Читать бесплатно книгу «Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts» Г. Э. Лессинга полностью онлайн — MyBook
image
cover

 



 









 




 



 


 


 



 







 


 


 


 



 


 



 




 


 


 


 


 





 



 




 



 


 




 


 


 


 





 





 






 


 







 


 



 



 




 





 



 





 


 


 











 


 








 


 



 


 









 














 


 


 












 






 


 






 



 









 


 







We will praise God—the kind good God, who bore thee,
Upon the buoyant wings of unseen angels,
Across the treacherous stream—the God who bade
My angel visibly on his white wing
Athwart the roaring flame—
 
NATHAN (aside)
 
   White wing?—oh, aye
The broad white fluttering mantle of the templar.
 
RECHA
 
Yes, visibly he bore me through the fire,
O’ershadowed by his pinions.—Face to face
I’ve seen an angel, father, my own angel.
 
NATHAN
 
Recha deserves it, and would see in him
No fairer form than he beheld in her,
 
RECHA
 
Whom are you flattering, father—tell me now—
The angel, or yourself?
 
NATHAN
 
   Yet had a man,
A man of those whom Nature daily fashions,
Done you this service, he to you had seemed,
Had been an angel.
 
RECHA
 
   No, not such a one.
Indeed it was a true and real angel.
And have not you yourself instructed me
How possible it is there may be angels;
That God for those who love him can work miracles—
And I do love him, father—
 
NATHAN
 
   And he thee;
And both for thee, and all like thee, my child,
Works daily wonders, from eternity
Has wrought them for you.
 
RECHA
 
   That I like to hear.
 
NATHAN
 
Well, and although it sounds quite natural,
An every day event, a simple story,
That you was by a real templar saved,
Is it the less a miracle?  The greatest
Of all is this, that true and real wonders
Should happen so perpetually, so daily.
Without this universal miracle
A thinking man had scarcely called those such,
Which only children, Recha, ought to name so,
Who love to gape and stare at the unusual
And hunt for novelty—
 
DAYA
 
   Why will you then
With such vain subtleties, confuse her brain
Already overheated?
 
NATHAN
 
   Let me manage.—
And is it not enough then for my Recha
To owe her preservation to a man,
Whom no small miracle preserved himself.
For whoe’er heard before that Saladin
Let go a templar; that a templar wished it,
Hoped it, or for his ransom offered more
Than taunts, his leathern sword-belt, or his dagger?
 
RECHA
 
That makes for me; these are so many reasons
He was no real knight, but only seemed it.
If in Jerusalem no captive templar,
Appears alive, or freely wanders round,
How could I find one, in the night, to save me?
 
NATHAN
 
Ingenious! dextrous!  Daya, come in aid.
It was from you I learnt he was a prisoner;
Doubtless you know still more about him, speak.
 
DAYA
 
’Tis but report indeed, but it is said
That Saladin bestowed upon this youth
His gracious pardon for the strong resemblance
He bore a favourite brother—dead, I think
These twenty years—his name, I know it not—
He fell, I don’t know where—and all the story
Sounds so incredible, that very likely
The whole is mere invention, talk, romance.
 
NATHAN
 
And why incredible?  Would you reject
This story, tho’ indeed, it’s often done,
To fix on something more incredible,
And give that faith?  Why should not Saladin,
Who loves so singularly all his kindred,
Have loved in early youth with warmer fondness
A brother now no more.  Do we not see
Faces alike, and is an old impression
Therefore a lost one?  Do resembling features
Not call up like emotions.  Where’s th’ incredible?
Surely, sage Daya, this can be to thee
No miracle, or do thy wonders only
Demand—I should have said deserve belief?
 
DAYA
 
You’re on the bite.
 
NATHAN
 
   Were you quite fair with me?
Yet even so, my Recha, thy escape
Remains a wonder, only possible
To Him, who of the proud pursuits of princes
Makes sport—or if not sport—at least delights
To head and manage them by slender threads.
 
RECHA
 
If I do err, it is not wilfully,
My father.
 
NATHAN
 
   No, you have been always docile.
See now, a forehead vaulted thus, or thus—
A nose bow’d one way rather than another—
Eye-brows with straiter, or with sharper curve—
A line, a mole, a wrinkle, a mere nothing
I’ th’ countenance of an European savage—
And thou—art saved, in Asia, from the fire.
Ask ye for signs and wonders after that?
What need of calling angels into play?
 
DAYA
 
But Nathan, where’s the harm, if I may speak,
Of fancying one’s self by an angel saved,
Rather than by a man?  Methinks it brings us
Just so much the nearer the incomprehensive
First cause of preservation.
 
NATHAN
 
   Pride, rank pride!
The iron pot would with a silver prong
Be lifted from the furnace—to imagine
Itself a silver vase.  Paha!  Where’s the harm?
Thou askest.  Where’s the good?  I might reply.
For thy it brings us nearer to the Godhead
Is nonsense, Daya, if not blasphemy.
But it does harm: yes, yes, it does indeed.
Attend now.  To the being, who preserved you,
Be he an angel or a man, you both,
And thou especially wouldst gladly show
Substantial services in just requital.
Now to an angel what great services
Have ye the power to do?  To sing his praise—
Melt in transporting contemplation o’er him—
Fast on his holiday—and squander alms—
What nothingness of use!  To me at least
It seems your neighbour gains much more than he
By all this pious glow.  Not by your fasting
Is he made fat; not by your squandering, rich;
Nor by your transports is his glory exalted;
Nor by your faith his might.  But to a man—
 
DAYA
 
Why yes; a man indeed had furnished us
With more occasions to be useful to him.
God knows how readily we should have seized them.
But then he would have nothing—wanted nothing—
Was in himself wrapped up, and self-sufficient,
As angels are.
 
RECHA
 
   And when at last he vanished—
 
NATHAN
 
Vanished?  How vanished?  Underneath the palms
Escaped your view, and has returned no more.
Or have you really sought for him elsewhere?
 
DAYA
 
No, that indeed we’ve not.
 
NATHAN
 
   Not, Daya, not?
See it does harm, hard-hearted, cold enthusiasts,
What if this angel on a bed of illness—
 
RECHA
 
Illness?
 
DAYA
 
   Ill! sure he is not.
 
RECHA
 
   A cold shudder
Creeps over me; O Daya, feel my forehead,
It was so warm, ’tis now as chill as ice.
 
NATHAN
 
He is a Frank, unused to this hot climate,
Is young, and to the labours of his calling,
To fasting, watching, quite unused—
 
RECHA
 
   Ill—ill!
 
DAYA
 
Thy father only means ’twere possible.
 
NATHAN
 
And there he lies, without a friend, or money
To buy him friends—
 
RECHA
 
   Alas! my father.
 
NATHAN
 
   Lies
Without advice, attendance, converse, pity,
The prey of agony, of death—
 
RECHA
 
   Where—where?
 
NATHAN
 
He, who, for one he never knew, or saw—
It is enough for him he is a man—
Plunged into fire.
 
DAYA
 
   O Nathan, Nathan, spare her.
 
NATHAN
 
Who cared not to know aught of her he saved,
Declined her presence to escape her thanks—
 
DAYA
 
Do, spare her!
 
NATHAN
 
   Did not wish to see her more
Unless it were a second time to save her—
Enough for him he is a man—
 
DAYA
 
   Stop, look!
 
NATHAN
 
He—he, in death, has nothing to console him,
But the remembrance of this deed.
 
DAYA
 
   You kill her!
 
NATHAN
 
And you kill him—or might have done at least—
Recha ’tis medicine I give, not poison.
He lives—come to thyself—may not be ill—
Not even ill—
 
RECHA
 
   Surely not dead, not dead.
 
NATHAN
 
Dead surely not—for God rewards the good
Done here below, here too.  Go; but remember
How easier far devout enthusiasm is
Than a good action; and how willingly
Our indolence takes up with pious rapture,
Tho’ at the time unconscious of its end,
Only to save the toil of useful deeds.
 
RECHA
 
Oh never leave again thy child alone!—
But can he not be only gone a journey?
 
NATHAN
 
Yes, very likely.  There’s a Mussulman
Numbering with curious eye my laden camels,
Do you know who he is?
 
DAYA
 
   Oh, your old dervis.
 
NATHAN
 
Who—who?
 
DAYA
 
   Your chess companion.
 
NATHAN
 
      That, Al-Hafi?
 
DAYA
 
And now the treasurer of Saladin.
 
NATHAN
 
Al-Hafi?  Are you dreaming?  How was this?
In fact it is so.  He seems coming hither.
In with you quick.—What now am I to hear?
 
Nathan and Hafi
HAFI
 
Aye, lift thine eyes in wonder.
 
NATHAN
 
   Is it you?
A dervis so magnificent!—
 
HAFI
 
   Why not?
Can nothing then be made out of a dervis?
 
NATHAN
 
Yes, surely; but I have been wont to think
A dervis, that’s to say a thorough dervis,
Will allow nothing to be made of him.
 
HAFI
 
May-be ’tis true that I’m no thorough dervis;
But by the prophet, when we must—
 
NATHAN
 
   Must, Hafi?
Needs must—belongs to no man: and a dervis—
 
HAFI
 
When he is much besought, and thinks it right,
A dervis must.
 
NATHAN
 
   Well spoken, by our God!
Embrace me, man, you’re still, I trust, my friend.
 
HAFI
 
Why not ask first what has been made of me?
 
NATHAN
 
Ask climbers to look back!
 
HAFI
 
   And may I not
Have grown to such a creature in the state
That my old friendship is no longer welcome?
 
NATHAN
 
If you still bear your dervis-heart about you
I’ll run the risk of that.  Th’ official robe
Is but your cloak.
 
HAFI
 
   A cloak, that claims some honour.
What think’st thou?  At a court of thine how great
Had been Al-Hafi?
 
NATHAN
 
   Nothing but a dervis.
If more, perhaps—what shall I say—my cook.
 
HAFI
 
In order to unlearn my native trade.
Thy cook—why not thy butler too?  The Sultan,
He knows me better, I’m his treasurer.
 
NATHAN
 
You, you?
 
HAFI
 
   Mistake not—of the lesser purse—
His father manages the greater still—
The purser of his household.
 
NATHAN
 
   That’s not small.
 
HAFI
 
’Tis larger than thou think’st; for every beggar
Is of his household.
 
NATHAN
 
   He’s so much their foe—
 
HAFI
 
That he’d fain root them out—with food and raiment—
Tho’ he turn beggar in the enterprize.
 
NATHAN
 
Bravo, I meant so.
 
HAFI
 
   And he’s almost such.
His treasury is every day, ere sun-set,
Poorer than empty; and how high so e’er
Flows in the morning tide, ’tis ebb by noon.
 
NATHAN
 
Because it circulates through such canals
As can be neither stopped, nor filled.
 
HAFI
 
   Thou hast it.
 
NATHAN
 
I know it well.
 
HAFI
 
   Nathan, ’tis woeful doing
When kings are vultures amid caresses:
But when they’re caresses amid the vultures
’Tis ten times worse.
 
NATHAN
 
   No, dervis, no, no, no.
 
HAFI
 
Thou mayst well talk so.  Now then, let me hear
What wouldst thou give me to resign my office?
 
NATHAN
 
What does it bring you in?
 
HAFI
 
   To me, not much;
But thee, it might indeed enrich: for when,
As often happens, money is at ebb,
Thou couldst unlock thy sluices, make advances,
And take in form of interest all thou wilt.
 
NATHAN
 
And interest upon interest of the interest—
 
HAFI
 
Certainly.
 
NATHAN
 
   Till my capital becomes
All interest.
 
HAFI
 
   How—that does not take with thee?
Then write a finis to our book of friendship;
For I have reckoned on thee.
 
NATHAN
 
   How so, Hafi?
 
HAFI
 
That thou wouldst help me to go thro’ my office
With credit, grant me open chest with thee—
Dost shake thy head?
 
NATHAN
 
   Let’s understand each other.
Here’s a distinction to be made.  To you,
To dervis Hafi, all I have is open;
But to the defterdar of Saladin,
To that Al-Hafi—
 
HAFI
 
   Spoken like thyself!
Thou hast been ever no less kind than cautious.
The two Al-Hafis thou distinguishest
Shall soon be parted.  See this coat of honour,
Which Saladin bestowed—before ’tis worn
To rags, and suited to a dervis’ back,—
Will in Jerusalem hang upon the hook;
While I along the Ganges scorching strand,
Amid my teachers shall be wandering barefoot.
 
NATHAN
 
That’s like you.
 
HAFI
 
   Or be playing chess among them.
 
NATHAN
 
Your sovereign good.
 
HAFI
 
   What dost thou think seduced me.
The wish of having not to beg in future—
The pride of acting the rich man to beggars—
Would these have metamorphosed a rich beggar
So suddenly into a poor rich man?
 
NATHAN
 
No, I think not.
 
HAFI
 
   A sillier, sillier weakness,
For the first time my vanity was tempter,
Flattered by Saladin’s good-hearted notion—
 
NATHAN
 
Which was?
 
HAFI
 
   That all a beggar’s wants are only
Known to a beggar: such alone can tell
How to relieve them usefully and wisely.
“Thy predecessor was too cold for me,
(He said) and when he gave, he gave unkindly;
Informed himself with too precautious strictness
Concerning the receiver, not content
To leant the want, unless he knew its cause,
And measuring out by that his niggard bounty.
Thou wilt not thus bestow.  So harshly kind
Shall Saladin not seem in thee.  Thou art not
Like the choked pipe, whence sullied and by spurts
Flow the pure waters it absorbs in silence.
Al-Hafi thinks and feels like me.”  So nicely
The fowler whistled, that at last the quail
Ran to his net.  Cheated, and by a cheat—
 
NATHAN
 
Tush! dervis, gently.
 
HAFI
 
   What! and is’t not cheating,
Thus to oppress mankind by hundred thousands,
To squeeze, grind, plunder, butcher, and torment,
And act philanthropy to individuals?—
Not cheating—thus to ape from the Most High
The bounty, which alike on mead and desert,
Upon the just and the unrighteous, falls
In sunshine or in showers, and not possess
The never-empty hand of the Most High?—
Not cheating—
 
NATHAN
 
   Cease!
 
HAFI
 
   Of my own cheating sure
It is allowed to speak.  Were it not cheating
To look for the fair side of these impostures,
In order, under colour of its fairness,
To gain advantage from them—ha?
 
NATHAN
 
   Al-Hafi,
Go to your desert quickly.  Among men
I fear you’ll soon unlearn to be a man.
 
HAFI
 
And so do I—farewell.
 
NATHAN
 
   What, so abruptly?
Stay, stay, Al-Hafi; has the desert wings?
Man, ’twill not run away, I warrant you—
Hear, hear, I want you—want to talk with you—
He’s gone.  I could have liked to question him
About our templar.  He will likely know him.
 
Nathan and Daya
Daya (bursting in)
 
O Nathan, Nathan!
 
NATHAN
 
   Well, what now?
 
DAYA
 
      He’s there.
He shows himself again.
 
NATHAN
 
   Who, Daya, who?
 
DAYA
 
He! he!
 
NATHAN
 
   When cannot He be seen?  Indeed
Your He is only one; that should not be,
Were he an angel even.
 
DAYA
 
   ’Neath the palms
He wanders up and down, and gathers dates.
 
NATHAN
 
And eats?—and as a templar?
 
DAYA
 
   How you tease us!
Her eager eye espied him long ago,
While he scarce gleamed between the further stems,
And follows him most punctually.  Go,
She begs, conjures you, go without delay;
And from the window will make signs to you
Which way his rovings bend.  Do, do make haste.
 
NATHAN
 
What! thus, as I alighted from my camel,
Would that be decent?  Swift, do you accost him,
Tell him of my return.  I do not doubt,
His delicacy in the master’s absence
Forbore my house; but gladly will accept
The father’s invitation.  Say, I ask him,
Most heartily request him—
 
DAYA
 
   All in vain!
In short, he will not visit any Jew.
 
NATHAN
 
Then do thy best endeavours to detain him,
Or with thine eyes to watch his further haunt,
Till I rejoin you.  I shall not be long.
 

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно