Гай Дойчер — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Гай Дойчер»

5 
отзывов

LinaSaks

Оценил книгу

Очень любопытная книга. Заставляет о многом подумать, особенно меня в свете того, что я учу болгарский))) Пока трогаешь язык, всегда подмечаешь много интересного, а тут еще и интересные аспекты добавились. Есть теперь, о чем думать долгими зимними вечерами)))

Интересно было прочитать именно про сопоставление, как много всего зависит от развития языка, от того, в каком месте живут люди и это тоже влияет на то, как развивается язык. Вообще книга хороша тем, что показывает, что нельзя заниматься исследованием только в одной области, что надо смотреть шире, изучать намного больше, культуру, географию, биологию, даже как люди путешествуют.

Удивительно как давно и сколько людей обращались к теме языка, пытались разгадать все его загадки. Как много умных людей ошибались и смеялись над чужим языком, не видя насколько смешной их собственный язык. И тема высмеивания скорее всего никогда не закончится, пока люди не перейдут на эсперанто самый логичный язык в мире)))

Не завидую ученным, которым приходится придумывать эксперименты чтобы понять, как мы думаем и почему именно так говорим))) Неблагодарная работа, хоть выводы и интересные, например, с тем же голубым и синим - разных языках и как носители языков его определяют)))

Как итог, книга любопытная, кому интересна тема языка - очень любопытная)))

1 января 2021
LiveLib

Поделиться

Kolombinka

Оценил книгу

Еще в студенческие годы, по верхам ознакомившись с теорией языка Хомского, я глубоко с ним не согласилась и на этом успокоилась. Генетическая и биологическая детерминированность структуры языка кажется мне чем-то схожей с моей любимой главой в учебнике физики об идеальном газе - теоретически возможно, для рассуждений подходит, но "в жизни было всё не так".

Мне гораздо ближе взгляд Дойчера - о том, что культура имеет взаимовлияние на язык. Он, как осторожный учёный, говорит о нежном влиянии. Я, как лесоруб и почётный физик, интуитивно заявляю - не бывает идеального человека вне общества и культуры.

И дети-маугли стоят за моей спиной. Они так и не научились нормально говорить.

Вы возразите, что генетически да физиологически у них всё для речи в их мозгу было, но не развились нужные центры. Так ведь в том и дело. Для запуска программы нужно нечто бОльшее, чем общество волков. И наверстать упущенное почти невозможно.

Как же сильна зависимость человека от языка, как способа взаимодействия с миром! Да, язык - средство. Но средство, без которого человека нет.

Не представляю, как можно отрицать, что это средство имеет влияние на мышление. Если без языка мышление невозможно в принципе. Это опять же не аксиома, а моё понимание.

Мы вот с мужем на эту тему иногда ведем горячие споры. Он меня пока ни на грош не убедил. Может быть, потому что использует музыкально-математические примеры, которые разбиваются об меня, как волны. Я вижу мир словесно и физически не могу иначе. Неоднократно слышала, что до музыки надо дорасти, что сейчас я стою на низшем уровне развития и прочее, прочее. Давно не обижаюсь. Я полагаю, что эти люди просто говорят на другом языке и на самом деле меня, с моим словесным языком, не понимают. Так же как я не могу проникнуть в их мелодии, они не знают, что ощущаю я, называя нечто словом. Еще дальше от меня формулы. И всякие колбочки... Возвращаясь к книге, в конце есть дополнительная глава-лекция о строении глаза и физике цвета - я самую суть-то знаю, а вот подробности ни на миг не задержались в сознании. Они и не дошли до него. По-русски написано, а толку?

Вот основная часть книги написана... эээ... хорошо)) Бодренько. Ко второй главе уже немного сводило скулы от манеры Дойчера видеть в читателях малолетних студентов ;) То ли он преподаватель со стажем, то ли редактор ему присоветовал этот разговорный, юмористический стиль изложения, который на ура воспринимается в лекционном зале, но утомляет в книге для взрослых. Байки, риторические вопросы, остроумные комментарии, охо-хо... Если бы сократили этот поток красноречия, текст бы выиграл.

За риторикой легко потерять суть и к тому же обмануться. Я ведь начала читать книгу как сторонник Дойчера! Но треть доказательств показались мне надуманными и пустыми, вода, вода, шутки и вода. Я уже потянулась Хомского перечитать, вдруг что. Положение спасла последняя треть книги, где приводились уже конкретные исследования, поубавилось полемического угара.

Дело, конечно, в том, что исследований в этой области мало и в книге про язык приходится молоть языком всё подряд. Длинная вводная про Гомера и прочих слепых дальтоников в целом интересна, но такая размытая и, мягко говоря, спорная информация заставила критически отнестись к собственным взглядам на язык. То есть вместо союзника Дойчер в итоге завербовал скептика. Возможно, это и было его задачей) В конце концов, самая лучшая рекомендация для книги это то, что она заставляет переосмысливать свои же позиции.

Впечатлила библиография в конце! По тексту чувствуется, что автор не ради красного словца её вставил, а действительно серьёзно всё проработал.

17 июня 2019
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Голубой, голубой, не хотим играть с тобой

Никакого отношения к гомофобии приведённые вирши не имеют, а имеют непосредственно к голубому цвету. Или синему, потому что в английском, например, голубого нет, а есть светло-синий и темно-синий. А во времена Гомера и синего не было. То есть как? То есть так. Ни в Илиаде, ни в Одиссее синий цвет не упоминается ни разу. Море винноцветное; прекрасное средиземноморское небо ясным днем неожиданно чёрное, что за дальтонизм?

Сказать по чести, у меня к великому сказителю тоже есть вопрос. Когда он говорит "Вышла из мрака младая с перстами пурпурными Эос", что имеет в виду? Я не большой знаток гомеровых эпосов, но этот отрывок мы ещё в школе учили и тогда же выяснила что персты это пальцы. А почему у богини зари пурпурные пальцы? Она что, поранилась или обожглась? Кого ни спрашивала, объяснить не могли, пришлось остановиться на том, что речь не о пальцах целиком, а о цвете ногтей. Просто у неё был маникюр.

Лингвист и культуролог Гай Дойчер объяснит, что не меня одну, но куда более серьёзных людей долгое время волновал вопрос цвета у древних греков. Потому что, Гомер не единственный автор античности, в чьих произведениях повсеместные цветовые инверсии, вроде чёрного мёда. Как менялись представления о действительной причине отсутствия упоминаний в досредневековых источниках о синем, зелёном, жёлтом цветах. Может быть глаз человека, жившего несколько тысячелетий назад, не различал их? Возможно ли, чтоб зрение настолько эволюционировало за такой достаточно небольшой промежуток времени или причина все же в другом?

Обо всем этом, о куче сломанных в ходе научных диспутов копий, автор рассказывает в манере прямо таки детективного расследования. Версия выдвигается, всесторонне рассматривается, подвергается критике, отбрасывается как несостоятельная. А читатель-дилетант в моем лице уже успел поверить, что так все и было. И я вот сейчас думаю, стоит ли раскрыть правильный ответ. Приходя к выводу, что нет, это лишит книгу изрядной доли очарования для того, кто решится её прочесть.

Позволю себе лишь намекнуть, и это не будет спойлером, что разгадку следует искать в культуре, в стереотипах мышления, отраженных зеркалом языка. Исследованиям в области цветовосприятия, как наиболее интересующим писателя, посвящена львиная доля книги, но не менее интересно то, что он рассказывает о различиях между гелиоцентрической системой ориентации, принятой в большинстве культур, и уникальной геоцентрической одного полинезийского племени (или амазонского): то есть, они говорят не пойди налево, потом прямо, затем сверни направо, а: на запад, прямо, после немного на восток. И способностью точно ориентироваться по сторонам света, даже ночью, даже в неизвестных местах, даже в замкнутом помещении, не покидает их никогда. Как встроенный компас. С одной оговоркой. Все сказанное относится к старшему поколению. Молодёжь утрачивает её под натиском прогресса и всеобщей унификации.

Не могу не похвалиться, что интуиция меня не обманула, когда читала "Эйфорию" Лили Кинг и сочла большую часть "научной" составляющей книги развесистой клюквой. Оказывается байки о сексуальной разнузданности, которые на голубом глазу скармливали Маргарет Мид исследуемые ею аборигены, давно стали притчей во языцех в кругу антропологов. В целом "Сквозь зеркало языка" невероятно интересное и увлекательное нон-фикшн исследование.

27 июня 2019
LiveLib

Поделиться

Agrilem

Оценил книгу

Когда я взяла эту книгу, то думала, вернее, боялась, что она окажется очередным сборником занимательных фактов из Википедии наподобие «Лингво. Языковой пейзаж Европы» Гастон Доррен . Но мои страхи оказались напрасными.
Прежде всего, автор поразил меня выбранной темой: взаимосвязь причины и следствия в нашем образе мышления и языке. Здесь вопроса "курица или яйцо", конечно, не стоит, потому что язык - это продукт культуры, а биология в нас первична. Но вот является ли язык средством или же ограничивает нас, пытается ответит Гай Дойчер.
Конкретных случаев в книге не так много: это история цвета в языке, ориентация в пространстве, "гендерная принадлежность" слов и снова восприятие цвета. Но Дойчер приводит такой детальный, обстоятельный и увлекательный разбор этих аспектов языка, что остается только поражаться его подходу.
Он решительно отметает мистификации, указывает на ошибки в ходе научной мысли и при этом остается крайне самокритичным.
После прочтения у меня остался один вопрос: это была книга по лингвистике, или же по антропологии, биологии, философии? И можно ли вообще рассматривать эти науки отдельно, учитывая, как многогранен человек?

30 апреля 2020
LiveLib

Поделиться

mariepoulain

Оценил книгу

Что такое наш язык – наследие человеческой природы или артефакт культуры и традиций нашего общества? Не спешите с ответом, ведь он может быть не так предсказуем, как кажется. Израильский лингвист Гай Дойчер попытался порассуждать об этом в своей книге "Сквозь зеркало языка", взяв за основу три простых примера – пространство, род и цвет, – наиболее убедительно демонстрирующие влияние языка на наше мышление.

Пространство

А знаете ли вы, что живете в эгоцентрической системе координат? Объясняя дорогу, вы скажете "направо", "налево", "прямо". Вы удивитесь, но носители языка кууку йимитирр живут в другой системе координат - географической. Они скажут "к югу", "с востока", "на север", даже в закрытом помещении безошибочно определяя стороны света. А носители языка цельталь скажут "в гору - с горы", потому что живут на склоне.

Род

Какие рода существительных вы можете себе представить? Мужской, женский и средний. А что, если я скажу, что в австралийском языке нганкитьемерри пятнадцать разных родов, в том числе собачий, овощной, питьевой и два разных рода для копья (зависящих от размера и материала)? Другой австралийский язык, курр-кони, тоже имеет растительно-овощной род, к которому, кстати, относится слово "аэроплан"...

Цвет

Когда вы учили английский, у вас не случалось когнитивного диссонанса от того, что blue - это и синий, и голубой? Лично мой шаблон тогда слегка надорвался. А теперь представьте, что некоторые народы одним словом обозначают зеленый и синий. И еще есть Гомер, у которого "виноцветное" море и фиолетовые овечки. Куча времени понадобилась лингвистам, чтобы выяснить: дело тут вовсе не в зрении, а в языке.

Почему так мало?

Если в книге столько всего интересного, то почему только 2.5/5, спросите вы. Ответ прост - книга скучная. Иногда автор пускается в чересчур подробные пояснения и начинает повторяться. Иногда ударяется в совершенно очевидные вещи - объясняет носителям английского, что не для всех их язык родной (wat?) или расписывает, что сложность иностранного языка для вас зависит от вашего происхождения. Получилась вязкая нудноватая кашица с вкраплением любопытных фактов о редких неведомых языках.

М.

31 марта 2018
LiveLib

Поделиться