Читать книгу «По лезвию золотого ножа» онлайн полностью📖 — Эльвира Дель'Искандер — MyBook.

Консуэлла сидела за столом на фоне льдистых голубых небес – такой минималистичный вид открывался через окна позади нее. От ее рабочего стола, образуя букву «Т», тянулся второй стол, предназначенный для переговоров, за которым расположились люди. Их было двое: один справа, другой слева – вместе с женщиной в синем костюме, образуя святую троицу, они обсуждали насущные вопросы. Так предположил Дарнел, бесцеремонно врываясь в кабинет.

– Уж простите, что потревожил, есть разговор. – Захватив Консуэллу в капкан цепких глаз, в дальнейшем уже ее не отпускал.

– Что вы себе… – вякнул брюнет с удлиненной шеей, но Консуэлла его остановила.

– Пожалуйста, оставьте нас.

Ей наверняка уже сообщили, что произошло, а она – сама невозмутимость.

Брюнет обменялся недовольным взглядом с коллегой, дородным мужчиной в годах, и они, насупленные, покинули кабинет.

– Дайте мне список всех подозреваемых в убийстве четы Картер. – Вокруг да около Дарнел ходить не любил.

Поправив идеально сидящий пиджак с голубой блестящей брошью, закрепленной на правой груди, Консуэлла вышла из-за стола.

– Как Вивьен? Она в порядке?

– Она жива, если вы про это. Насколько после такого можно быть в порядке, покажет время.

– Где она?

– Освежается. А теперь к делу.

Женщине явно не понравилось, как с ней разговаривали, однако леди оставалась леди даже сидя на толчке. Продемонстрировав чудеса дипломатии, она ответила:

– Этим делом занимаются наши люди.

– Это те, что за два десятилетия так и не приблизились к раскрытию преступления?

– Ты пришел к нам недавно, работаешь недолго. Сведения, на которые мог рассчитывать, ты получил.

– Значит, получу еще! Почему вы мне сказали?!

Консуэлла непонимающе взглянула на него.

– Почему не сказали, что за вашей семьей охотится профессиональная группировка убийц?

Либо его держат за идиота раз не раскрыли столь важную информацию, либо идиоты здесь они.

– О чем ты?

Выходит, верен вариант номер два.

– Дамочка, вы хоть понимаете, с кем имеете дело? Мне вот кажется, что ни черта вы не понимаете! Вы застряли в своих междусобойчиках и глаза закрыли на то, чьими руками истребляется ваша семья!

В глазах напротив вспыхнул гнев.

– Дарнел Вон, если желаешь что-то сказать, изъясняйся прямо!

– За вашей внучкой охотятся не простые наемники, и вам это известно, не так ли? Почему не раскрыли столь важную деталь?

– Что?.. Что ты такое говоришь?

– Не известно?

Выходит, службе безопасности Картеров действительно ничего не известно об элите преступного мира?

– Не понимаю, о чем ты, но наша охрана способна…

Дарнел улыбнулся – Консуэлла вздрогнула.

– Мне сказать, куда может катиться ваша охрана? Где она была, когда на вашу внучку покушались в Радлесе?

Женщина непроизвольно вздернула подбородок – рефлекторная реакция того, кто пытался сохранить лицо. Однако взгляд Консуэллы выражал напряжение – «бабуля» все же понимала, насколько сильно они облажались.

– Они проверили местность, – упавшим голосом проговорила женщина, – они всегда проверяют. Но не обнаружили ничего подозрительного.

– А знаете почему? Потому что вы ведете бой с тенью, и в этом сражении вы заведомо в проигрыше.

– Я не понимаю тебя. Прошу, говори яснее.

– На Вивьен покушался киллер, убивший ее родителей. Помнится, тогда его тоже не обнаружили. И теперь я понимаю, почему. Он – убийца высочайшего класса, что не допускает ошибок. Это скорее недоразумение, что ваша внучка до сих пор жива!

Консуэлла схватилась за стол. Она побледнела и явно была обескуражена. Ей потребовалось время, чтобы продолжить разговор.

– Тебе известно, кто он. – Она подняла на него испытующий взгляд. – Ты пришел сюда не за ответами. Ты пришел, чтобы предоставить ответы мне.

Отчасти она была права. Дарнел знал, кто застрелил чету Картер, однако не полагал, что за этим киллером стоит настолько мощная организация: их представители прекрасно скрывали о себе информацию. Однако сегодня, столкнувшись с ними воочию, Дарнел все для себя разъяснил. Нет, за Вивьен явился не просто профессиональный киллер, за ней явилась сама Смерть с косой.

– Я пришел сюда, потому что желаю защитить остатки вашей семьи. Помогите мне это сделать.

– Откуда ты знаешь? Откуда тебе известны такие подробности о личностях исполнителей? Скажи мне, кто они?

– «Дети пустыни».

Женщине это ни о чем не сказало – непонимание продолжало читаться в глазах.

– Разумеется, вы о них не слышали – вы живете в другом мире. Они – ассасины нового времени, но фанаты старых религиозных убеждений. Их представители скрытны и жестоки, а еще готовы умереть за приказ. Сегодня на нас напали именно они. И теперь это был не один убийца – на нас напал десяток таких убийц. Вот и думайте, на какой уровень жестокости перешла ваша вражда с конкурентами. Вы ведь подозреваете их?

Кровь схлынула с женского лица, Консуэлла Картер опустила глаза и невидящим взглядом уставилась в пол.

– Почему… почему все зашло настолько далеко… почему коснулось нас…

– Потому что, – без ехидства ответил Дарнел. – Просто потому, что в масштабах вселенной вы ничем не лучше и не хуже остальных. А кого должно было коснуться?

– А Вивьен? Как теперь быть с Вивьен? – Консуэлла подняла взгляд на Дарнела. – Как я могу толкать ее на столь опасный шаг и просить вернуться домой, когда знаю теперь все это?

– У вас нет выбора, – ответил Дарнел. – Просто делайте, что делали до этого, больше от вас ничего не требуется.

– Не ожидала, что ты поддержишь меня.

– Проблемы нужно решать, а не прятаться от них. Любая опасность должна быть искоренена. Сейчас опасностью для Вивьен являются наемники, а значит…

– Я тебя поняла. Но все равно не могу избавиться от ощущения, что ничем не лучше этих убийц. До этого момента я была уверена в своем решении, я и сейчас в нем уверена и понимаю, что так надо, но…

– В вас проснулась любящая бабушка? Не стоит. От нее вашим внучкам не будет пользы. Вы должны оставаться холодной и беспринципной, если хотите победить в этой войне.

– Бумаги будут готовы к вечеру, я попрошу их к тебе завести.

Вот и отлично. Дарнел кивнул и направился к выходу.

– Все-таки это чудо, что она жива, – услышал Дарнел реплику вслед. – Не верится, но ей удалось спастись во второй раз. Должно быть, она под защитой небес… и своих родителей.

Дарнел остановился. Усмехнулся. Вообще-то он не собирался этого говорить.

– Это не чудо, это я. – Он обернулся к Консуэлле Картер. – В Радлесе. Тем, кто спас вашу внучку от пули, был я, – ответил Дарнел на вопросительный взгляд Консуэллы. – Поймите правильно, не то, чтобы я хвастаюсь. Просто хочу, чтобы до вас дошло: я тот, кто стоит между Вивьен и Смертью с косой. Поэтому, прошу вас, не осложняйте мне работу и делайте так, как я говорю.

Удивление было не той эмоцией, которую демонстрировала Консуэлла Картер. Все лишние чувства, которые могли быть восприняты как слабость, лицо семейства держало в узде и скрывало на публике. Однако сегодня Консуэлла била собственный рекорд по нарушению данного правила. Женщина явна была шокирована.

Продолжать и объясняться Дарнел не стал. Он схватился за дверную ручку…

– Дарнел, – позвала его Консуэлла. Женщина нечасто обращалась к нему по имени. Да и нечасто они пересекались. – Киллер, что охотится за Вивьен и убил моих детей… Он настолько хорош?

– Он лучший среди своих.

С опытом и навыками, присущими Дарнелу, он мог определить это с закрытыми глазами.

– Ты с ним знаком?

Образовалась пауза, но Дарнел все же ответил:

– Можно сказать и так.

Одно только это должно было вызвать у умной, проницательной женщины подозрения на его счет. А вместе с тем, что он наговорил до этого, подозрения должны были быть очень глубокими.

Консуэлла продолжила:

– Если киллер – «убийца высочайшего класса» и «лучший среди своих», а ты смог его остановить, то кем тогда являешься ты? Ты, кто сегодня противостоял десятку таких убийц?

Дарнел молчал. Разговор не должен был закончиться этим, но нужно было понимать, что, разжигая искру, выпускаешь пламя.

– Сейчас я – телохранитель, которому вы можете доверять. Не препятствуйте мне – это все, чего я прошу.

Дарнел покинул кабинет. И даже по другую сторону двери чувствовал силу женского взгляда.

– Она до сих пор не вышла? – Дарнел остановился у входа в уборную.

– Она все еще там, – ответил один из охранников службы безопасности Картеров.

– И вы не проверили?

– Проверили. Опасности нет.

Дарнел потоптался рядом. Нет, так не пойдет.

– Вивьен, ты что там заснула? – Дарнел прошел в уборную и тут же получил в лицо удар бодрящего морозного воздуха.

Температура резко опустилась, так как окно на другом конце было распахнуто настежь.

– Вивьен? – Что-то было не так. Дарнел прислушался.

Шепот. Дарнел слышал шепот. Шепот, полный отчаяния.

В два шага дойдя до кабинки, Дарнел потянул ручку двери на себя, но дверь оказалась заперта.

– Вивьен!

Через открытый низ кабинки Дарнел видел, что Вивьен сидит на полу, вот только не понимал, какого дьявола она там сидит!

Бормотание становилось громче. Что, черт возьми, происходит?

– Вивьен, открой мне дверь! Или я выломаю ее!

– Пожалуйста, уходи, оставь меня, пожалуйста.

Панические нотки в голосе Вивьен никак не способствовали успокоению Дарнела. Ждать он больше не мог. Стараясь действовать как можно деликатнее, Дарнел налег плечом на дверь.

Хлипкий замок отлетел, и дверца отошла назад.

Дарнел прихватил ее, защищая Вивьен, а затем распахнул дверцу-маятник настежь.

Вивьен сидела на полу, обхватив руками колени.

– Мне не страшно… мне не страшно… ничего этого нет. – Опустив на колени голову, Вивьен продолжала бубнить себе под нос: – Я в безопасности… я все придумала, мне не страшно… ничего этого нет…

Дарнел замер. Медленно втянул в легкие воздух. Он был готов ко всему: к пулям, к ядам и к ножам. Но никак не к приступу панической атаки.

– Вивьен, посмотри на меня. – Он опустился перед ней на колено, стараясь говорить максимально спокойно. – Вивьен, здесь только мы, ты и я, подними голову, посмотри на меня.

Девушка крепче сомкнула кулаки и глубже зарылась в ноги.

– Ну же, Вивьен, ты в безопасности, злые ублюдки остались позади, я уничтожил их своими руками.

Он не представлял, насколько ей страшно, но знал наверняка, что дикая тревога и ощущение смерти, подстерегающей за дверью кабинки, для нее являлись реальностью. Вивьен видела перед собой не его, склонившегося в беспокойстве Дарнела, а убийц в черных одеждах, что подобно своре одичавших собак приближались к ней с оружием наперевес.

На висках и лбу Вивьен выступила испарина, с бешеной скоростью колотилось сердце. Дарнел глядел на растрепавшуюся макушку и не мог поверить своим глазам.

– Вивьен, я здесь, рядом с тобой, я не дам тебя в обиду. Ты мне веришь?

Склоненная голова шевельнулась. Не сразу, но Вивьен подняла покрасневшие глаза, и он увидел в них трагедию, которая разворачивалась у нее внутри.

Дарнел внутренне сжался, а ей улыбнулся.

– Отлично, а теперь дыши: вдох… – Он набрал в легкие воздух и сделал паузу в несколько секунд. – Выдох. – Дарнел выдохнул. – Вдоох… Ну-же, повторяй за мной…

– Я не могу…

– Можешь. Ты же умная девочка. Ну же, Вивьен, помоги мне, ты ведь понимаешь, что так тебе будет лучше. Понимаешь?

Вивьен неуверенно кивнула и попыталась вдохнуть, но вместо выдоха вырвались рыдания.

– Все в порядке, не спеши.

– Я умру.

– Не умрешь.

– Я умру точно так же, как умерла моя мама.

– Я сказал, что ты не умрешь, – не меняя интонаций, ответил Дарнел. – А знаешь почему?

Она отрицательно покачала головой.

– Потому что я не позволю тебе умереть.

Она недоверчиво взглянула на него.

– Разве я не доказал тебе это?

Будто не желая верить в чудо, Вивьен яростно замотала головой.

– Я умру так же внезапно, как умерли мои родители, и я не смогу себе помочь. Почему им никто не помог? Моя мама… Почему… почему никто не попытался?..

По влажным щекам покатились слезы.

– Я не хочу. Не хочу умирать такой же смертью. Не хочу, чтобы всем было наплевать. И Саша! – Вивьен яростно схватила Дарнела за куртку в области плеча. – Я не хочу, чтобы Саша осталась одна! – Вивьен начала задыхаться.

– Вивьен, дыши. Слышишь меня? Дыши. Ты не умрешь. И Саша не останется одна. Вы будете вместе до самой старости.

Она упала ему на грудь.

– Ну же, Вивьен, поговори со мной… – Он поглаживал ее по голове.

Глядя в большие влажные глаза, полные ужаса и дикого страха, он видел перед собой ребенка, безмолвно взывавшего прийти на помощь. Тогда, шестнадцать лет назад, потерянно глядя на людей вокруг, заглядывая в мимо проносящиеся лица, она не уходила – оставалась на месте, сторожа молодую, красивую мать. Ее бездыханное, но все еще теплое тело.

Он обхватил ее лицо руками и заставил посмотреть на себя.

«Я не позволил тебе умереть сегодня, защитил от пуль на днях, не позволил погибнуть шестнадцать лет назад. Поэтому…»

– …я тот, кто сможет тебя защитить. Ты обязана мне верить. Я та самая налаженная связь, которая станет для тебя полезной.

Дарнел вспомнил разговор, состоявшийся между ними при первой встрече. Между ним и девочкой в школьной форме, упрямо ворвавшейся в его пространство.

На него нахлынули странные чувства. Сжавшись, сердце забилось набатом. Не понимая, чем вызвана такая реакция, он продолжал смотреть в блестящие от слез глаза, подобные темному шоколадному озеру.

– Полезен? – пробормотала Вивьен.

– Теперь я знаю, как могу быть тебе полезен.

Обессиленная Вивьен лежала у него на груди. Приступ прекратился, но он все боялся ее потревожить, потому, накрыв своей курткой, дал ей больше времени прийти в себя.

– Вивьен, нам пора.

Дарнел вновь посмотрел на распахнутое окно – холодало. Должно быть, Вивьен открыла его, чтобы не потерять связь с реальностью, как только почувствовала первые признаки панической атаки.

Вместе с Вивьен на руках Дарнел поднялся на ноги. Он посмотрел на нее. Вивьен никак не реагировала и лежала, закрыв глаза.

«Что еще ты от меня скрываешь и когда прекратишь меня удивлять?»

Дарнел направился к выходу, но без лишнего внимания уйти не смог – у самой двери наткнулся на людей: охрана, какие-то зеваки, которых сдерживали и не пускали ближе, и звездой на елке среди прочих фигур стояла Консуэлла Картер.

Стоило ее увидеть, как в нем пробудилась былая ярость.

– Почему вы мне не сказали? По-вашему, этого я тоже не должен был знать?

Консуэлла Картер сохраняла спокойствие, но она поняла, о чем он говорил.

– Приступов не было последние три года. Для меня это тоже стало неожиданностью.

– Вы должны были меня предупредить! А если бы с ней что-то случилось? Я ее забираю. – Грубо протиснувшись мимо охраны, он вышел в коридор, но перед ним возникло новое препятствие под названием Гарет. Мужчина преградил ему дорогу.

– Отпусти его. – На плечо главы охраны опустилась женская рука.

Гарет посмотрел на Консуэллу, затем на Дарнела и в последнюю очередь взглянул на Вивьен. Его взгляд потеплел. Кажется, кто-то симпатизировал Вивьен.

Толкнув Гарета, Дарнел прошел вперед.

– Ей нужно в больницу, – донеслось в спину от Гарета.

– Я позабочусь о ней.

Больница ей не поможет. Единственное, что нужно Вивьен, это ощущение безопасности, и он может ей это дать.

***

– …она в порядке, просто слишком утомилась…

– …

– …как только придет в себя, уверен, она позвонит…

– …

– … знакомлюсь. Имея это, почему вы не действовали?

– …

– …доказательства? Что вы предприняли, чтобы их раздобыть?

Вивьен разлепила глаза и под фоновый голос, звучащий в отдалении, с трудом приподнялась. Голова побаливала, но это не помешало определить, что Вивьен лежит на огромной кровати в чужой, незнакомой комнате.

– Вот это да…

Стоило сфокусировать зрение, как взгляду открылось невероятное зрелище: живое полотно голубого неба и пиков далеких и близких зданий.

Вивьен обвела взглядом комнату: стены вокруг были полностью стеклянными, и через них открывался чудесный вид на городскую панораму. На каком она этаже?

Она опустила ноги на пол, но тут застыла.

– Что это такое? – Посмотрела на грудь и потянула за белую ткань футболки.

Где ее одежда? Почему она в этом? Вивьен не помнила, чтобы переодевалась.

Ступни нащупали мягкие тапочки и, надев их, Вивьен поднялась. Неспешно подошла к центральной стене. Невероятно. Внизу, как конструктор, собиралась городская мозаика. Вивьен смотрела на крыши домов, на величественную стать блестящих небоскребов, находящихся на едином уровне со зданием, в котором находилась она сама, и ощущала себя путником на плоту посреди неспокойного и безграничного океана.

Осмотрелась. В стороне на ножках стоял телескоп и голубое кресло в форме скрученной гусеницы. Окна справа выводила на террасу, но она отказалась туда идти – для начала поймет, куда попала. Обуздав желание выйти на воздух, Вивьен свернула и пошла на голос, прекрасно зная, кому он принадлежит.

Дверей здесь не было. Территория, отведенная под спальню, плавно переходила в холл, а холл выводил на лестничную площадку. Дугообразная белоснежная лестница с такими же скрученными глянцевыми бортиками приглашала спуститься вниз. Слева оставался островок, где разместились шкафчики и ультрасовременной стол с толщиной столешницы в миллиметр.

1
...