«Беовульф» читать онлайн книгу 📙 автора Эпосы, легенды и сказания на MyBook.ru
image
Беовульф

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.5 
(12 оценок)

Беовульф

107 печатных страниц

Время чтения ≈ 3ч

2024 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

«Беовульф» – древнейшая англосаксонская эпическая поэма, сохранившаяся в полном объеме. Ее сюжет переносит читателя в древние времена на Скандинавский полуостров, в мир, наполненный битвами, подвигами и пирами. Молодой воин по имени Беовульф из скандинавского племени гаутов, известный своей силой и воинскими умениями, узнает о горе, которое настигло конунга Хродгара, – двенадцать лет страшное чудовище по имени Грендель нападает на дворец короля и истребляет его подданных. Беовульф с дружиной отправляется на выручку, с этого начинается повествование о подвигах героя…

В настоящем издании «Беовульф» публикуется в полном классическом переводе В. Тихомирова с примечаниями А. Либермана.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

читайте онлайн полную версию книги «Беовульф» автора Эпосы, легенды и сказания на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Беовульф» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
192733
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
20 апреля 2024
ISBN (EAN): 
9785171594640
Переводчик: 
В. Тихомиров
Время на чтение: 
3 ч.
Правообладатель
5 153 книги

OlgaZadvornova

Оценил книгу

Героическая поэма, написанная на староанглийском неизвестным сочинителем-англосаксом X века про дела скандинавские в VI-VII веках, их битвы, бедствия, распри и подвиги, дошедшая до нас в полном виде, хотя, понятное дело, в ветхом состоянии.

Сказочные герои, фантастические обстоятельства перемежаются с отсылками и намёками на исторические события и личности, хотя через столько веков нашим учёным очень трудно это расшифровать и разобраться, и разложить всё по хронологии.

Я бы разделила рассказ о Беовульфе, молодом воине скандинавского племени гаутов на две большие части, на два его великих подвига жизни.

Первый –это когда он приходит на помощь данам и спасает их от чудовища-великана, который терроризирует их на протяжении 12 сказочных лет, кровожадно уменьшая их население. Беовульф в одиночку справляется с ним голыми руками, а потом приходится ещё поднатужиться и побороться с его разъярённой мамашей.

Награждённый конунгом дарами и благословляемый всем родом Скильдингов, Беовульф возвращается домой и после 50 сказочных лет (а, точнее, по-скандинавски, зим), правления гаутами, сталкивается с бедствием – на них ополчился огромный огнедышащий дракон (у него был повод), огнём опаливший все их владения и жилища. Ужас внушает он даже самым храбрым воинам, и Беовульф, будучи уже стар, идёт на завершающий его жизнь подвиг – сражение с драконом в одиночку, в котором гибнут оба – и дракон, и герой.

Эти две основные линии перемежаются многими отступлениями, рассказывающими (не прямолинейно, а порциями) подробности семейных, родовых взаимоотношений и конфликтов, сражений с врагами – франками или шведами, например. Повествование нелинейное и трудно разобраться в последовательности, что происходит вслед за чем. И тут без комментариев не обойтись.

И в то же время поэма имеет определенную структуру, которую сразу уловить нам не так легко. В поэме много красивых мест. Море – это дорога китов. Меч – это луч сражений. Когда Беовульф побеждает не только великана Гренделя, но и его мамашу, то есть уничтожает зло под корень, и для Скильдингов наступает мирная жизнь, его могучий меч тает, как будто он изо льда, и остаётся только его рукоять, украшенная самоцветами. Возможно, это поэтический символ того, что когда наступает мир, оружие становится ненужным.

Очень яркая, подробно описанная, драматическая сцена борьбы с драконом. Чтобы избавиться от великой напасти, приходится жертвовать, и даже жизнью.

Это был мой первый эпос) Теперь буду читать и другие.

2 января 2025
LiveLib

Поделиться

Miku-no-gotoku

Оценил книгу

История V-VII веков по списку XI века удачно дошедший до нас и написанный на древнеанглийском. В сети можно легко нагуглить или наяндексить оригинал с современным переводом. Английский там совсем не тот. Даже читая японские стихотворные строчки эпохи Хэйан (VII-XII вв.) видел куда больше знакомых слов. По ходу современный английский изменился куда больше. Видимо, прокачался латынью, французским, да и в целом староанглийский по ходу больше похож на германские языки хотя и сужу чисто как любитель странных языков, ознакомившийся слегка с латынью и немецким.

Сложно оценивать рифму, но как и в латинской поэзии, поэзии эпохи Хэйан из Японии, древнеанглийский оригинал не похож ни на рифму на русском языке, ни на Шекспира. Хотя и фонетических правил тех времён не знаю. Но послушал Беовульфа на ютубчике от современных реконструкторов: некоторый ритм есть по первым слогам  предложений чётким ударением, но звучит всё равно как проза. Но древним англам, наверное, заходило на усладу уху. А вот случайная озвучка на современном английском оказалась менее поэтичной. В любом случае на русском читать любо-дорого. Всё-таки русский больше подходит для поэзии с нестрогим синтаксисом, поэтому мы избалованы.

Каких-то красивых метафор, тонкой игры слов не увидел, опираясь на оригинал с выдачей незнакомых древних слов в отличие от той же японской поэзии эпохи Хэйан, что больше намекало на марш, гимн крутому чуваку, который всех победил. UPD. Подсказали, что есть метафоры кенинги, просто не выкупил. Повод ещё раз пройтись.

Собственно эпос повествует о герое Беовульфе, который живёт в Скандинавии и решает проблемы данов, которых терроризирует чудище Грендель, позже разбирается с его мамкой, потом и с драконом. Герой, видимо несёт на себе следы более старого эпоса, но определённо от текста  веет монотеизмом и христианским Богом, упоминается гиена огненная, которая ожидает чудищ. Хотя и что-то языческое тоже ощущается через похоронные практики.

В принципе лёгким чтением не назовёшь, но и через  "Слово о полку Игореве", "Повесть о доме Тайра", "Повесть о разорении Рязани" и другие повести надо пробираться, а тут древний эпос,  особенно если привычно читать современную литературу. Оценю от себя на пять из пяти.

20 января 2025
LiveLib

Поделиться

KatrinBelous

Оценил книгу

Впечатления: "Беовульфа" я взялась читать не просто так, без знакомства с этой древнеанглийской поэмой я никак не могла продвинуться в изучении эссе профессора Толкина. Его сборник "Чудовища и критики" как раз с обсуждения "Беовульфа" и начинается. И как я подозревала мои разрозненные сведения об этом герое, победившем чудовище Гренделя, почерпнутые из различных литературных источников и, конечно же, фильма "13 воин", совсем не тоже самое что и знание оригинального текста. Хотя тут можно поспорить, так как оригинальная поэма, каковой она была известна в 7-8 веке, до нас не дошла. Рукопись была написана только в 10 веке, причем тот кто ее записывал внес в текст много отсебятины, и ко всему прочему этот текст был обнаружен только в 18 веке, в плохом состоянии, ко всему прочему после пожара. Так что нынешний текст, как я поняла, крайне далёк от первоначального.

Тем не менее, ознакомиться с подобным литературным столпом было любопытно. Приходилось, конечно, вчитываться, постоянно обращаться к комментариям, и делать пометки на полях, но если многие отсылки я и упустила, то общее представление о сюжете и настроениях "Беовульфа" уловила. Еще из поэмы я почерпнула множество занимательных фактов, например:
- В тексте "Беовульфа" встречаются 2 разных Беовульфа. Один - наследник трона короля Дании, второй - вождь из народа гаутов. И почему я раньше думала, что Беовульф простой воин?
- Также я думала, что Беовульф приплыл сражаться с Гренделем дабы покрыть себя славой. Оказалось же, что сын приехал оплатить долг отца, некогда спасенного конунгом. Это определённо сделало для меня образ Беовульфа более серьёзным и интересным.
- Дворец Хеорот конунга Хродгара, в который повадился ходить Грендель и который в итоге сгорел, назывался палатой Оленя ибо олень - символ короля. Интересно, что эта символика пошла еще с тех давних времён.
- Года отчитывались зимами, так и писали "двенадцать зим". Так по-северному)))
- Эпос, передаваемый из уст в уста, от разных народов к народам, считался довольно достоверным источником сведений.
- Любопытно, что многие саги оказываются связаны между собой, например, здесь есть упоминание Сигурда с его нибелунгами)

Но и несколько эпизодов в "Беовульфе" для меня остались непонятными:
- Конунга часто называют "кольцедаритель", ведь именно так он награждает за какие-либо заслуги своих подданных, но что значит слово "кольцедробитель", которым называют умершего конунга?
- В чем смысл долгим трудом и кровью обрести казну/сокровища, чтобы потом отказаться от этого и захоронить с конунгом/героем? В чем смысл присуждать к лишениям живых, ради того, чтобы одарить мёртвого?
- Каин оказывается считается "пращуром зла" и "зачинателем" эльфов, драконов, гигантов и чудищ. Боюсь спросить, но как у человека Каина это получилось?)))

А наверное самым интересным для меня вопросом был: а существовал ли воин Беовульф на самом деле, ставший легендой? Или же он просто народная выдумка, призванная вдохновлять на подвиги людей того времени? Интересно, что врагами Беовульфа по сути являются лишь мифические существа, а его "историческая" жизнь так ловко вписана в поэму, что показывает его неким обособленным лицом, не участвовавшем в войнах, не имевшем жены и наследников, то есть ничего не мешает его из истории "исключить".

Единственное, что мне в поэме не нравилось и раздражало - нелогичное преувеличение и постоянные спойлеры. Например, герой может переплыть море за пару дней, причем...в кольчуге, а после битвы с драконом, который разорвал ему горло клыками, еще довольно долго двигаться, разговаривать и не умирать. Или читатель уже практически в начале знает финал истории героя. Похоже в те времена спойлеров никто не боялся=) Я понимаю, что это особенность жанра, и мне пришлось с этими моментами смириться, но...

Крайне же удивило меня в "Беовульфе" и, что я уж точно не ожидала встретить в древнеанглийской поэме, так это море отсылок к христианству. Я была уверена, что герои этой поэмы приверженцы скандинавских богов, и уж точно еще не пришли к единобожию. Но похоже человек, который составлял этот текст в 10 веке был монахом или религиозным учёным, поэтому убрал из истории всех богов, но вставил упоминания Христа. По правде, с высоты прошедших веков такое навязывание своей религии в истории про борьбу с древним языческим чудовищем смотрится крайне нелепо, и даже неуместно.

"Судьба от смерти того спасает, кто сам бесстрашен!"

По итогу, для меня чтение "Бевульфа" стало интересным опытом. Мне понравилось "продираться" сквозь строки эпоса, постоянно обращаться к комментариям и пытаться интерпретировать прочитанное. А еще я открыла для себя образ самого Беовульфа с совершенно новой стороны, раньше я о нем была не самого лучшего мнения. А он оказался воином, способным не только моря на спор переплывать да врагов голыми руками давить, но и еще совершать благородные, великодушные, и разумные поступки.
П.С. а еще я тут повстречала Эомера))) Какая неожиданная и приятная встреча^_^

"...внук Гармунда,
родич Хемминга,
в битвах яростный Эомер,
покровитель воителей."

15 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

только места высокого, освященного Богом,
25 декабря 2024

Поделиться

в доме конунга беззаконным хозяином;
25 декабря 2024

Поделиться

жалкий и страшный выходец края,
25 декабря 2024

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика