Много слышала и читала об «Интимных местах Фортуны», начинала читать на языке оригинала, но уровень языка у меня плохой, хватило со словарем на несколько страниц. Спасибо «Питеру» за перевод! Интересуюсь прозой периода Первой мировой войны, поскольку события того времени для меня тайна, эта книга – находка!
Читая современные издания о Первой мировой, я думаю: «Да что вы можете знать, вас там не было», а Мэннинг был. Его книга позволяет взглянуть на события той войны напрямую из окопов, прочитать, о чем говорили солдаты и в каких условиях они жили. Эмоции и чувства героям будоражили меня на протяжении всех глав. Ту реальность осознать и принять тяжело, люди, жившие тогда, вызывают лишь уважение, восхищение и сострадание. Наверное, тот факт, что сам автор был в разгаре битвы на Сомме, одной из самых кровопролитных на Западной фронте, вызывает безусловное доверие и ужас от пережитого автором.