Читать книгу «Лес Варога» онлайн полностью📖 — Фрижеля — MyBook.
image

Глава 9


Йодистый запах моря был восхитителен. Фрижель ритмично покачивался на волнах. Ему снилось, что он дремлет на палубе корабля, которую обдувал ласковый прохладный вечерний бриз.

– Голем тебя задери! – произнёс голос так близко, что Фрижелю показалось, будто он прозвучал прямо в голове. – Он тяжелее целой сотни наковален!

Фрижель очнулся. Он был не на палубе корабля, а покачивался на спине Абеля.

Верный друг нёс Фрижеля на спине, истекая крупными каплями пота и едва дыша от напряжения. Он шёл по морю, как по суше, в волшебных сапогах, и при каждом шаге вода замерзала, издавая скрип. Слева от них шла Алиса с клеткой Стекса под мышкой. Гоблин ворочался в крошечной тюрьме и без конца требовал жгучий порошок, хотя Фрижель никогда не слышал о таком и даже не знал, что он собой представляет. Иногда гоблин просовывал худенькую зелёную ручку сквозь решётки клетки и протягивал её Абелю. Чуть поодаль шли Эрмелина и Ронни, который держал на руках Флуффи. Как всегда, они о чём-то спорили!

А вокруг них сарматки разбрасывали жемчужины Эндера по водной глади моря. Жемчужины исчезали, а воительницы, телепортируясь, материализовывались то тут, то там. Их прыжки напоминали боевой танец над Лазурной бухтой.

Хима, нёсшая на спине Эрнальда, приблизилась к Абелю. Она перемещалась в пространстве с такой скоростью, что её ноги скользили над морской поверхностью, и, когда бросала следующую жемчужину, в три прыжка преодолевала огромное расстояние и даже не погружалась в воду ногами.

– Дельта Спрутов, – сказала она перед тем, как телепортироваться ещё на несколько кубов, – находится в устье огромной реки, усеянной островами с тропической растительностью.

Охватывая пламенной каймой вершины деревьев густых джунглей, солнечный куб окрашивал пейзаж золотисто-красноватым светом. Слышалось пение птиц, возившихся в ветвях зарослей акаций.

– Айянна впереди, справа от нас! – крикнула Хима. – Следуйте за мной!

– Айянна впереди, справа… – прошептал Абель в раздражении. – Легко сказать, когда бросаешь перед собой жемчужины Эндера.

– Айянна – это название города сарматов? – спросил Фрижель.

Таранкоец остановился как вкопанный.

– Эй, неужели ты наконец проснулся? – язвительным тоном произнёс он, бросив подозрительный взгляд поверх плеча.

Алиса, Ронни и Эрмелина замедлили шаг, чтобы насладиться разворачивающейся перед ними сценой. Казалось, они были рады видеть, что Фрижелю стало лучше, он пришёл в себя и им больше не придётся выслушивать недовольное нытьё Абеля. Настроение у последнего было хуже некуда.

– Что я вижу? Месье проснулся и, не говоря ни слова, наслаждается жизнью, как сильверфиш в своём коконе, лежа без зазрения совести на спине друга!

– Да нет же, Абель…

– «Да нет же, Абель»… Если бы ты был в состоянии шевелить кубами, то мог сказать что-то вроде этого: «Абель, спасибо тебе большое за то, что ты нёс меня так долго, но теперь, так как я могу ходить сам, предоставь мне возможность освободить твою изнемогающую от усталости спину от столь драгоценной ноши, коей я являюсь».

– Но ведь ты даже не оставил мне времени для того…

– Неужели? Но у тебя хватило времени пополнить свои географические познания! «Айянна – это город сарматов?»

Таранкоец снял Фрижеля со спины, и, когда его ноги коснулись воды, раздался характерный треск. Юноша понял, что его тоже обули в волшебные сапоги. Было всего пять пар волшебных сапог. Сарматкам сапоги не нужны, Стексу тем более. Хима несла на себе Эрнальда, и, таким образом, волшебных сапог как раз хватило для Абеля, Алисы, Эрмелины, Ронни и для него.

– Ты… – пробормотал Фрижель, – ты подумал о том, чтобы надеть на меня сапоги…

Абель не дал ему закончить фразу. Уперев руки в боки, он заявил:

– Разумеется, все только и делали, что думали о тебе, пока ты валялся в обмороке!

Чувствуя себя оскорблённым до глубины души, таранкоец повернулся к Алисе и Эрмелине с Ронни, которые держались из последних сил, чтобы не расхохотаться ему в лицо.

– Нет, вы слышали?! Можно подумать, что солнечный куб вращается вокруг него! Сожалею, Фрижель, но отныне он будет вращаться вокруг моей больной спины! Или, может быть, я брежу: он очнулся и ни словом, ни знаком не дал мне этого понять.

И Абель решительным шагом направился к дельте.

Фрижель бросил полный недоумения взгляд на Алису, которая в ответ послала ему ободряющую улыбку. Юный маг сделал несколько шагов в волшебных сапогах. И хотя он пока ещё был слаб, но уже мог самостоятельно идти. Головная боль сосредоточилась в маленькой точке над правым глазом. Она всё ещё чувствовалась, но была терпимой.

Прогулка по воде подарила непередаваемые ощущения. При каждом шаге Фрижеля всё ещё охватывал страх, от которого сводило живот, что он сейчас уйдёт под воду. И каждый раз, когда этого не происходило, радостная дрожь пробегала вдоль спины и до кончиков волос. Мало-помалу он успокоился, перестал смотреть только себе под ноги и поднял голову.

Бурный поток реки вливался в бирюзовую воду бухты, их цвета смешивались, образуя удивительные по красоте завитки, похожие на облака.

– Вы только посмотрите!

Абель остановился в верховьях реки возле острова, заросшего акациями, указывая на что-то в том направлении. Судя по его возбуждению, Фрижель догадался, что перед ними возвышался город сарматов. И Фрижель ускорил шаг.



На повороте к острову под небом, позолоченным последними лучами солнца, действительно показалась Айянна. Её деревянные строения покоились на множестве лодок, и весь город плавал на воде. В его основании располагалась платформа из древесины акаций, на которой возвышалось квадратное трёхэтажное здание, расширявшееся кверху. Из него вырастало что-то вроде колоссального ствола с проёмами окон. От центральной колонны отходили, подобно ветвям, удивительные лестницы, ведшие к зданиям в виде перевёрнутых пирамид, от них, в свою очередь, тянулись другие лестницы, поддерживающие жилища. Айянна была похожа на воздушного гимнаста, бросившего вызов законам притяжения. Фрижель спрашивал себя, какие же новые архитектурные решения нашли сарматские инженеры, чтобы подобная структура могла сохранять равновесие и прочно стоять на столь узких и шатких основаниях, не потонув в водах дельты.

– Интересно, чем они укрепляют лестницы? – пробормотал Абель, обращаясь к самому себе. – Они не более двух кубов шириной, никакие тросы не связывают их с центральной башней, а лестницы держат на себе целые дома. Это невероятно!

Алису не меньше Абеля потрясло увиденное. Она нахмурилась, скрестила руки, придя в состояние глубокой сосредоточенности.

– Эта архитектура, несомненно, мне что-то напоминает, – сказала она. – Кажется, одну гравюру, которую я видела в книге из библиотеки в Реверсо.

Ронни кивнул.

– Похожие города встречаются на внешних островах[8] Эндера, – сказал он. – Но не плавучие – их возводят прямо на скалах.

Фрижель, бросив беглый взгляд на Эрмелину, удивился, что при этих словах она украдкой вытерла слезу. А Ронни протянул незаметно руку той, которая когда-то была его женой, и их ладони соприкоснулись. Эти жесты были такими быстрыми, что никто ничего не заметил. Кроме Фрижеля. И он почувствовал, что за этим скрывается совместно пережитая драма. Он смотрел на кукольника так, как будто увидел впервые. Что он знал о городах Эндера? Принимал ли участие в кампании против Дракона Эндера вместе с Вальмаром и Эрнальдом? Ронни никогда об этом не говорил. Хотя, кроме как в своих спектаклях, Ронни вообще мало говорил. Была ли эта немногословность чертой характера или Эндер до такой степени повлиял на него, что он стал молчаливым? Фрижель вспомнил все слухи и сплетни, ходившие об их совместной с Эрмелиной жизни, об их расставании, постоянных спорах, об их неумении быть нежными друг к другу, об их явном желании помириться и нежелании идти на уступки… Было ли всё это результатом той проклятой кампании? Может быть, именно в этом и заключался весь ужас и кошмар войны?

– Ты тоже задаёшь себе неудобные вопросы? – спросила Алиса.

Фрижель, недоумевая, посмотрел на девушку. Вряд ли она имела в виду Ронни с Эрмелиной, ведь она ничего о них не знала.

– Я хочу сказать, что вся эта история с городами Эндера… – уточнила она, видя удивлённое выражение лица друга. – Жемчужины, а теперь вот ещё и города внешних островов… Как ты думаешь, есть ли какая-нибудь связь у сарматов с этим измерением? А ты заметил, что нигде не говорится о том, как Люд Лоу и Аскар Рог нашли вход в Эндер?

Фрижель покачал головой, почему-то чувствуя себя виноватым.

– А ты обратил внимание, с каким почтением Хима и Нельв относятся к твоему деду?

– В довершение ко всему, именно он вручил мне этот сундук, – сказал Фрижель. – Сундук Эндера.

Алиса права, все эти совпадения не могли не удивлять. Вновь обрести деда, встретиться с Ронни и Эрмелиной… Последние события увлекли Фрижеля в прошлое. Окружённый теми, кто его воспитывал в Ланньеле, Фрижель опять стал ребёнком, забыв о своих заботах. Было так просто и приятно сбросить с себя груз ответственности. Он чувствовал, что его ничто больше не тревожит.

Продолжив путь к сарматскому городу, он опять задумался о своей миссии, о сундуке, который оставил в руках Аскара, о жертве, принесённой Вальмаром, о бегстве из Джакара, об осаде ордами зомби, об Истар, Халле, Ольвире, Саргоне и многих других магах, которые объединились ради защиты Джакара. Последние маги королевства и, может быть, всей планеты. Фрижель надеялся, что им удалось избежать гибели и что он встретится с ними, чтобы сразиться с Людом Лоу, – ведь так они обещали друг другу.

Глава 10


Уже наступила ночь, когда Фрижель и его спутники подошли к городу. Под звёздным небом Айянна выглядела восхитительно. Свет редстоуновых ламп[9], которыми были освещены дома и улицы, отражался в водах дельты. Стихийно образовавшийся комитет по приёму гостей собрался на центральной платформе. Все сарматы собрались здесь, и ради такого случая они оделись в свои лучшие, парадные одежды, которые представляли собой длинные драпированные полотна, украшенные разноцветными квадратами. Их набрасывали на правое плечо. На самом видном месте на тканях, разумеется, искусно уложенных красивыми складками, крепился родовой знак племени: голова эндермена, проткнутая мечом. Мужчины находились на возвышениях: на крышах домов или на уличных лестницах. У них в отличие от женщин не было портупей с жемчужинами Эндера, но большинство из них носили на поясах топоры и кирки. Их длинные рыжие волосы были стянуты на затылке в сложные и очень красивые пучки.

Воительницы находились на понтоне, возвышавшемся над водой. Они сгруппировались вокруг молодой девушки приблизительно пятнадцати лет. Её волнистые волосы каскадом падали на плечи и доходили до колен. Бриллиантовый меч сверкал из-за спины. Она держалась с большим достоинством и стояла, скрестив перед собой руки, украшенные золотыми браслетами. Когда Фрижель с друзьями подошли к городу, она подала знак рукой. Стоя на крыше, один из мужчин привёл в действие рычаг, и лестница протянулась до самой кромки воды.

Фрижель поднялся первым. Но девушка даже не посмотрела на него. Она ждала, когда вся группа окажется на «суше». Но как только Алиса поставила клетку с гоблином на пол, волна гнева пробежала по толпе. Гоблин понимал, что сейчас любые провокации с его стороны неуместны, и поэтому сидел тихо, не шевелясь. Юная сарматка опять подала знак рукой, и всё стихло. Затем она направилась к Алисе и отцепила одну из жемчужин Эндера от своей портупеи.

– Добро пожаловать, найяти, – сказала она. – Меня зовут Талес. Прими это подношение от лица моего народа. Пусть жемчужина направляет твой путь, как и пути твоих друзей. – Талес бросила в сторону Стекса полный презрения взгляд: – А этот пусть сидит взаперти, пока вы будете у нас.

Алиса молча согласилась. Несмотря на свой юный возраст, воительница обладала настолько ярко выраженной харизмой и говорила таким властным тоном, что никому и в голову не могло прийти ослушаться. Она сделала несколько шагов и остановилась возле Абеля. Юная воительница так пристально разглядывала его, что у Фрижеля тревожно забилось сердце.

– Этот парень удивительно похож на нашего худшего гонителя, – сказала она. – Ему можно доверять, найяти?

– Разумеется можно, – вмешался в их разговор Фрижель. – Абель…

1
...