Санса сидела на кухне, подперев подбородок кулаком, и просматривала что-то, похожее на иностранную газету.
Цумико все еще пыталась сообразить, как себя вести с довольно замкнутой супругой Майкла. И хотя она знала, что нельзя судить людей по внешности, все равно держалась настороже с грозной кухаркой. Высокая, широколицая Санса носила форменное платье и фартук, что, впрочем, совсем не скрывало ее крепкую фигуру. Широкоплечая, загорелая, с мозолистыми руками – кухарка была из тех женщин, про которых говорят, что пошла в отца. Санса была молчалива, держалась уверенно, все подмечала, но никогда не грубила. Красавицей ее назвать было трудно, но муж относился к ней со всем возможным уважением и почтением.
Интересно, как они сошлись?
Кухарка перевернула страницу, и Цумико невольно засмотрелась на газету. В отличие от тех, что поступали в школьную библиотеку, эта была отпечатана на бумаге кремового цвета. Страницы выглядели до странного тонкими и хрупкими, как страницы старинной Библии.
Санса осторожно разгладила газету и продолжила чтение. Цумико вдруг подалась вперед, будто повинуясь чьему-то приказу. Чьему – она понятия не имела. Но порыв невозможно было подавить. Смущаясь собственной дерзости, Цумико коснулась краешка страницы.
Санса подняла вопросительный взгляд на хозяйку и доброжелательно улыбнулась:
– Если желаете, посмотрите, мисс. Вам же хочется, да?
– Очень, – покраснев, призналась Цумико. – Но я не понимаю почему.
Кухарка встала со стула и усадила ее на свое место.
– Эта бумага сделана мотыльками. Когда видишь ее в первый раз, ужасно притягивает.
Цумико наклонилась, пытаясь хоть что-то понять из смеси значков, символов и букв на трех языках – английском, японском и русском. Осторожно погладила бумагу, прислушиваясь к собственным ощущениям. Чернила блестели, словно еще не просохли, однако не размазывались.
– Как будто только что написали, – восхищенно заметила Цумико.
– Нет-нет, ей неделя или того больше. Их передают от одного наблюдателя к другому. – Санса направилась к шкафу. – Мы далеко не в начале списка, но лучше уж старые новости, чем вовсе никаких. Да и Майкл предпочитает находиться в конце очереди, чтобы иметь право оставить выпуск себе.
– Немудрено. Это же настоящее произведение искусства. – Несколько рядов аккуратных мазков кисти веером расходились от странной печати. Цумико не могла оторваться от шелковистой бумаги. – Ее же вручную пишут?
– Да. – Санса принесла чашки с чаем и присела рядом с госпожой. – Клан, выпускающий газету, заодно обучает писцов. Димитиблесты хороши в своем деле.
– А пересылать по электронной почте не было бы проще?
– Нет, когда дело касается тайн. – Кухарка обхватила чашку своими крупными ладонями. – Порой лучше по старинке.
– А что это такое? – Цумико коснулась символа, похожего на кошачью лапу, окруженную переплетенными ветвями.
– Вы слышали о Пятерых?
– Да, пять крупнейших кланов амарантов – кошки, собаки, волки, лисы и драконы. – Цумико успела ознакомиться с основами. – Они возглавили Открытие.
– Не крупнейшие, мисс. Сильнейшие, – мягко поправила Санса. – У этих пяти кланов есть статус, гордость – и сила, чтобы сберечь и то и другое.
– Потому что они хищники?
– Некоторые думают, что именно поэтому. Но исторически Пятеро поддерживали самые прочные связи с наблюдателями. Благодаря союзу наша сила стала их мощью, – не без гордости добавила Санса.
Интересно, а сможет ли Цумико стать источником силы для Арджента? Сумеет ли он разорвать нить, связывающую их жизни, если как следует окрепнет?
Санса указала на кошачью лапу:
– Этот герб принадлежит Хисоке Твайншафт. Он возглавил Открытие, поэтому люди считают, будто Хисока говорит от лица всех амарантов.
– Он правда их лидер?
– Да. И весьма хороший, хотя он и утверждает обратное. Он обладает силой, которой вовсе не желал, – прибавила кухарка со смешком. – Майкл говорит, именно поэтому Хисока никогда не использует ее во зло.
– А ты его встречала?
– Да-да, – задумчиво произнесла Санса. – В мои времена он был простым учителем в Академии Ингресс. Хисока-сенсей хорошо отнесся к Майклу. И ко мне. Если бы не Минкс, учитель меня и не заметил бы.
– Минкс?
Санса встала:
– Надо проверить чары. Идемте со мной, мисс. Некоторые вещи проще показать, чем объяснить.
Арджент готовил новую пакость, когда Майкл открыл фальшивую дверь изнутри.
– Приятель, ты серьезно? – Наученный опытом долгой жизни бок о бок с лисами, человек коснулся символа в центре последней ловушки Арджента. Час трудов пошел насмарку. Майкл прислонился к дверному косяку. – Не хочешь объяснить, почему я целое утро только и делаю, что хожу и убираю за тобой?
– Не особо.
– Разве это не ребячество?
Да, но Арджент не собирался объясняться. Даже перед Майклом.
– Она не жаловалась.
– Сомневаюсь, что она в принципе на это способна. Хотя ты дал ей все основания.
– Тц. Она что, побежала к тебе в слезах?
– Нет. Ни разу. – Лицо Майкла почти утратило обычную приветливость. – Сколько лет прошло с тех пор, как у тебя хватало сил создать не одну, а дюжину ловушек за день?
Число получалось трехзначным, но Арджент предпочел не распространяться о такой мелочи.
– Да кто считал?
Майкл сощурился и шагнул вперед:
– Раньше в такие тихие утра мы пополняли твои резервы. – Широко разведя руки, он спросил: – Я тебе нужен, друг мой?
– Нет.
– Потому что твоя новая хозяйка – настоящее сокровище, и ей не хватает ума держать свою силу под замком. – Майкл опустил руки. – А ты расходуешь излишки, строя ей козни.
Арджент отвел взгляд:
– Ты что, меня отчитываешь?
– Ты разве не благодарен ей?
– Я ее ненавижу.
– Но почему? Судя по тому, что я о тебе знаю, она – первая хозяйка, которая от тебя ничего не требует. – Майкл поправил галстук Арджента и тихо, печально признал неумолимую истину: – Даже леди Эими отдавала тебе приказы.
Лис зажмурился. Обязанность носить костюм дворецкого и вежливо улыбаться – небольшая цена за почти семьдесят лет относительного спокойствия. Но даже это вызывало у него стыд.
– Я следую воле госпожи. Если она захочет, чтобы я прекратил, прекращу.
– Именно, Арджент. Санса наблюдала за ней. Мисс Цумико не только невероятно сильна, но и чувствует происходящее все лучше и лучше. – Майкл сжал плечо лиса. – Она прекрасно понимает, что ты творишь.
– Вот уж вряд ли, – фыркнул Арджент.
– Более того, она позволяет тебе издеваться над собой.
– С чего это? – Лис вгляделся в лицо Майкла.
– Она тебе хоть раз хоть что-то приказала?
– Нет.
– А знаешь, почему?
Арджент не мог на это ответить. Как верно подметил Майкл, такой хозяйки на памяти лиса еще не было.
– Нет.
– Мисс Цумико унаследовала тебя, но не воспринимает как собственность, – ответил Майкл, будто разъясняя урок маленькому ребенку. – Однако ответственность за тебя взяла.
– Невелика разница.
– Как раз велика! – раздраженно выпалил Майкл, но совладал с собой и попытался зайти с другой стороны. – Ты слышал, что мисс Цумико была учительницей в Святой Мидори?
– Нет. – Арджент прищурился. – А ты откуда знаешь?
– Ты правда думаешь, что миссис Эими выбрала преемницу, не посоветовавшись со стражем? – Майкл поморщился. – Я этим занимался, поэтому сделал несколько звонков. Побеседовал с рядом людей, хорошо знающих мисс Цумико.
– Тц. Любишь ты сплетни собирать.
– Я действовал во благо, – с легкой улыбкой парировал страж. – Сам знаешь, другие варианты были… неприятными.
Арджент коротко кивнул.
– В приюте мисс Цумико занималась с детьми. С богатыми девочками, на которых не находили время собственные родители. С другими сиротами, которые вовсе не знали материнской ласки. – Майкл откашлялся. – Все сестры отмечали терпеливость Цумико. Она привыкла иметь дело с трудными детьми.
Арджент понял намек, и он ему не понравился.
– Ты прекратишь эти глупости? – напрямую спросил страж.
– Дверные проемы безопасны, – лукаво сказал Арджент.
– Ладно, обещание ты не дал, но пусть хоть так. – Майкл вытащил из внутреннего кармана длинный конверт с гербом клана Твайншафт. – Перейдем к другим проблемам?
Желудок Арджента сжался.
– Он ответил?
– Не совсем. – Указав на коридор, Майкл проговорил: – Я бы предпочел обсудить это в моем кабинете.
Цумико еще не видела сады и территорию поместья, поэтому обрадовалась, когда Санса повела ее, начиная от лужайки перед домом, по спирали все дальше от Особняка. С южной стороны Особняка находилась застекленная оранжерея.
– Не вижу входа в нее, – заметила Цумико.
– Арджент его спрятал.
– Почему?
– Он прячет это место от всех нас. У него мало уголков, где можно укрыться.
– Похоже, мне придется подождать, пока он сам не пригласит меня войти.
– Это же все ваша собственность, – напомнила Санса.
Цумико покачала головой:
– Он тут первый появился. Я не против поделиться.
– Какие же мы разные. Вот если я встречаю препятствие, то сметаю его с пути. – Санса приняла боевую стойку и выставила кулаки. – Что вы так смотрите?
– Вы с Майклом – оба наблюдатели. – Дождавшись кивка, Цумико продолжила: – У меня сложилось впечатление, что вы не страж.
Санса рассмеялась:
– Моя душа и рядом не стояла с Майклом – а уж с вашей и подавно. Поэтому я развивала силу, ловкость и чувства. Мое призвание – боец.
– А вот я ничему не училась. Меня со временем причислят к одной из категорий наблюдателей?
– Незачем, мисс. Вы – маяк. – Санса обернулась к ней. – Парни, что, вам ничего не сказали? Мало кто из наблюдателей может похвастать вашим уровнем.
– Маяк, – повторила Цумико. – И что это значит?
– Неприятности. – Снова низко рассмеявшись, Санса пояснила: – С вашим приездом у меня теперь вдвое больше работы по охране.
– Прости, что прибавила хлопот. Особенно с учетом… ну… – Цумико смущенно указала на живот Сансы, которая сменила свою накрахмаленную униформу на потертую зеленую тунику, обтягивающие легинсы и кожаную портупею, на которой она носила небольшой арсенал. Мягко облегающая одежда делала положение Сансы очевидным. – Когда тебе рожать?
– Под Новый год.
– Это ваш первенец?
– Нет, уже пятый ребенок.
– Но… – Лишь бы не затронуть следующим вопросом печальную тему. – Я не видела в поместье детей.
– Потомство наблюдателей начинают тренировать сызмальства, – пояснила Санса. – Особенно если потенциал хороший, а наши дети сильные. Нам предложили завести еще одного после того, как Анника прошлой весной покинула отчий дом.
– И сколько же ей?
– Почти четыре.
Трехлетнего ребенка забрали у родной матери? Судя по всему, ужас Цумико отразился на ее лице. Санса успокаивающе положила руку ей на плечо.
– Наша малышка под присмотром старшей сестры. Дарья поможет ей на первых порах.
– Вы часто видитесь?
– Два-три раза в год, на праздниках наблюдателей. – Санса пошла вперед по лесной тропинке. – А летом они все приезжают сюда на целый месяц.
– Получается, я с ними разминулась?
– Да. Они успели проводить миссис Эими, – прибавила кухарка со слабой улыбкой.
– Наверное, это доставило ей радость.
Санса кивнула:
– У них с лордом Персивалем детей не было. Мы заменили им семью.
Обе женщины неспешно шли по лесу. Санса то и дело останавливалась проверить чары, которые, по-видимому, охраняли границы.
– А что ты высматриваешь? – спросила Цумико.
– Признаки вмешательства, вторжения, просто следы любопытных чужаков.
– Неужели кто-то сюда забредает?
Санса покачала головой:
– Мир амарантов состоит из множества кланов. Ближе всех к нам – кланы сородичей. Они могут принимать человеческий облик, общаться на нашем языке и жить с нами в мире. Другие неспособны на столь сложные действия. Собратья разумны, но говорить не умеют. А еще есть эфемеры – крошечные существа, которых трудно классифицировать из‑за их разнообразия. Они бывают милыми, а бывают вредными.
– И чары не пускают их к нам?
– Поначалу Майкл просто прятал Особняк от чужих глаз. Но маяк нелегко скрыть. Каждый день нам с Минкс приходится отгонять любопытных. Пока мы не добавим уровней защиты, мне может понадобиться помощь Арджента.
– Ты второй раз упомянула Минкс.
– Она рядом. Чувствуете? – спросила Санса.
Цумико огляделась, но ничто не манило ее так, как бумага, сделанная мотыльками. Она даже не чувствовала чары Майкла.
Цумико покачала головой:
– Вообще не чувствую никого, похожего на Арджента. Да и его я, наверное, слышу благодаря нашей связи.
– Он очень сильный. Минкс не так шумит. – Санса повысила голос: – Верно, кошка?
Огромная кошка, размерами больше льва, скользнула на открытое место. Она была чернильно-черной, с пугающе красными глазами без белков. Цумико юркнула за Сансу.
– Минкс, это новая хозяйка Особняка, – сказала та. – Цумико, это Минкс. Она была моей спутницей с самого детства, а до меня помогала моей бабушке.
– Она не опасна?
– Я бы никогда не стала так оскорблять охотницу. Лучше сказать: вы в безопасности, мисс. – Санса опустилась на колени и потянулась к кошке. – Минкс не говорит, но прекрасно нас понимает. Поприветствуйте ее, как любого нового друга.
Следуя примеру, Цумико протянула хищнице руку.
– Привет, Минкс. Спасибо, что помогаешь оберегать наш дом.
Подойдя ближе, кошка ткнулась головой в лоб Цумико. Той пришлось ухватиться за Минкс, чтобы не упасть. Шерсть хищницы оказалась густой и мягкой. Прислонившись к мощному туловищу, Цумико рискнула погладить Минкс и неожиданно услышала низкое мурчание.
– Я тебе нравлюсь?
– Да, мисс, – рассмеялась Санса. – Разве не слышите? Вы ослепительны. Она от вас в восторге, как и любой амарант.
Цумико несколько секунд слушала кошку, а потом тихо призналась:
О проекте
О подписке
Другие проекты