Главный герой - француз с русским папой и французском мамой - Серж Русинов. Приезжает он в Питер, говоря чуть по-русски, изучать наш славный язык и как бы мимоходом знакомится с русской культурой. Мимоходом здесь курсивом, потому что это было навязчиво, очень. Очень. Если бы я была французом (да даже русской, читающей аналогичную книгу на французском для русских!) я бы обиделась бескрайне и сама пошла бы войной на французов. Всех. Не только автора этой книги. Потому что выставить французов (на примере одного, но это отношение, простите, неуважение к культуре и стране чувствуется с первых строк. Скорее всего, правильнее назвать это непониманием и отсутствием интереса) такими наивным олигофреном это надо, простите, умудриться. Первые 30 минут я очень сочувствовала Сержу, думала "как же он живет такой глупенький", потом поняла, что все-таки это такой ход - он задает тупые вопросы, на них пространно отвечают - иначе бы книги не получилось! Но я не почувствовала заинтересованности этого француза в русской культуре, скорее, желание автора написать все-таки эту книгу хоть как-то, используя исторические события.

Как учебная литература
В плане обогащения словарного запаса и его последующей отработки - довольно спорно. Кроме вопросов после каждой главы не было ничего. Мне бы не хватило лексических упражнений, хотя бы "антонимы-синонимы", "соотнесите выражение с определением", потому что книга все-таки сложновата для В1. Также вызывает вопрос использование, на мой взгляд, устаревшей разговорной лексики, особенно меня добило так часто встречающееся "чики-пуки" (кто так говорит? книга 2012 года). Если рассматривать эту книгу как учебное пособие для франкоговорящих студентов, то, извините, какого черта ближе к концу книги для В1 Сержа заставлять спрашивать "что такое реконструкция военных событий?" (по-французски, на секундочку réconstruction, не самый смышленный студент знает уже после недели, ладно, двух-трех, обучения русскому языку, что наши "ция" - это их французские "sion"), а потом заставлять его выглядеть вообще инопланетянином, когда он говорит "ой, а у нас во Франции такого нет". Черта с два! Во Франции это гипер популярная тема, их хлебом не корми, дай только историческо-военные события пореконструировать.

Что было хорошего
Сюжет. Вот реально, я не очень люблю историю, но несмотря на то, что я написала выше, мне реально было интересно читать. Я увидела людей в Наполеоне и Кутузове, поняла почему они делали то или другое. Вдумчивость и ответственность автора. Книга изобилует фотографиями мест, которые Никита Александрович и Серж проезжают, посещают и тд. Огромный плюс. Введение такого сложного понятия как "русская судьба". Согласна, что мы видим судьбу там, где французы видят случайности. И на протяжении книги Серж свыкается с этим понятием и впитает его.

В общем и целом
Категорически не советую читать французам. Остальным иностранцам - читать, но только с целью убедиться, что читать про российскую историю совсем не трудно и даже интересно. Скорее для В2. Преподавателям - можно давать как доп. чтение, но снабжая своими лексическими заданиями.
Ни на секунду не пожалела о прочтении книги. Было интересно и полезно как начинающему преподу РКИ.

Если кому-то была полезна или интересна моя рецензия, буду рада! Тема узкая, сами понимаете.

12 ноября 2016
LiveLib

Поделиться

Автор книги