Книга или автор

Отзывы на книги автора Фрэнсис Дункан

18 отзывов
Dzyn-Dzyn
Dzyn-Dzyn
Оценил книгу

Бодрый сборник для любителей детектива!
Сборник состоит из двух рассказов. Главным героем является Мордекай Еврипид Тремейн. Вот уж имя так имя выбрал ему автор. Мистер Тремейн - детектив-любитель, раньше держал магазин с табаком, сигаретами и т.п. Ему около 60 лет, отошёл от дел.
Сюжет прописан в аннотации, так что пропущу его описание.
Пробегусь по сборник в целом. Рассказы умеренно-интригующие, завлекают в сети преступления и уже не можешь не дочитать, чтобы узнать кто убийца. Сам Мордекай Тремейн показался мне лайтовой версией сплава из Холмса и Пуаро. Тремейн развил в себе наблюдательность и внимательность, склонность к анализу по внешнему виду как Холмс. И при этом, он особо не бегает, не мельтешит, а думает головой, как любил Пуаро и "его серые клеточки".
Атмосфера в рассказах такая, какую я люблю - английская! Деревушки, природа, убийства. Все мои любимые компоненты!
Хочу так же отметить, что случилось то, чего не было никогда: я догадалась кто убийца в середине рассказа "Для убийства есть мотив"!!! О мотиве убийцы я не знала, но кто виновен догадалась быстро. Вот уж не ожидала!
Так же хочу отметить, что хронологически лучше читать сначала второй рассказ, а потом первый. Уж не знаю почему, но в книге перепутаны они местами. Это не сильно влияет на сюжет, но не стыковка меня раздражала.
Продолжать чтение буду! Мистер Тремейн запал в душу. Есть ещё три рассказа, но переведены на русский лишь два, которые составляют подобный сборник.

Dzyn-Dzyn
Dzyn-Dzyn
Оценил книгу

Бодрый сборник для любителей детектива!
Сборник состоит из двух рассказов. Главным героем является Мордекай Еврипид Тремейн. Вот уж имя так имя выбрал ему автор. Мистер Тремейн - детектив-любитель, раньше держал магазин с табаком, сигаретами и т.п. Ему около 60 лет, отошёл от дел.
Сюжет прописан в аннотации, так что пропущу его описание.
Пробегусь по сборник в целом. Рассказы умеренно-интригующие, завлекают в сети преступления и уже не можешь не дочитать, чтобы узнать кто убийца. Сам Мордекай Тремейн показался мне лайтовой версией сплава из Холмса и Пуаро. Тремейн развил в себе наблюдательность и внимательность, склонность к анализу по внешнему виду как Холмс. И при этом, он особо не бегает, не мельтешит, а думает головой, как любил Пуаро и "его серые клеточки".
Атмосфера в рассказах такая, какую я люблю - английская! Деревушки, природа, убийства. Все мои любимые компоненты!
Хочу так же отметить, что случилось то, чего не было никогда: я догадалась кто убийца в середине рассказа "Для убийства есть мотив"!!! О мотиве убийцы я не знала, но кто виновен догадалась быстро. Вот уж не ожидала!
Так же хочу отметить, что хронологически лучше читать сначала второй рассказ, а потом первый. Уж не знаю почему, но в книге перепутаны они местами. Это не сильно влияет на сюжет, но не стыковка меня раздражала.
Продолжать чтение буду! Мистер Тремейн запал в душу. Есть ещё три рассказа, но переведены на русский лишь два, которые составляют подобный сборник.

Dzyn-Dzyn
Dzyn-Dzyn
Оценил книгу

Бодрый сборник для любителей детектива!
Сборник состоит из двух рассказов. Главным героем является Мордекай Еврипид Тремейн. Вот уж имя так имя выбрал ему автор. Мистер Тремейн - детектив-любитель, раньше держал магазин с табаком, сигаретами и т.п. Ему около 60 лет, отошёл от дел.
Сюжет прописан в аннотации, так что пропущу его описание.
Пробегусь по сборник в целом. Рассказы умеренно-интригующие, завлекают в сети преступления и уже не можешь не дочитать, чтобы узнать кто убийца. Сам Мордекай Тремейн показался мне лайтовой версией сплава из Холмса и Пуаро. Тремейн развил в себе наблюдательность и внимательность, склонность к анализу по внешнему виду как Холмс. И при этом, он особо не бегает, не мельтешит, а думает головой, как любил Пуаро и "его серые клеточки".
Атмосфера в рассказах такая, какую я люблю - английская! Деревушки, природа, убийства. Все мои любимые компоненты!
Хочу так же отметить, что случилось то, чего не было никогда: я догадалась кто убийца в середине рассказа "Для убийства есть мотив"!!! О мотиве убийцы я не знала, но кто виновен догадалась быстро. Вот уж не ожидала!
Так же хочу отметить, что хронологически лучше читать сначала второй рассказ, а потом первый. Уж не знаю почему, но в книге перепутаны они местами. Это не сильно влияет на сюжет, но не стыковка меня раздражала.
Продолжать чтение буду! Мистер Тремейн запал в душу. Есть ещё три рассказа, но переведены на русский лишь два, которые составляют подобный сборник.

tatianadik
tatianadik
Оценил книгу

Накануне Рождества и Нового года для книголюба нет ничего приятней, чем запастись на время праздничных каникул книжками, в которых обязательно будут снежные сугробы, праздничные фейерверки, подарки под елкой, плед с глинтвейном и прочие праздничные радости. Ну, а любители детективов никогда не откажутся присоединить сюда еще и таинственное убийство, ведь нет ничего более интересного, чем тайна. А уж если жертвой окажется Санта Клаус, то этому детективу самое место в январском обсуждении нашего детективного клуба.

Сборник детективных повестей британского писателя Фрэнсиса Дункана издан у нас в серии «Золотой век английского детектива» и ранее никогда не переводился на русский язык. Произведения написаны в 1947 и 49 годах XX века и если формально уже и не принадлежат времени Золотого века британского детектива, то обладают всеми его характерными качествами. Френсис Дункан, он же Уильям Фрэнк Андерхилл в силу жизненных обстоятельств не был профессиональным писателем, но всегда это дело любил. Начав со статей в газетах и журналах, детективы он стал писать "не только из чистой внутренней необходимости, но и для пополнения семейного бюджета".

С обстоятельностью, заложенной, видимо, в его характере, он принес в свои произведения все основные черты его любимого жанра – ограниченный круг подозреваемых, сыщика-любителя, скелеты в шкафах всех действующих лиц и более или менее неожиданную развязку с преступником, менее всего подходящим на эту роль.

Убийство на Рождество.
В большом старинном поместье Шербрум-хаус на празднование Рождества собирается весьма разнородная компания людей, связанных вместе лишь знакомством с хозяином дома Бенедиктом Греймом, купившим в свое время это поместье у отдаленного потомка некогда разорившихся аристократов.
В их числе приглашение также получает Мордекай Тремейн, отставной лавочник, а ныне сыщик-любитель, хорошо зарекомендовавший себя, помогая полиции в расследовании одного убийства. Пришедшее приглашение от малознакомого помещика могло быть и проигнорировано, но любопытство новоявленного сыщика было разбужено припиской от имени его секретаря Николаса Блейза о беспокойстве по поводу напряженной атмосферы в поместье и подозрении, что там может произойти нечто ужасное.

По приезду Мордекай убеждается, что, несмотря на праздничную атмосферу и хлопоты благодушного хозяина, огромной елке и старательной армии слуг, большинство гостей поместья не слишком склонны к веселью и, похоже, не очень-то рады компании друг друга. Пока наш герой пытается разгадать причины, побудившие их в такое время собраться вместе, в рождественскую ночь под елкой обнаруживается бездыханное тело в костюме Санта-Клауса. А всем было известно, что главная причуда хозяина – облачаться в костюм Санты и вешать в рождественскую ночь на елку подарки для гостей. Но при осмотре оказывается, что это не хозяин дома, а один из гостей, старый друг хозяина Джереми Рейнер.

Далее в доме начинается совсем не праздничный кавардак, полиция, следствие и, вопреки ожиданиям, благосклонное согласие суперинтенданта Кэннока на то, чтобы Мордекай Тремейн тайно помогал ему в расследовании. Обычно на это английские «бобби» идут чрезвычайно редко и гражданское лицо, кем бы оно не было, вынуждено проводить своё расследование вопреки их согласию.
Конечно, вместе они справятся и выведут преступника на чистую воду, тем более, что, как это часто бывает в таких детективах, не он окажется главным злодеем, да и на роль жертвы был предназначен совсем иной человек.

Справедливость восторжествует, но у меня от этого произведения осталось впечатление некоторой натужности в создании мотива для главного злодея, но подробнее обсудить это получится, наверное, только в клубе, где можно будет не бояться спойлеров.

Для убийства есть мотив.

Книгу я брала в библиотеке Литрес, а поскольку это дело временное, пришлось мне безотлагательно читать и второе произведение. И могу сказать сразу, что здесь как раз с мотивом всё очень складно, он по-библейски прост и понятен. Но, чтобы найти обладателя этого мотива, Мордекаю вместе с инспектором Скотленд-Ярда придется изрядно побегать, неоднократно посмотреть представление пьесы, давшей название этой повести и выпить литры прохладительных напитков, ведь действие здесь происходит жарким летом. На этот раз Мордекай Тремейн прибывает на отдых в гости к своим знакомым в маленький приморский городок, красивый, как картинка. И вновь приглашение оказывается с сюрпризом – в ночь перед его приездом кто-то убивает очаровательную соседку хозяев. И он, конечно, опять не может отказаться от расследования, всё, что связано с тайной, неодолимо влечет его к себе, ведь в прежней его жизни и в помине не было такого азарта. А перед нами опять достаточно замкнутый мирок «приличного» деревенского общества, и опять у каждого есть свои секреты, и даже авторство создателя спектакля, который репетируют жители деревни, оказывается тайной. Что, впрочем, не помешает наблюдательному сыщику вместе с командированным из Скотленд-Ярда инспектором решить эту трудную головоломку, правда, ценою еще двух жертв.

В первом случае мои догадки шли вровень с выводами доморощенного детектива и лишь финальный твист оказался для меня полной неожиданностью. Во втором же случае, автор, как мне кажется, слегка над нами посмеялся, до последнего закрывая образ преступника «семью покрывалами» ложных улик, но всё же злодей, держа в руках все нити интриги, не учел, что такой продукт прогресса, как простой радиоприемник, может оказаться важным свидетелем.

Вывод: Несколько замшело и порой не слишком правдоподобно, но весьма забавно и можно будет еще при случае почитать, почему нет?

tatianadik
tatianadik
Оценил книгу

Накануне Рождества и Нового года для книголюба нет ничего приятней, чем запастись на время праздничных каникул книжками, в которых обязательно будут снежные сугробы, праздничные фейерверки, подарки под елкой, плед с глинтвейном и прочие праздничные радости. Ну, а любители детективов никогда не откажутся присоединить сюда еще и таинственное убийство, ведь нет ничего более интересного, чем тайна. А уж если жертвой окажется Санта Клаус, то этому детективу самое место в январском обсуждении нашего детективного клуба.

Сборник детективных повестей британского писателя Фрэнсиса Дункана издан у нас в серии «Золотой век английского детектива» и ранее никогда не переводился на русский язык. Произведения написаны в 1947 и 49 годах XX века и если формально уже и не принадлежат времени Золотого века британского детектива, то обладают всеми его характерными качествами. Френсис Дункан, он же Уильям Фрэнк Андерхилл в силу жизненных обстоятельств не был профессиональным писателем, но всегда это дело любил. Начав со статей в газетах и журналах, детективы он стал писать "не только из чистой внутренней необходимости, но и для пополнения семейного бюджета".

С обстоятельностью, заложенной, видимо, в его характере, он принес в свои произведения все основные черты его любимого жанра – ограниченный круг подозреваемых, сыщика-любителя, скелеты в шкафах всех действующих лиц и более или менее неожиданную развязку с преступником, менее всего подходящим на эту роль.

Убийство на Рождество.
В большом старинном поместье Шербрум-хаус на празднование Рождества собирается весьма разнородная компания людей, связанных вместе лишь знакомством с хозяином дома Бенедиктом Греймом, купившим в свое время это поместье у отдаленного потомка некогда разорившихся аристократов.
В их числе приглашение также получает Мордекай Тремейн, отставной лавочник, а ныне сыщик-любитель, хорошо зарекомендовавший себя, помогая полиции в расследовании одного убийства. Пришедшее приглашение от малознакомого помещика могло быть и проигнорировано, но любопытство новоявленного сыщика было разбужено припиской от имени его секретаря Николаса Блейза о беспокойстве по поводу напряженной атмосферы в поместье и подозрении, что там может произойти нечто ужасное.

По приезду Мордекай убеждается, что, несмотря на праздничную атмосферу и хлопоты благодушного хозяина, огромной елке и старательной армии слуг, большинство гостей поместья не слишком склонны к веселью и, похоже, не очень-то рады компании друг друга. Пока наш герой пытается разгадать причины, побудившие их в такое время собраться вместе, в рождественскую ночь под елкой обнаруживается бездыханное тело в костюме Санта-Клауса. А всем было известно, что главная причуда хозяина – облачаться в костюм Санты и вешать в рождественскую ночь на елку подарки для гостей. Но при осмотре оказывается, что это не хозяин дома, а один из гостей, старый друг хозяина Джереми Рейнер.

Далее в доме начинается совсем не праздничный кавардак, полиция, следствие и, вопреки ожиданиям, благосклонное согласие суперинтенданта Кэннока на то, чтобы Мордекай Тремейн тайно помогал ему в расследовании. Обычно на это английские «бобби» идут чрезвычайно редко и гражданское лицо, кем бы оно не было, вынуждено проводить своё расследование вопреки их согласию.
Конечно, вместе они справятся и выведут преступника на чистую воду, тем более, что, как это часто бывает в таких детективах, не он окажется главным злодеем, да и на роль жертвы был предназначен совсем иной человек.

Справедливость восторжествует, но у меня от этого произведения осталось впечатление некоторой натужности в создании мотива для главного злодея, но подробнее обсудить это получится, наверное, только в клубе, где можно будет не бояться спойлеров.

Для убийства есть мотив.

Книгу я брала в библиотеке Литрес, а поскольку это дело временное, пришлось мне безотлагательно читать и второе произведение. И могу сказать сразу, что здесь как раз с мотивом всё очень складно, он по-библейски прост и понятен. Но, чтобы найти обладателя этого мотива, Мордекаю вместе с инспектором Скотленд-Ярда придется изрядно побегать, неоднократно посмотреть представление пьесы, давшей название этой повести и выпить литры прохладительных напитков, ведь действие здесь происходит жарким летом. На этот раз Мордекай Тремейн прибывает на отдых в гости к своим знакомым в маленький приморский городок, красивый, как картинка. И вновь приглашение оказывается с сюрпризом – в ночь перед его приездом кто-то убивает очаровательную соседку хозяев. И он, конечно, опять не может отказаться от расследования, всё, что связано с тайной, неодолимо влечет его к себе, ведь в прежней его жизни и в помине не было такого азарта. А перед нами опять достаточно замкнутый мирок «приличного» деревенского общества, и опять у каждого есть свои секреты, и даже авторство создателя спектакля, который репетируют жители деревни, оказывается тайной. Что, впрочем, не помешает наблюдательному сыщику вместе с командированным из Скотленд-Ярда инспектором решить эту трудную головоломку, правда, ценою еще двух жертв.

В первом случае мои догадки шли вровень с выводами доморощенного детектива и лишь финальный твист оказался для меня полной неожиданностью. Во втором же случае, автор, как мне кажется, слегка над нами посмеялся, до последнего закрывая образ преступника «семью покрывалами» ложных улик, но всё же злодей, держа в руках все нити интриги, не учел, что такой продукт прогресса, как простой радиоприемник, может оказаться важным свидетелем.

Вывод: Несколько замшело и порой не слишком правдоподобно, но весьма забавно и можно будет еще при случае почитать, почему нет?

tatianadik
tatianadik
Оценил книгу

Накануне Рождества и Нового года для книголюба нет ничего приятней, чем запастись на время праздничных каникул книжками, в которых обязательно будут снежные сугробы, праздничные фейерверки, подарки под елкой, плед с глинтвейном и прочие праздничные радости. Ну, а любители детективов никогда не откажутся присоединить сюда еще и таинственное убийство, ведь нет ничего более интересного, чем тайна. А уж если жертвой окажется Санта Клаус, то этому детективу самое место в январском обсуждении нашего детективного клуба.

Сборник детективных повестей британского писателя Фрэнсиса Дункана издан у нас в серии «Золотой век английского детектива» и ранее никогда не переводился на русский язык. Произведения написаны в 1947 и 49 годах XX века и если формально уже и не принадлежат времени Золотого века британского детектива, то обладают всеми его характерными качествами. Френсис Дункан, он же Уильям Фрэнк Андерхилл в силу жизненных обстоятельств не был профессиональным писателем, но всегда это дело любил. Начав со статей в газетах и журналах, детективы он стал писать "не только из чистой внутренней необходимости, но и для пополнения семейного бюджета".

С обстоятельностью, заложенной, видимо, в его характере, он принес в свои произведения все основные черты его любимого жанра – ограниченный круг подозреваемых, сыщика-любителя, скелеты в шкафах всех действующих лиц и более или менее неожиданную развязку с преступником, менее всего подходящим на эту роль.

Убийство на Рождество.
В большом старинном поместье Шербрум-хаус на празднование Рождества собирается весьма разнородная компания людей, связанных вместе лишь знакомством с хозяином дома Бенедиктом Греймом, купившим в свое время это поместье у отдаленного потомка некогда разорившихся аристократов.
В их числе приглашение также получает Мордекай Тремейн, отставной лавочник, а ныне сыщик-любитель, хорошо зарекомендовавший себя, помогая полиции в расследовании одного убийства. Пришедшее приглашение от малознакомого помещика могло быть и проигнорировано, но любопытство новоявленного сыщика было разбужено припиской от имени его секретаря Николаса Блейза о беспокойстве по поводу напряженной атмосферы в поместье и подозрении, что там может произойти нечто ужасное.

По приезду Мордекай убеждается, что, несмотря на праздничную атмосферу и хлопоты благодушного хозяина, огромной елке и старательной армии слуг, большинство гостей поместья не слишком склонны к веселью и, похоже, не очень-то рады компании друг друга. Пока наш герой пытается разгадать причины, побудившие их в такое время собраться вместе, в рождественскую ночь под елкой обнаруживается бездыханное тело в костюме Санта-Клауса. А всем было известно, что главная причуда хозяина – облачаться в костюм Санты и вешать в рождественскую ночь на елку подарки для гостей. Но при осмотре оказывается, что это не хозяин дома, а один из гостей, старый друг хозяина Джереми Рейнер.

Далее в доме начинается совсем не праздничный кавардак, полиция, следствие и, вопреки ожиданиям, благосклонное согласие суперинтенданта Кэннока на то, чтобы Мордекай Тремейн тайно помогал ему в расследовании. Обычно на это английские «бобби» идут чрезвычайно редко и гражданское лицо, кем бы оно не было, вынуждено проводить своё расследование вопреки их согласию.
Конечно, вместе они справятся и выведут преступника на чистую воду, тем более, что, как это часто бывает в таких детективах, не он окажется главным злодеем, да и на роль жертвы был предназначен совсем иной человек.

Справедливость восторжествует, но у меня от этого произведения осталось впечатление некоторой натужности в создании мотива для главного злодея, но подробнее обсудить это получится, наверное, только в клубе, где можно будет не бояться спойлеров.

Для убийства есть мотив.

Книгу я брала в библиотеке Литрес, а поскольку это дело временное, пришлось мне безотлагательно читать и второе произведение. И могу сказать сразу, что здесь как раз с мотивом всё очень складно, он по-библейски прост и понятен. Но, чтобы найти обладателя этого мотива, Мордекаю вместе с инспектором Скотленд-Ярда придется изрядно побегать, неоднократно посмотреть представление пьесы, давшей название этой повести и выпить литры прохладительных напитков, ведь действие здесь происходит жарким летом. На этот раз Мордекай Тремейн прибывает на отдых в гости к своим знакомым в маленький приморский городок, красивый, как картинка. И вновь приглашение оказывается с сюрпризом – в ночь перед его приездом кто-то убивает очаровательную соседку хозяев. И он, конечно, опять не может отказаться от расследования, всё, что связано с тайной, неодолимо влечет его к себе, ведь в прежней его жизни и в помине не было такого азарта. А перед нами опять достаточно замкнутый мирок «приличного» деревенского общества, и опять у каждого есть свои секреты, и даже авторство создателя спектакля, который репетируют жители деревни, оказывается тайной. Что, впрочем, не помешает наблюдательному сыщику вместе с командированным из Скотленд-Ярда инспектором решить эту трудную головоломку, правда, ценою еще двух жертв.

В первом случае мои догадки шли вровень с выводами доморощенного детектива и лишь финальный твист оказался для меня полной неожиданностью. Во втором же случае, автор, как мне кажется, слегка над нами посмеялся, до последнего закрывая образ преступника «семью покрывалами» ложных улик, но всё же злодей, держа в руках все нити интриги, не учел, что такой продукт прогресса, как простой радиоприемник, может оказаться важным свидетелем.

Вывод: Несколько замшело и порой не слишком правдоподобно, но весьма забавно и можно будет еще при случае почитать, почему нет?

Ptica_Alkonost
Ptica_Alkonost
Оценил книгу

Убийство на Рождество.
Уж сколько таких моментов было у читавших горы классических детективов - поместье загородное, случайная на первый взгляд компашка, рождественская елка и тайны-тайны-тайны... Да, и вот происходит убийство. Что стилистически поддерживает тему рождественской мистерии - убитый одет в костюм Санты. Таков набор и тут. И милый с виду невероятно безобидный старичок-боровичок, бывший торговец табаком, любопытный и наблюдательный "старый дев". Из такого набора шаблонов получился на удивление неплохой детектив. Не смотря даже на то, что убийцу я угадала, и мне показалось, что он довольно очевиден, следить за рождественским переполохом и разворошенным гнездом было одно удовольствие. Что касается мотивов, я исходила из других предположений, но тем не менее с автором мы совпали)) А так, мотивы были у каждого, и в принципе довольно-таки убедительные. Компания - чрезвычайно разношерстная, люди разных возрастов, разных сфер интересов, разных профессий и образа жизни, делают наблюдения сплошным удовольствием. Детектив-сыщик в меру ненавязчивый, прекрасно преподносящий нужные акценты, и умело делающий правильные выводы. Концовка на мой вкус излишне драматичная, но впечатление от атмосферного ретро-детектива не сильно она смазала. Ну и кивок на "Собаку Баскервилей" с портретной галереей (привет, Степлтон!) был очень явным. Вывод - внимательно смотрите на елку, внимательно относитесь к приглашениям в загородные особняки на Рождество и не разгуливайте по ночам в костюме Санты.
Для убийства есть мотив -это название пьесы, которую взялись поставить местные активисты из числа "общества" в пользу благотворительности. Это событие (репетиция пьесы) их объединило и оно же дало возможность для целого ряда сложно-сочиненных преступлений. И хочу сказать, что в данной книге, не смотря на опять же стандартный набор детективной атрибутики развязка несколько нетипична. По крайней мере до последнего я подозревала совершенно иную личность. Компания, куда по воле случая угодил наш доморощенный сыщик (Мордекай Еврипид, не больше, не меньше), так вот, компания тоже состоит из разновозрастных лиц, связанных очень запутанными межличностными отношениями, и эфемерными и материальными. Есть актриса, кинопродюссер, домохозяйка, врач, археолог, неопределенный толстяк, соседка, жених... Каждый со своими тайнами и "тараканами", все мы можем вести себя подозрительно при этом ничего предосудительного не совершая. Но поди ж там разберись, что на самом деле происходит... И все это вкусно и дозировано подается по мере вгрызания в сюжет нашим главным героем. Развязка театральна, но тут она действительно оправдана именно в таком формате. С удовольствием посмотрела бы экранизацию обеих книг, они должны хорошо смотреться видеорядом. Итог: хороший атмосферный классический ретро-детектив без одурачивания.

Ptica_Alkonost
Ptica_Alkonost
Оценил книгу

Убийство на Рождество.
Уж сколько таких моментов было у читавших горы классических детективов - поместье загородное, случайная на первый взгляд компашка, рождественская елка и тайны-тайны-тайны... Да, и вот происходит убийство. Что стилистически поддерживает тему рождественской мистерии - убитый одет в костюм Санты. Таков набор и тут. И милый с виду невероятно безобидный старичок-боровичок, бывший торговец табаком, любопытный и наблюдательный "старый дев". Из такого набора шаблонов получился на удивление неплохой детектив. Не смотря даже на то, что убийцу я угадала, и мне показалось, что он довольно очевиден, следить за рождественским переполохом и разворошенным гнездом было одно удовольствие. Что касается мотивов, я исходила из других предположений, но тем не менее с автором мы совпали)) А так, мотивы были у каждого, и в принципе довольно-таки убедительные. Компания - чрезвычайно разношерстная, люди разных возрастов, разных сфер интересов, разных профессий и образа жизни, делают наблюдения сплошным удовольствием. Детектив-сыщик в меру ненавязчивый, прекрасно преподносящий нужные акценты, и умело делающий правильные выводы. Концовка на мой вкус излишне драматичная, но впечатление от атмосферного ретро-детектива не сильно она смазала. Ну и кивок на "Собаку Баскервилей" с портретной галереей (привет, Степлтон!) был очень явным. Вывод - внимательно смотрите на елку, внимательно относитесь к приглашениям в загородные особняки на Рождество и не разгуливайте по ночам в костюме Санты.
Для убийства есть мотив -это название пьесы, которую взялись поставить местные активисты из числа "общества" в пользу благотворительности. Это событие (репетиция пьесы) их объединило и оно же дало возможность для целого ряда сложно-сочиненных преступлений. И хочу сказать, что в данной книге, не смотря на опять же стандартный набор детективной атрибутики развязка несколько нетипична. По крайней мере до последнего я подозревала совершенно иную личность. Компания, куда по воле случая угодил наш доморощенный сыщик (Мордекай Еврипид, не больше, не меньше), так вот, компания тоже состоит из разновозрастных лиц, связанных очень запутанными межличностными отношениями, и эфемерными и материальными. Есть актриса, кинопродюссер, домохозяйка, врач, археолог, неопределенный толстяк, соседка, жених... Каждый со своими тайнами и "тараканами", все мы можем вести себя подозрительно при этом ничего предосудительного не совершая. Но поди ж там разберись, что на самом деле происходит... И все это вкусно и дозировано подается по мере вгрызания в сюжет нашим главным героем. Развязка театральна, но тут она действительно оправдана именно в таком формате. С удовольствием посмотрела бы экранизацию обеих книг, они должны хорошо смотреться видеорядом. Итог: хороший атмосферный классический ретро-детектив без одурачивания.

Ptica_Alkonost
Ptica_Alkonost
Оценил книгу

Убийство на Рождество.
Уж сколько таких моментов было у читавших горы классических детективов - поместье загородное, случайная на первый взгляд компашка, рождественская елка и тайны-тайны-тайны... Да, и вот происходит убийство. Что стилистически поддерживает тему рождественской мистерии - убитый одет в костюм Санты. Таков набор и тут. И милый с виду невероятно безобидный старичок-боровичок, бывший торговец табаком, любопытный и наблюдательный "старый дев". Из такого набора шаблонов получился на удивление неплохой детектив. Не смотря даже на то, что убийцу я угадала, и мне показалось, что он довольно очевиден, следить за рождественским переполохом и разворошенным гнездом было одно удовольствие. Что касается мотивов, я исходила из других предположений, но тем не менее с автором мы совпали)) А так, мотивы были у каждого, и в принципе довольно-таки убедительные. Компания - чрезвычайно разношерстная, люди разных возрастов, разных сфер интересов, разных профессий и образа жизни, делают наблюдения сплошным удовольствием. Детектив-сыщик в меру ненавязчивый, прекрасно преподносящий нужные акценты, и умело делающий правильные выводы. Концовка на мой вкус излишне драматичная, но впечатление от атмосферного ретро-детектива не сильно она смазала. Ну и кивок на "Собаку Баскервилей" с портретной галереей (привет, Степлтон!) был очень явным. Вывод - внимательно смотрите на елку, внимательно относитесь к приглашениям в загородные особняки на Рождество и не разгуливайте по ночам в костюме Санты.
Для убийства есть мотив -это название пьесы, которую взялись поставить местные активисты из числа "общества" в пользу благотворительности. Это событие (репетиция пьесы) их объединило и оно же дало возможность для целого ряда сложно-сочиненных преступлений. И хочу сказать, что в данной книге, не смотря на опять же стандартный набор детективной атрибутики развязка несколько нетипична. По крайней мере до последнего я подозревала совершенно иную личность. Компания, куда по воле случая угодил наш доморощенный сыщик (Мордекай Еврипид, не больше, не меньше), так вот, компания тоже состоит из разновозрастных лиц, связанных очень запутанными межличностными отношениями, и эфемерными и материальными. Есть актриса, кинопродюссер, домохозяйка, врач, археолог, неопределенный толстяк, соседка, жених... Каждый со своими тайнами и "тараканами", все мы можем вести себя подозрительно при этом ничего предосудительного не совершая. Но поди ж там разберись, что на самом деле происходит... И все это вкусно и дозировано подается по мере вгрызания в сюжет нашим главным героем. Развязка театральна, но тут она действительно оправдана именно в таком формате. С удовольствием посмотрела бы экранизацию обеих книг, они должны хорошо смотреться видеорядом. Итог: хороший атмосферный классический ретро-детектив без одурачивания.

thali
thali
Оценил книгу

Фрэнсис Дункан "Убийство на Рождество“

Мордекай Еврипид Тремейн – ранее владелец табачного магазина, a ныне добродушный пенсионер с вечно сползающим на нос пенсне, большой любитель романтических историй из дамского журнала и танца пасадобль, отправляется в загородное поместье Бенедикта Греймана празднование Рождества. Но несмотря на празничную суету, богато украшенные комнаты, запах хвои и омелы, в воздухе витает неясная тревога, тень некой тайны, которая в конечном итоге заканчивается трагедией, в рождественскую ночь вместо подарков под празднично украшенной елью обнаруживается бездыханное тело, одетое в костюм Санта-Клауса….
Этот детектив порадовал меня замечательной рождественской атмосферой в английском поместье, удивительными рассуждениями милого чудковатого сыщика, колоритными персонажами с обилием собственных скелетов в шкафах, ну и конечно-же невероятным способом совершения преступления, совсем в духе дядюшки Карр-а. Рада, что в этом сборнике имеется и второй детектив, с которым я обязательно ознакомлюсь… Ну а пока попристальней пригляжусь к собственной новогодней елочке, а то кто ее знает… :)