Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе

Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе
Читайте в приложениях:
Книга доступна в премиум-подписке
228 уже добавило
Оценка читателей
4.32

Книга «Сквозь зеркало языка» – один из главных научно-популярных бестселлеров последних лет. Почему в некоторых культурах синий и зеленый цвета обозначаются одним и тем же словом? Почему Гомер называл море «виноцветным»? Почему коренные жители Австралии вместо «правый» и «левый» говорят «западный» и «восточный»? Как язык определяет образ жизни человека и судьбу народа? Остроумная и блестяще написанная книга одного из самых известных современных лингвистов – настоящий подарок для всех, кто интересуется жизнью языка и разнообразием человеческой культуры.

Лучшие рецензии и отзывы
ne_spi_zamerznesh...
ne_spi_zamerznesh...
Оценка:
13

Самое, пожалуй, интересное - насколько стиль автора в нон-фикшн значит больше, чем в художественной литературе. Это, конечно, личное и не подтвержденное экспериментами мнение (да простит меня господин Дойчер), но как выходит на деле - худ.литература, написанная даже самым сухим языком. может завлечь: персонажами. локациями, развитием сюжета, необычностью структуры, логикой мира, игрой с понятиями и т.д. и т.п. А нон-фикшн будто теряет часть своей доказательности, если автор плох в изложении (даже самых проверенных теорий) перед менее проработанными, но более умело сервированными идеями (есть в этом что-то из области кулинарного искусства).
И вот - "Сквозь зеркало языка". Отличный пример, на самом деле. Унылое, хоть и подкрепленное уверенными примерами, вступление сменяется первой главой с разбором Гомера (от Гладстона и далее):

Это крайне прискорбно, потому что, хотя Гладстон и не вычислил, сколько ангелов может плясать на острие Ахиллесова копья, вменявшееся ему в вину слишком серьезное отношение к Гомеру вознесло его высоко над умственным горизонтом большинства его современников.

И книга расцветает, меняется буквально все, остановиться уже невозможно. потому что вот он, Дойчер, вдохновившийся до предела и отпустивший вожжи иронии, труженник пера и лопаты - ибо копает он глубоко, посвящая треть книги (минимум) "Происхождению видов", и больше, быть может, рассказывая о наследовании тех или иных признаков, чем о лингвистике. Мотивируя тем что:

в своих многотомных рассуждениях на эту тему Гумбольдт оставался верен двум первым заповедям любого великого мыслителя: 1) не конкретизируй; 2) не воздерживайся от противоречий самому себе.

а он не какой-то там Гумбольдт и склонен конкретизировать и не противоречить. Хотя и не конкретизирует, и противоречит, но и ладно, доказательной базе какого-нибудь не большого тезиса действительно посвящено минимум 50-100 страниц - а что ещё нужно?
В целом не могу сказать, что исследование влияния языка на восприятие пространства/пола/цвета было тем, ради чего я в итоге читала - то есть нет, безусловно, очень захватывающе и т.п., но я не лингвист. Я пришла искать сокровища. И нашла
от примеров в духе Алисы Кэррола:

я, должно быть, рассказывал тебе про того задиристого тюленя, [который смотрел на разочарованную, но довольно привлекательную рыбу, [которая выпрыгивала из ледяной воды и ныряла обратно [и которая не обращала ни малейшего внимания на жаркие споры, [которые вели две молодые устрицы и флегматичный морж, [которому недавно кит со связями наверху намекнул, [что правительство собирается ввести скоростные ограничения на плавание в зоне рифов из-за пробок, [которые вызваны наплывом новых тунецких эмигрантов из Индийского океана, [где температуры в прошлом году поднялись настолько высоко, [что…]]]]]]]]].

человеческих взаимоотношений:

Во время Первой мировой войны Риверс работал в госпитале Крейглокхарт недалеко от Эдинбурга, где первым начал применять психоаналитические методы для помощи офицерам, страдающим от военного невроза. Сассун был направлен к нему в 1917 году после того, как его за публичные сомнения в разумности войны, выбрасывание ордена «Воинский крест» в реку Мерси и отказ возвращаться в свой полк объявили повредившимся в уме. Риверс лечил его с сочувствием и пониманием, и в итоге Сассун добровольно вернулся во Францию. У многих своих пациентов Риверс вызвал привязанность, даже дружбу, которая не потеряла своей силы и через много лет после войны. Сассун, прозванный Бешеным за бесстрашие в бою, на похоронах Риверса в 1922 году упал в обморок от горя.

и нежнейших языковых особенностей тех или иных народов:

Лужицкий – славянский язык, на котором говорят в маленьком анклаве Восточной Германии, – различает hród – «замок», hródaj – «два замка» и hródy – «больше двух замков».

до изящных построений Бернарда Шоу, Марка Твена и "полном драматизма рассказе хеттского царя Мурсили" о том, как его постиг суровый недуг.
Следует заканчивать с цитатами, хоть это и сложновато.
Что сказать в целом: для меня поиск завершился победой, серьёзные лингвисты тоже, мне думается, в накладе не останутся (потому как что такое язык без глубоко культурологического исследования на всех уровнях истории?). Очаровательная книга очень увлеченного человека. Вот.

Читать полностью
Ezhoks
Ezhoks
Оценка:
12

Одна из немногих книг из области популярной лингвистики, заинтересовавшая меня еще до появления перевода на русский.
Книга произвела двойственное впечатление.
Что не понравилось: самоопровержение автора. Или я что-то упустила, или он действительно начал вторую часть с утверждения полной несостоятельности гипотезы Сепира-Уорфа, а закончил часть (и книгу) допущением, что доказательства влияния языка на мышление и восприятие косвенные, но все-таки есть (но учтите, что мы располагаем весьма слабым инструментарием, так что с нас взять!..) Гай Дойчер усиленно ищет прорехи и в вышеупомянутой гипотезе, и в работах Гумбольдта (на что позарился, а!); сам же автор популистски называет бредом предположения вековой давности, при этом обладая скромной доказательной базой в пользу СВОЕГО утверждения. Несолидно как-то, учитывая, что гипотеза Сепира-Уорфа дала начало целым направлениям современной лингвистики, в рамках которых проводятся многочисленные и небезрезультативные исследования.
Еще минус: автор любит повторяться. Честно, лучше бы больше примеров привел, чем повторял сам себя. Но это я придираюсь.
Что понравилось: это современная книга, написанная легким языком для широкого круга читателей. Есть надежда, что она привлечет внимание к лингвистике вообще и к вопросам связи языка и мышления в частности.

Читать полностью
CatMouse
CatMouse
Оценка:
12

Любопытный научно-популярный труд на тему этимологии и типологии, написанный очень образованным и искренне увлеченным своим делом человеком, которому не чужды чувство юмора и самоирония.
Дойчер объединил в своей книге наиболее известные и интересные исследования на тему взаимосвязи языка и восприятия окружающего мира разными народами. Однако одной только лингвистикой дело не ограничилось, и книгу будет достаточно интересно читать любителям истории и культурологии: здесь столько любопытных примеров и замечаний о различиях в восприятии мира разными народами, мнимых или реально существующих.

До прочтения книги у меня были очень смутные представления о том, как развивалась лингвистика, как велось наблюдение за языковыми группами, как, в конце-концов, вообще изучались чужие языки, с нуля, до момента создания словаря.
Однако, больше всего внимания здесь уделено различиям в определении цветовых характеристик, начиная со времен Гомера и до наших дней, грамматике, в частности, родам существительных, а также восприятию пространства вокруг себя и отражению этого восприятия в том или ином языке. Курьезы, возникающие из этих различий и заботливо собранные автором, позволяют надолго сохранить информацию в памяти. Этому способствует и та легкость, с которой автор упоминает тот или иной факт, чтобы убедить, а потом сразу же разубедить читателя в каком-нибудь спорном тезисе.

Проблема у книги, на мой взгляд, только одна: излишняя многословность там, где все давно уже было разъяснено. Продолжение убеждений там, где все уже убеждены, очень утомляет, и где-то интересная тема резко обрывается, а где-то не видит конца и края.
В целом получилась очень неплохая и полезная работа для тех, кто увлекается изучением иностранных языков или просто интересуется культурами других стран.

Читать полностью
Лучшая цитата
Они объявили, что есть ровно одиннадцать природных фокусов, которые точно соответствуют одиннадцати основным цветам в английском: белый, черный, красный, зеленый, желтый, синий, коричневый, фиолетовый, розовый, оранжевый и серый.
В мои цитаты Удалить из цитат
Оглавление