–Мистер Себастиан Уэлч. Имеет чайные плантации в Гималаях. Он интересовался твоим приданым у Осмунда. Твой старший дядя назвал очень приличную сумму, и мистер Уэлч сказал, что мисс Кьюб полна притягательности и очарования. Не дурён, но какой-то мрачный. Я же советую тебе ответить на ухаживания лорда Фордхэма. Вспомни, как все дружно завидовали и умилялись: какого принца отхватила никому неизвестная страшненькая Дороти! А на деле оказалось, что этот субъект – тиран, забияка, пьяница и самодур.
–Ты так говоришь потому, что Хьюго Стронгхольд на тебя тоже поглядывал.
–Да, но я любила Эллери. И что мне это дало? Ходила до свадьбы полгода с женихом, держась за руки, восторгалась им, а потом так больно плюхнулась с облаков на землю! Он оказался не богом, а простым грешным человеком, мотом и никудышным бизнесменом…Да и Эллери всё реже мне улыбается…Терпим друг друга…Любовь проходит, выходи замуж за лорда Фордхэма, он богаче.
Навстречу им шло семейство Стронгхольдов. Лайнус под вуалью ресниц Либби уловил едва скрываемый интерес, так часто девушка поднимала на него глаза.
Лэнс шепнул брату:
–Эти огромные глаза Данкартов впечатляющи, кажется, что они заглядывают в душу.
–Это ты об мисс Элизабет Кьюб? Держись от неё подальше. Не то ещё и передерётесь. Если у женщины в глазах искорки, значит: тараканы в её голове что-то празднуют.
Мистер Уэлч пригласил Либби на французский танец котильон. Девушка согласилась составить ему компанию.
После танца она пошла попить лимонной воды, как услышала, как стоявший к ней спиной Лайнус Стронгхольд изливал душу какому-то другу, который сострадательно кивал.
Девушка прислушалась.
Лэнс говорил:
–Как в юности мы торопимся познать вкус любви, бросаясь в объятия порою первого встречного, кто благосклонно обратит на нас внимание.
–Так Вы не верите в любовь с первого взгляда?– не удержалась и встряла в разговор Либби.
Стронгхольд-младший отвечал:
–Любовь с первого взгляда – несусветная глупость, которая зачастую губит карьеру и ломает судьбу. Человек, разделяющий с тобой каждый день жизни должен понимать тебя, приветствовать твои начинания и подходить по темпераменту в постели.
Девушка вспыхнула, но не ушла. Она пила лимонную воду, опустив глаза.
Друг Лайнуса возражал ему:
–Боюсь, сейчас Вы говорите об идеале, встретить который можно лишь в мечтах.
Элизабет набралась храбрости и отвлечённо добавила:
–Я слышала: художникам присуща утончённость ощущений, их любовь идёт от самого сердца. Глубина и размах чувств не знают пределов.
Лэнс притворно потрясённо переспросил:
–Вот как? А я слышал, что творческие люди, не смотря на свою искренность, не могут долго любить одного человека. Им нужна новая муза для вдохновения.
Друг сослался на то, что его ждёт дама и ушёл.
Лайнус налил ещё лимонной воды и сунул в руку Либби, не давая ей уйти. Та удивлённо на него уставилась.
А молодой мужчина устрашающе спрашивал у неё:
–Уж не намерились ли Вы превратить меня в объект своей охоты? К чему эти эпические образы влюблённых художников?
Мисс Кьюб залепетала:
–Девушки всегда стремятся к замужеству…
Он перебил её:
–Конечно! Это же халява! Сплошное иждивение.
–И я хотела бы узнать у Вас: кто из женихов лучше: мистер Уэлч или лорд Фордхэм? Ведь Вам нет равных в оценке добродетелей, милорд.
Это стало для него неожиданностью.
Но Лэнс с сарказмом отвечал:
–Знания я получил поверхностные, но, да, богатый житейский и жизненный опыт дополнил багаж ума. Выберете лорда Фордхэма – и будите пялиться на эту старую, жирную рожу день и ночь. А что касается титестера, этого дегустатора чая, Уэлча, то он вскоре убежит от капризной особы с меняющимися взглядами.
–Вы первый на этот раз оскорбили меня. С чего Вы решили, что я люблю менять взгляды? Я все последние годы люблю одного человека. Вас.
–Извините, я – болван,– настала очередь Лайнуса залепетать.
–Не говори о себе плохо – не делай за других их работу,– с лукавством и обидой в голосе дразнила его Элизабет,– Вот потому, что Вы – болван, я и выйду замуж за другого.
Лайнус взял себя в руки и опять паясничал:
–О, наверное, я долгие годы служил Вам прототипом для картин и был вдохновляющей музой. Я нисколько не поверил в любовь мегеры. Не шутите так больше.
–И что я только в Вас нашла? Буду рада избавиться от наваждения и забыться в объятиях Уэлча или даже Фордхэма, он и то лучше Вас, осыпает меня комплиментами, а не издёвками.
Элизабет со стуком поставила стакан на столик, от ёмкости даже днище отлетело от удара. Девушка развернулась и ушла. Ей попался лорд Фордхэм, который тут же пригласил её на очередной танец.
Нолан открыто по-дружески беседовал с Хитер.
К ним подошла Рудольфа и одёрнула сына:
–Не надо вводить в заблуждение общество.
Пожилая леди взяла девицу под руку и подвела к Осмунду. Вокруг Данкарта-старшего собралась большая толпа девушек на выданье. Хитер злилась на мать Нолана, которая, видимо, чувствовала, что девушка к нему неравнодушна.
Осмунд рассыпался в любезностях, развлекая гостей:
–Женщины, как поле с цветами: здесь и невзрачные полевые цветы и клумбы с роскошными сортами.
–Кто я?– кокетничая, спросила Рут.
–Росянка,– выдал тот,– Заманила моего брата, как комара.
Лицо жены брата вытянулось в обиде.
Осмунд рассмеялся и успокаивал её:
–Шутка, Рут, шутка.
Девушки заверещали, требуя назвать какой они цветок. Мужчина рассыпал комплименты налево и направо.
Рут вздохнула:
–За что тебя женщины так любят?
–Потому, что я – умный, добрый и красивый.
–А почему не женишься?
–Повторяю для глупых: я – умный.
Рут хмыкнула и отошла от их компании.
Глядя на Хитер, Осмунд дал ей определение:
–Фиалка.
–Это Вы обо мне?– распахнула удивлённо свои прозрачно-голубые глаза девушка.
–Да.
–Но почему фиалка?
–Незатейливый цветок, но, тем не менее, почти всем нравится.
–А Вы знаете, что фиалка – символ гомосексуалистов? Вы намекаете, что я – переодетый мужчина?
–Ну что Вы…Просто в Вас есть что-то мальчишеское.
К ним подошёл Нолан, чувствуя, что назревает какой-то конфликт.
Стронгхольд-старший интересовался:
–А как там Ваша сестра Ингрид? Что пишет?
–Родила дочь Марту. Пишет, что дочь – это её копия.
Нолан кивнул.
Одна из девиц писклявым голосом вопрошала у альпиниста:
–Мистер Данкарт, что влечёт Вас на самую вершину гор?
Ценитель гор говорил торопливо, иногда проглатывая окончания, было видно, что он человек энергичный, эмоциональный и самовлюблённый, казалось, рассказывая, он любовался собою со стороны:
–Внизу остаётся суетное, мирское. А на верху – покой, умиротворение от встречи с небом, на вершине ощущаешь близость Бога, и начинаешь задумываться над сложностью жизни. Гималаи – вершина нашего мира. Начало нового года Гималаи празднуют обильным цветением: склоны низин пестрят цветами, жёлтая гамма переходит в лиловую, розовый цвет разбавляет оранжевый. Природа радуется своей весне. А замурованные снегом вершины гор в сонном спокойствии ждут смельчаков-покорителей. И когда найдутся очередные скалолазы, горы покажут им свой крутой, непокорный нрав, и только самые упорные и сильные дойдут до пика.
–Зачем же без конца рисковать своей жизнью?– ахала сердобольная блондиночка.
Ей ехидно заметила Хитер:
–Успокойтесь, милочка: если сбесившийся с жиру аристократ разобьёт себе голову о скалы, от этого никто больше не пострадает.
Осмунд, Нолан и близстоящие барышни округлили глаза: мисс Харфаух была излишне груба!
Данкарт-старший переспросил:
–А Вы не слишком злоупотребляете моим гостеприимством?
А про себя подумал: «Как эта серая мышь посмела меня высмеять! Мерзавка! Наглючка!»
Сотрудница Стронгхольда-старшего продолжала уничижать хозяина дома:
–Как же я забыла: такая персона, как Вы, должна получать восхваления строго по расписанию, с периодичностью в 10 минут!
–Значит, по-вашему, скалолаз не достоин похвал?– напирал альпинист.
–А Вам хотелось бы превратиться в легендарного героя, типа Геракла? Чтобы поэты слагали оды в Вашу честь? А я вот не понимаю: зачем испытывать судьбу, играя в опасные игры!
–Лучше играть в странные игры, как Вы? Травить себя ядовитыми парами кислот? Нет уж, я лучше на свежем воздухе буду совершать физические упражнения,– парировал Осмунд.
Хитер распалилась до обидных прозвищ:
–Своим рискованным фиглярством лично мне Вы доказываете свою дурость.
Дамы ахнули. Нолан делал знаки замолчать.
Побледневший Данкарт-старший говорил грубиянке:
–Смею Вам заметить, что «сильно» выражаться в Высшем Свете – дурной тон.
–А я, к счастью, не принадлежу к Вашему обществу.
Тогда хозяин сделал замечание её спутнику:
–Мистер Стронгхольд, Вы не учите слуг вежливости.
Тот залебезил:
–Можно я извинюсь за мисс Харфаух? Простите меня, мистер Данкарт, что я привёл на бал такую невоспитанную девушку. И я же уже говорил Вам: мисс Хитер Харфаух уже давно у нас не служанка, а сотрудница в лаборатории и помощница на текстильной фабрике.
Хитер хмыкнула и направилась к выходу.
Осмунд потанцевал один танец с какой-то блондинкой, затем отыскал Эллери.
Младший брат заметил:
–Ты злой, как крокодил! Что случилось?
–Некая мисс Харфаух нелестно отзывалась о моём хобби скалолаза.
–Наплюй. Мало ли скандалисток.
–Мне покорилась не одна вершина, мне благоволят все барышни нашего общества…
–Все, кроме одной,– хихикнул Эллери.
–Ты про мисс Харфаух? Разве это цель? Ха-ха! Я сделаю так, что она полюбит меня. Отомщу грубиянке.
–Маловероятно. Она любит Нолана.
–Нолана?
–Конечно! Разве ты не видел, как мисс Харфаух заглядывает в его глаза?
–Нет, я поборюсь за Хитер Харфаух,– упорствовал Осмунд.
–Это не горная вершина. Зачем она тебе? Испортим отношения с соседями…
–Хочу увидеть её в слезах от несчастной любви!
–Не знал, что ты стал так жесток…
2 мая. Вечер. Лаборатория на первом этаже в доме Стронгхольдов.
Нолан разводил кислоту с водой и ворчал на Хитер:
–Примкнула бы к восхваляющей толпе – не нажила бы себе врага в лице Осмунда Данкарта.
Девушка в ответ лишь вздохнула, типа: что сделано, то сделано, теребя ленты на дешёвом платье из пёстрой кисеи зелёных и жёлтых тонов.
Они не заметили, что за ближайшими кустами притаился сам Осмунд Данкарт и наблюдает за ними. Он был одет в лёгкую чёрную индийскую рубаху и тёмные брюки, белые волосы спрятал под шапочку. Данкарт удивлялся чисто деловому, строгому характеру отношений в лаборатории. Он вглядывался в Хитер, она не была красавицей, но её лицо казалось светлым, озарённым умом и мечтой; её грусть навевала тайну, которую хотелось разгадать. Осмунд вдруг захотел, чтобы это лицо озарилось улыбкой.
–Ты пропустила одну фазу, Хитер. Ты рассредоточена. Что с тобой?
–Этот Осмунд Данкарт из головы не выходит.
–Скоро все забудут о вашей словесной перепалке. Или Осмунд вновь уедет в горы, такие, как он, долго не сидят на одном месте.
Хитер выронила пустую колбу.
Нолан запсиховал:
–Нет, сегодня ты не настроена на работу! Я пошёл спать.
–Спокойной ночи, мистер Стронгхольд. Не волнуйтесь, я всё уберу.
Её начальник удалился быстрым шагом. Она побрела к венику, проходила мимо раскрытого окна, и увидела в проёме лицо Данкарта-старшего.
Возмутилась:
–Мистер Данкарт. Как Вам не стыдно следить за соседями? Какие секреты Вы тут вознамерились пронюхать?
Мужчина с лёгкостью перемахнул через барьер подоконника. И с показным жаром поцеловал руку ошарашенной девушке.
Заверял:
–Простите за незваный визит, не мог вытерпеть долгой разлуки.
–Маска шута не идёт титулованной особе. Вы пришли меня проучить, так? И какова Ваша месть? Желаете меня скомпрометировать?
–Какие гадости у Вас на уме, мисс Харфаух.
–Но я же назвала Вас…дураком…кажется…
–Если кто-то сказал тебе: «Дурак», не спеши думать, что он умный, возможно, он просто представился.
Девушка засмеялась.
Извинилась:
–Простите, что испортила Вам настроение вчера на балу. Вы такой остроумный…Можно назвать Вас кувшинкой – это символ красоты и красноречия в Древнем Риме.
Осмунд неожиданно проникся симпатией к мисс Харфаух.
Сделал комплимент:
–Вы красиво смеётесь.
–Спасибо. Но какова цель Вашего странного визита?
–Я уже сказал: хотел вновь увидеть Вас.
–Уходите, пожалуйста. Это как-то необычно и неприлично.
–Не хочу уходить.
Хитер повернулась к нему спиной, прошла за веником и совком, направилась к битому стеклу.
Осмунд узнавал:
–Нолан, что, никогда не делал попыток ухаживать за Вами?
–Нас объединяет лишь работа. Разве Вы сегодня не убедились в этом?
–А, по-моему, женихи все, как один, косо и предвзято судили о вашем совместном поиске красителей.
–У меня не было женихов. И почему сослуживцем не может быть женщина?
–Стронгхольд-старший хоть платит Вам подобающе?
–Он включил меня в долю на бизнес.
Пока она подметала, не заметила, как нарушитель границ частной собственности оказался у неё за спиной.
–Можно оторвать Вас от этого очередного глубокомысленного процесса?
–Зачем?– обмерла Хитер.
–Надеюсь, Вам понравятся мои добрососедские обнимания.
Невинно улыбаясь, Осмунд протянул руки к девушке. Оставив совок на полу, протестующим жестом она отгородила себя от пылкого соседа, вытянув вперёд веник. Мужчина вырвал из её рук это «оружие», отшвырнул куда подальше, и притянул стан Хитер к себе. Он торжествующе вглядывался в её испуганные глаза.
Она выкрикнула:
–Сексуальный злоумышленник!
Схватила тряпкой ещё горячий аллонж (стеклянную изогнутую трубку), и прислонила эту ёмкость к плечу насильника. Тот отпрянул и охнул. Хитер аккуратно положила аллонж на стол.
–Чёрт! Горячая колба выглядит точно так же, как и холодная,– ругнулся Осмунд,– Зачем пытать соседей?
Девушка насмешливо:
–Это всего лишь реакция на внешнее действие. И это не колба, а аллонж.
Он спросил:
–Глянете, нет ли ожога? Можно снять рубашку?
Та с невинным видом переспросила:
–О, Вы уже научились спрашивать соизволения? У прислуги? Прогресс на лицо. Тогда, может, вспомните, что Вам домой пора?
–Я не сомневался, что в Вас нет ни капли сострадания.
–Увы, это был единственный способ утихомирить Ваш пыл, сэр.
–Я не расслышал, Вы сказали: «Увы» или «Ура»? Хитер, может, поговорим ещё?
–Можно уточню: только поговорим?
–Я буду вести себя достойно,– заверил Осмунд, потирая обожжённое плечо.
–Хуже незваного гостя может быть только невыпровожаемый. А Вы – два в одном. Мне вспомнился миф об Орионе. Орион похвалялся, что уничтожит всех зверей на Земле, и принялся уничтожать всё живое. Гея в гневе создала огромного скорпиона, который и ужалил злыдня. Вот что бывает с теми, кто задумал злое. Ориона поместили на небо, так как за него вступились подружки Лето и Артемида, но боги расположили рядом и созвездие Скорпиона, чтобы тот стерёг покой Земли и неба.
–Но есть и другая интерпретация этой легенды. Орион воспылал любовью к Артемиде, и та обещала прийти на свидание, а вместо этого подло наслала на него Скорпиона. Он пришёл на свидание, а обнаружил чудовище, которое ужалило его в самое сердце.
–Вот как опасно ходить на свидания,– рассмеялась Хитер.
Осмунд пытливо в неё вглядывался, спросил, сверля её глазами:
–А знаете, люди многое говорят, например, что у вас с Ноланом эксперименты не только в лаборатории, но ещё и в койке…
Хлёсткая пощёчина оглушила Данкарта. Но вместо того, чтобы накричать на прислугу соседа, он улыбнулся.
–Простите, мисс Харфаух, я просто проверил слухи.
–Таким заявлением Вы оскорбили не только меня, но и Нолана!
–Никогда не думал, что у Нолана столько выдержки…Он же не монах…
Пощёчина давала понять многим мужчинам об их недостойном поведении, но только не Осмунду, казалось, сопротивление лишь подстёгивает его к новым попыткам завоевать эту особу. Желание прижать её к себе, обнять и поцеловать становилось непреодолимым. Если первый раз он обнял её играючи, проверяя на порядочность, то теперь увлечение нарастало с каждой минутой. И с умной девушкой было ещё и интересно!
Девушка смущалась от разглядываний соседа, она вновь взяла совок и, немного развернувшись, искала глазами веник, желая, наконец, докончить уборку стёкол. Но, оказывается, нельзя терять бдительность, когда рядом мужчина! На этот раз соблазнитель так крепко обхватил её руками в объятиях, что у неё не было возможности пошевелиться. У Хитер промелькнуло в голове, что Осмунд так обольстителен, словно демон. Его губы соединились с её губами, и обоих наполнила божественная услада. Девушка так растерялась, что не сопротивлялась. Поцелуй своей новизной ощущений захватил её, голова кружилась, запах мужского тела пьянил. Поцелуй наполнял тела любовным томлением. И тут Хитер опомнилась, испугавшись. Совок всё ещё был в её руке, она двинула этой железкой по руке Осмунда. Тот вновь охнул, выпуская несостоявшуюся жертву из объятий.
Мужчина всё же нашёл силы пошутить:
–Кажется, сегодня я потеряю не только голову, но ещё и часть конечностей!
О проекте
О подписке