Франц Верфель — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Франц Верфель»

20 
отзывов

that_laowai

Оценил книгу

Слабость гения — нужда в аудитории.
SH

«Verdi: Roman der Oper» Франца Верфеля рассказывает о соперничестве итальянца Джузеппе Верди и немца Рихарда Вагнера. Два гения родились в один год и оба работали в жанре оперы, поэтому их сравнивали на протяжении всего их творческого пути. Эти имена всегда шли бок о бок, как Бах и Гендель, как Моцарт и Сальери. Чтобы понять, сколь разными, но одинаково значимыми, это были личности, достаточно послушать их произведения. Кстати, перед прочтением можно этого и не делать, ведь книга даёт исчерпывающий материал по теме. Тем же, кто знаком с персонажами не по наслышке, она даёт возможность ещё лучше понять их.

Верди вдохнул в традиционную оперу новую жизнь, а Вагнер расширил её границы. Важно, что оба – новаторы, каждый в своей нише. Символично здесь то, что музыкой итальянца восхищается друг Верди, Сенатор, представитель «старой гвардии», а музыку Вагнера боготворит его сын Итало – представитель нового поколения. Тот настолько увлечён личностью немца, что любовница Итало ревнует его и закатывает по этому поводу сцены. Однако, что не мене важно, Верди не настолько традиционен, чтобы вместе с Россини и Доницетти пылиться в собрании маркиза Гритти – этой снобистской столетней мумии, по которому они прошлись как-то с Верди. Книга насыщена контрастами, как сама жизнь: старое противопоставляется новому, успех – кризису, старость – молодости, подлость – благородству, восхищение – презрению, бедность – богатству и, наконец, рождение – смерти.

Сюжетные перепетии происходят во время творческого кризиса Верди – в его жизни был десятилетний период, когда он практически ничего не сочинял. Маэстро считал, что он – только проводник, который слышит внутри себя музыку, а его задача – записывать её. Но ни в коем случае не вытаскивать её щипцами из собственной головы – это ложь по отношению к слушателям. Есть такая поговорка среди студентов, «сначала ты работаешь на зачётку, а потом она на тебя». Верди же опасался, что публика отнесётся снисходительно к его новым творениям только лишь из-за прошлых его заслуг. Для него это было бы унизительно. А тут ещё этот всеми превозносимый Вагнер. Но конфликты с публикой и критиками, конкурентами и завистниками – ничто, по сравнению с его разладом с самим собой. Так что Великие тоже люди. Но с каким бы явлением не сталкивался главный персонаж, его реакции и поступки помогают понять значение утраченного в настоящее время слова «благородство». С исчезновением явления исчезает и его наименование, как известно.

Отдельного внимания заслуживают женские персонажи Верфеля. Он отдаёт своего рода дань Верди, героини чьих опер всегда несли в себе большую драму. Также и Бьянка, и Маргерита Децорци. Они оказались соперницами и ни одна не обрела счастья. Причину, по которой в операх складывалось так, Верфель трактует следующим образом: в тяжелой женской доле виноваты мужчины. Ой, бросьте, женщины вполне себе самостоятельно способны настрадаться. Совершенно поразительное отношение мужа к Бьянке: во всём, что с ней случилось – он винит себя. Не верится, что муж способен простить измену и причиной таковой нарекать себя. Этакий АнтиОтелло.

Под пером автора персонажи обрели плоть и кровь. Их портреты написаны будто с натуры, характеры кажутся вполне реальными, а звуки музыки – осязаемыми. Во многом это заслуга и переводчика Надежды Вольпин (гражданской жены Сергея Есенина), которая смогла передать силу слова австрийского писателя, описавшего тончайшие оттенки чувств и эмоций. Вот уж действительно – прекрасный образчик экспрессионизма. Произведение вполне себе самодостаточное явление, можно даже забыть, что речь о тех самых Верди и Вагнере, оно всё равно не потеряет своей прелести. Книга ведь о творчестве и искусстве в целом, о музыке и её многообразии в частности, о жажде признания и тщеславии, о желании творца быть понятым. Верно ли то, что где кончается музыка – начинаются эксперименты? Нужен ли музыке слушатель вообще? Нужны ли ей школы, направления, должна ли она звучать в унисон с современностью? Музыкантам и advanced listeners книга даст пищу к размышлению. К общечеловеческому в романе относится одна простая мысль: пока человек жив – он может всё. Очень печально, что иногда, чтобы понять очевидное, нужно уехать в другой город, измучить себя и стать свидетелем чьих-то страданий.

23 октября 2012
LiveLib

Поделиться

AyaIrini

Оценил книгу

В двух десятках километрах от города Антакья на юге Турции находится гора Муса-даг. «Гора Моисеева». В 1915 году на ее склонах жители близлежащих деревень оказали отчаянное сопротивление турецкой армии, не желая покидать давно обжитые места, получив приказ о депортации. Армяне (а именно они проживали в этом районе более двух тысяч лет) отказались подчиниться османскому правительству и, собрав припасы, поднялись в гору. Больше 40 дней, периодически отбивая атаки турецких войск, жители пытались выжить и спастись, надеясь на помощь извне. Немногим больше 4000 выживших мирных жителей заметили и эвакуировали французские военные корабли.

Эти события вдохновили австрийского писателя Франца Верфеля на создание романа, основанного на воспоминаниях очевидцев. Я с опаской приступала к чтению – боялась обилия батальных сцен и излишней героизации персонажей. Но ничего подобного в романе не оказалось, это – социальная драма с хорошо прописанными персонажами, которые оказались в центре трагических событий. Мне понравился слог и стиль изложения автора (ну, есть, правда, пара-тройка незначительных претензий, не повлиявших на оценку книги в целом). К слову сказать, с этим автором я знакомлюсь впервые, считаю, что знакомство вышло удачное и я уже присматриваюсь к другим его произведениям.

Роман начинается описанием поистине райских мест в окрестностях Муса-Дага – лугов, пастбищ, виноградников и садов. Далее автор переходит к жилищам местных крестьян – основательным каменным домам – и их хозяйству. Главный герой романа, Габриэл Багратян, армянин по происхождению, офицер турецкой армии, отличившийся на войне на Балканах и имеющий награды, приехал на свою историческую родину – в Турцию, к подножию горы Муса-Даг. Вместе с ним жена-француженка и сын-подросток. Повод для возвращения был довольно печальный – умер его брат – и Габриэлу предстояло вступить в наследство и принять под управление имение своей семьи. Однако все что у него было – дом, земля, деньги, положение в обществе – все это в один момент превратилось в ничто.

Кроме Габриэла в романе много других действующих лиц. Все они – неидеальны, со своими проблемами и трудностями и им уделяется достаточно много времени и места. Как я уже писала, роман построен на документальном материале и у персонажей имеются реальные прототипы. Интересно то, что защитники Муса-Дага в 50-х годах прошлого века переселились из Порт-Саида, куда их доставили французские военные, в Советскую Армению. А на горе Муса-Даг возведена башня из красного туфа - памятник погибшим героям, чьи потомки каждый год собираются почтить их память и «клянутся нести эстафету мужества по дороге человеческого братства».

3 ноября 2023
LiveLib

Поделиться

Marikk

Оценил книгу

Весна 1915 года. Первая мировая война идет почти год. Кажется, что ещё чуть-чуть и война закончится, но не тут-то было.
Габриэл Баградян хоть и рожден армянином, но 17 лет прожил в Париже, там женился и родил сына. Казалось - вот она жизнь - настоящая жизнь. Он молод (ему 35 лет), красив, богат, рядом такая же хорошая жена, но Первая мировая война рушит все планы. Габриэл вынужден ехать в Османскую империю, чтобы встретиться с братом, но так сложилось, что брат умер, а герой выступает в наследство. И тут война...
Нашим героям повезло, они оказались в сказочной стране (территориально это нынешняя Турция, в составе Османской империи - Ливан). Да, это медвежий угол, но там не стреляют, нет ночных налетов, еды вдоволь. Общество хоть и небольшое, но очень дружное. Вполне себе хорошее место, чтобы переждать войну. Что могло пойти не так?
13 июля 1915 года в ближайшие деревни поступил приказ властей: приготовиться к депортации в течение восьми дней. Уже с весны ходили слухи о переселении и о геноциде, но чтобы это всё добралось до Муса-Дага? Быть такого не может? Что же делать? Добровольно подвергнуться депортации или защищать свою родину и свою жизнь? Сложный вопрос... Каждый из героев решил его сам. Габриэл, а с ним и порядка 5000 человек выбрали бой и ушли на Муса-Даг.
Конечно, книгу нельзя рассматривать как летопись сопротивления. К тому же, настоящие масадагцы воевали 53 дня, а не сорок. Но основные события (захват артиллерии, количество штурмов, эвакуация на французском корабле и т.д.) описаны верно.
Повествование неторопливое (да куда торопиться-то, в книге всего-то 904 стр.!), сначала кажется, что ничего существенного не происходит, но чем глубже погружаешься в историю, тем яснее понимаешь, что каждое слово, каждый жест важен для дальнейших событий.
Это книга о тех, кто не готов смириться с судьбой и опустить руки. Это книга о тех, кто ценой своей крови доказал своё право на жизнь. Это книга о тех, кого мы ОБЯЗАНЫ помнить. И ещё горше книга звучит в свете того, что вышла она в один год с приходом Гитлера к власти. А еврейский вопрос уже зрел...

Памятник защитникам Муса-Дага в Ереване

4 сентября 2024
LiveLib

Поделиться

AyaIrini

Оценил книгу

В двух десятках километрах от города Антакья на юге Турции находится гора Муса-даг. «Гора Моисеева». В 1915 году на ее склонах жители близлежащих деревень оказали отчаянное сопротивление турецкой армии, не желая покидать давно обжитые места, получив приказ о депортации. Армяне (а именно они проживали в этом районе более двух тысяч лет) отказались подчиниться османскому правительству и, собрав припасы, поднялись в гору. Больше 40 дней, периодически отбивая атаки турецких войск, жители пытались выжить и спастись, надеясь на помощь извне. Немногим больше 4000 выживших мирных жителей заметили и эвакуировали французские военные корабли.

Эти события вдохновили австрийского писателя Франца Верфеля на создание романа, основанного на воспоминаниях очевидцев. Я с опаской приступала к чтению – боялась обилия батальных сцен и излишней героизации персонажей. Но ничего подобного в романе не оказалось, это – социальная драма с хорошо прописанными персонажами, которые оказались в центре трагических событий. Мне понравился слог и стиль изложения автора (ну, есть, правда, пара-тройка незначительных претензий, не повлиявших на оценку книги в целом). К слову сказать, с этим автором я знакомлюсь впервые, считаю, что знакомство вышло удачное и я уже присматриваюсь к другим его произведениям.

Роман начинается описанием поистине райских мест в окрестностях Муса-Дага – лугов, пастбищ, виноградников и садов. Далее автор переходит к жилищам местных крестьян – основательным каменным домам – и их хозяйству. Главный герой романа, Габриэл Багратян, армянин по происхождению, офицер турецкой армии, отличившийся на войне на Балканах и имеющий награды, приехал на свою историческую родину – в Турцию, к подножию горы Муса-Даг. Вместе с ним жена-француженка и сын-подросток. Повод для возвращения был довольно печальный – умер его брат – и Габриэлу предстояло вступить в наследство и принять под управление имение своей семьи. Однако все что у него было – дом, земля, деньги, положение в обществе – все это в один момент превратилось в ничто.

Кроме Габриэла в романе много других действующих лиц. Все они – неидеальны, со своими проблемами и трудностями и им уделяется достаточно много времени и места. Как я уже писала, роман построен на документальном материале и у персонажей имеются реальные прототипы. Интересно то, что защитники Муса-Дага в 50-х годах прошлого века переселились из Порт-Саида, куда их доставили французские военные, в Советскую Армению. А на горе Муса-Даг возведена башня из красного туфа - памятник погибшим героям, чьи потомки каждый год собираются почтить их память и «клянутся нести эстафету мужества по дороге человеческого братства».

3 ноября 2023
LiveLib

Поделиться

Miku-no-gotoku

Оценил книгу

С автором уже знаком по "40 дням Муса-дага" и был весьма впечатлён, что захотелось продолжить изучение творчества австрийского писателя. Автор является представителем экспрессионистского течения литературы:  собственно в этом романе он пытается осмыслить иррациональный опыт главной героини. Книга рассказывает о жизни Бернаде́тты Субиру́ (фр. Bernadette Soubirous; 7 января 1844 — 16 апреля 1879). В начале романа он пояснил, что он не католик, а еврей. По одним данным он атеист до конца дней, по другим данным принял католичество. С историей Святой Бернадетты автор познакомился, находясь в Лурде, когда бежал от нацистов, чтобы уехать в США. Автор дал клятву написать историю святой, если успешно доберётся до Америки. Историю он писал на основании документов о жизни Бернадетты и обстоятельствах её канонизации.

Я на настоящий период не являюсь религиозным человеком, хотя мне это и не мешает во время туристических и прочих поездках посещать храмы, святилища и прочие святые места: христианские, мусульманские, буддийские, синтоистские, иудаистские. В конце концов религия - составная часть культуры, поэтому игнорировать не стоит. А дебаты о религии надо вести только тогда, когда другая сторона сама готова вести в соответствующей обстановке. Равно как и глумление над чужой верой/неверием не одобряю.

Как атеист могу взглянуть на веру иным взглядом. Вот и автор взглянул примерно также. В описании автор описал и созерцательные реакции, когда 15-летняя Бернадетта увидела босую даму с розами на ногах (Деву Марию), также он описал и её поведение по поеданию земли без осуждения. Автор описал бедность и социальный контекст того времени, деятельность публичных институтов, которые обсуждали события вокруг главной героини вместо того, чтобы решать проблемы. Вот запретим квадроберов/чайлдфри* Бернадетту - и заживём! Реакция правителей превратилась в арбузинг и газзлатинг по отношению к героине. Что интересно среди газзлайтеров и арбузеров были не только атеисты, но и аккредитованные священники, другие верующие. Простые люди были более терпимы. С одной стороны можно сказать. что они менее образованы, а с другой автор даёт понять, что даже просвещение, институты власти и религии, если они не могут решить проблемы общества, перекладывает эту функцию на веру. В этом плане через события накануне 20 века и события собственной жизни в 20 веке, как мне кажется, автор предвосхитил переход к  постмодернистскому обществу от общества модерна после второй мировой войны.

Чудо Бернадетты остаётся вопросом веры, но и в книге были люди, которые пусть и не приняли безусловно чудо, но честно, признали, что на тот момент не могли объяснить отдельные моменты. Опять же если быть до конца скептиком, отмечу, что Бернадетта - искренняя и добрая, она сама непосредственно не стремилась монетизировать своё чудо и запретила делать это своей семье, она этим не гордилась, не вела оппозиционной пропаганды, она больше переживала, что не увидит даму. Также не могу не отметить описания природы, когда природа сочувствовала либо радовалась вместе с Бернадеттой. В любом случае было интересно узнать обстоятельства жизни и канонизации относительно близкой по времени святой.

Доведётся побывать во Франции в Лурде, посещу святое место.

*скоро признают экстремистами и запретят.

19 октября 2024
LiveLib

Поделиться

Miku-no-gotoku

Оценил книгу

Читаю уже третью книгу Франца Верфеля в этом году. До сих пор не понял что есть экспрессионизм. Не очень пока похоже на тот же Процесс Кафки. Но, надо ещё время  ознакомиться с другими авторами для понимания. В любом случае у меня сложилось определённое представление об авторе по Сорока дням Муса-Дага, Песне Бернадетте и по этому роману.

Во-первых, художественная "документалистика". Автор берет за основу некоторое событие, личность из истории, детально описывает так, что даже если лица выдуманные, как будто живые. Если отдельное имя выдумано, есть прототипы из жизни. Воссоздаются иногда не очень приятные дискредитирующие подробности, но добавляющие документализма.

Во-вторых, религиозный мотив в истории или в конфликте. Можно найти отсылку на историю. В сорока днях Муса-Дага Верфель пусть и приукрасил историю, но превратил её в библейскую историю о Моисее. В Песне Беонадетте история христианской святой. Здесь некое подобие истории о Каине и Авеле (между Джузеппе Верди и Рихардом Вагнером) или же Исава и Иакова в части истории с завистью, но убийства, благо, не произошло.

А история тут происходит в Венеции в 1883 году, где находятся, как уже сказано выше два новатора музыки 19 века Джузеппе Верди и Рихард Вагнер. Они оба уже старые, достигшие успеха и даже пересекаются, хотя до баттла так и не дошло, кроме зависти и сожалений Верди на уровне сознания. Верди сталкивается с другими коллегами по музыкальному бизнесу, ему завидуют, его критикуют, он сам страдает, есть и роковые женщины. Встреч с Вагнером собственно и не так много: самая сильная, где они столкнулись, но сцены определённо запоминающиеся и держащие в напряжении на фоне остальных конфликтов.

После книги, а лучше во время чтения, слушать их произведения, чтобы чувствовать их конфликт. Я не музыкант, но чисто интуитивно начал немного улавливать их разницу. Спасибо автору за то, что напомнил об этих композиторах.

27 ноября 2024
LiveLib

Поделиться

countymayo

Оценил книгу

Почему была написана та или иная книга? Вопрос скорее риторический, и вот почему: мы можем знать повод, предлог, объяснять задним числом, но истинную причину ведает только сам автор. Почему Франц Верфель воспел хвалебную песнь маленькой Бернадетте, которая среди кучи мусора, в заваленном дрянью устье ручейка видела… видела, скажем так, нечто сверхъестественное.
Прекрасную Даму.
Он набожный католик? Нет, убеждённый атеист.
Он патриот Франции? Нет, он любит свою родину – Австрию.
Для него много значит французская национальная идея? Нет, он еврей, бежит от нацистов, а в городе Лурд только прятался с семьёй около трёх недель.
Хроника событий в Лурде задокументирована и запротоколирована с точностью чуть ли не до минуты. Счёт исцелениям ведётся уже на тысячи. Как говорила сама Бернадетт незадолго до смерти: «Святая Дева подобрала меня как камушек с дороги. Если бы она нашла большую, чем я, невежду, то выбрала бы её».
Из апостолов больше всех люблю Фому Неверующего и не хочу давать оценку явлениям, находящимся за гранью здравого смысла. Но самое убедительное в лурдской истории – то мироощущение камушка с дороги, поднятого высоко-высоко некой державной дланью.

- Мне хотелось бы убедиться, что тебе можно верить, Бернадетта, - говорит аббат из Тулузы.
- А мне не важно, верите вы мне или нет, святой отец.
- Если ты лжёшь, то по твоей вине мы все напрасно проделали столь дальний путь.
- Но я охотно отказалась бы от чести вашего посещения, святой отец.
- Даме следовало бы научить тебя правильно говорить по-французски.
- В этом и состоит разница между нею и вами. Она старалась говорить на местный лад – только для того, чтобы мне легче было её понять.

Итак, чудо. А вокруг чуда – чудовища. Просвещённый скептицизм, отвратительная религиозная истерия, циничное глумление и откровенное недоверие, жандармские дубинки, чиновничья волокита и тонкая политика церковных властей. Всё это прошла Бернадетта, вечно голодная тупица из полунищей семьи, у которой не было даже собственного дома: они обитали в бывшей городской тюрьме. Уже потом десятки людей караулили «святую девочку» у ворот, стремясь коснуться края её крестьянского платья, а она шептала: «Как вы глупы, как вы глупы».
В книге Верфеля нет ни житийной приторности, ни разоблачительного пафоса. Верфель документалист, иронист, Фома Неверующий: не льёт патоку и не забрасывает тухлыми яйцами. Не могу не одобрить, что мудрый писатель уделил много внимания жизни после чуда, когда иерархи католической церкви решили сплавить новоявленную духовидицу подале от общественности. В церкви всего много: и политиканов, и самодуров, и просто «дуров», и слабых духом и нервами, и равнодушных. По ним австрийский писатель проезжается с немалым задором. Но есть и Бернадетта. И она прошла свои испытания. С гордо поднятой головой? Нет, конечно, иногда и опускала глаза. А если было очень больно, плакала и просила обезболивающее. А если было страшно, боялась.

- В вашем нынешнем состоянии – вам ведь заметно полегчало – можно было бы решиться на поездку в Лурд…
- Ой, нет, ни в коем случае! – испуганно вскрикивает Бернадетта.
- Отчего же, дорогая дочь моя?
- Оттого, что этот источник – не для меня, мадам настоятельница.
- Этого я не понимаю. Почему источник именно на вас не подействует?
- Нет, нет, для меня этого источника нет!
- Откуда вы это знаете, дитя моё?
- Знаю, и всё…

12 ноября 2011
LiveLib

Поделиться

Miku-no-gotoku

Оценил книгу

В книге даётся интерпретация событий 1915 года, которые произошли в районе горы Муса-даг. В современной Турцию эта гора располагается на юго-востоке от Анталийского побережья недалеко от Сирии. Это не документальная история. Здесь очень много допущений. В основу взята история, произошедшая в Турции во время первой мировой войны после младотурецкой революции, когда в стране главным был Энвер-паша, начавший политику против армян по переселению и уничтожению. В июле 1915 года жители деревень вокруг горы Муса-даг, решили сопротивляться политике Энвер-паши, ушли на гору и занялись обороной. Оборона заняла 53 дня. Возглавлял сопротивляющихся Мовсес Тер-Галустян, 20-летний молодой человек, впоследствии успешный военный и государственный деятель, проживший долго. В книге события изложены не совсем так, как в реальности, но это определённые художественные допущения.

Начинается книга с красивых описаний природы вокруг горы. Не надо быть филологом, чтобы догадаться, что Муса-даг означает гора Моисея, если отталкиваться от российских тюркоязычных топонимов. Отсюда и автор строит повествование по некоторой аналогии с историей Моисея из книги Исход. Моисей 40 дней молился и терпел лишения на горе за еврейский народ, здесь Главный герой под именем Габриэл Багратян с армянами терпел лишения и сопротивлялся туркам 40 дней вместо реальных 53. Как и легендарный Моисей, Габриэл не увидел земли обетованной в отличие от Мовсеса Тер-Галустяна, прожившего долгую и продуктивную жизнь. В отличие от оригинала Габриэл был женат, с ним был и сын Стефан. Жена у Габриэла иной народности по аналогии с Моисеем.  Даже, наверное, можно провести аналогию с казнями Египетскими не по всем казням, но по некоторым. Всё-таки турецкие первенцы и не только были мобилизованы на 1 мировую войну.  В среде армян, как и у евреев, были свои поклонники золотого тельца: дезертиры, мародёры. Скрижали там тоже писались, но другим героем Тер-Айказуном. Опять же это и не религиозный текст, хотя и даёт подозрения на параллели.

В целом, интересно и с точки зрения организации сопротивления, отказа от собственности. Такой анархо-коммунизм в рамках горы Муса-даг с армянским "Бакуниным" во главе. Габриэл в романе как и Михаил Александрович в Дрездене был артиллеристом. Только Габриэла послушались. Интересен выбор имени персонажа. Габриэл как архангел Гавриил. Багратян - один из древних армянских родов, который считается родственным с грузинскими Багратидами, из которых был легендарный Багратион. В любом случае персонаж Габриэла собирательный и в нём можно разглядеть разные исторические персоналии. Главный герой не образец святости, зато вполне реалистичный персонаж со всеми страстями.

Были раскрыты и другие персонажи: сын, жена Габриэла, священник Тер-Айказун, Сато, Искуи. Жена была показана через предательство. Да и на стороне турок были рассмотрены разные персонажи.

В целом контекст ситуации и некоторая трактовка через Исход переданы неплохо.

6 июня 2024
LiveLib

Поделиться

George3

Оценил книгу

В книге один из драматических эпизодов XX века - геноциду армян в Османской империи 1915-1916 годов. Сам автор не был очевидцем описываемых им событий, Но в марте 1929 года, посетив в Дамаске ковровую фабрику, он увидел там сотни работавших на ней истощенных и оборванных детей армянских беженцев. И он решил рассказать европейскому читателю о трагедии армянского народа. Нельзя без волнения читать о том, что выпало на долю главного героя армянина Габриэля Багратяна, оказавшегося не в том месте, не в то время. В основе повествования об осаде горы Муса-даг лежат реальные исторические события, но главный герой - лицо вымышленное, что дало автору большую свободу в изображении его образа, который получился живым и запоминающимся.
Начиная читать, представляешь, что читаешь приключенческий роман, но постепенно он начинает перерастать в героический эпос. А вообще-то случилась редкая в литературе история - написанная австрийским писателем на немецком языке книга стала священной для армянского народа

25 ноября 2015
LiveLib

Поделиться

George3

Оценил книгу

В книге один из драматических эпизодов XX века - геноциду армян в Османской империи 1915-1916 годов. Сам автор не был очевидцем описываемых им событий, Но в марте 1929 года, посетив в Дамаске ковровую фабрику, он увидел там сотни работавших на ней истощенных и оборванных детей армянских беженцев. И он решил рассказать европейскому читателю о трагедии армянского народа. Нельзя без волнения читать о том, что выпало на долю главного героя армянина Габриэля Багратяна, оказавшегося не в том месте, не в то время. В основе повествования об осаде горы Муса-даг лежат реальные исторические события, но главный герой - лицо вымышленное, что дало автору большую свободу в изображении его образа, который получился живым и запоминающимся.
Начиная читать, представляешь, что читаешь приключенческий роман, но постепенно он начинает перерастать в героический эпос. А вообще-то случилась редкая в литературе история - написанная австрийским писателем на немецком языке книга стала священной для армянского народа

25 ноября 2015
LiveLib

Поделиться