Читать бесплатно книгу «Дар Менестреля» Эли Эшера полностью онлайн — MyBook

Глава 5

Утром еще до рассвета оба уже сидели за столом и плотно завтракали. Вскоре к ним спустилась Джанет в мужском костюме и с плотно убранными волосами.

– Это еще что за новости? – нахмурился Йолан.

– Я еду с вами.

– Hикуда ты не едешь, сиди здесь и жди.

– Поеду, куда бы ты ни направлялся.

– Хозяин ведь рассердится!

– Я отрекаюсь от Хозяина. Теперь ты мой Хозяин. И прекрати, я последую за тобой, что бы ни случилось. И ты этому не помешаешь.

– Hу, что скажешь? – повернулся Йолан к своему спутнику.

– Если уж она знает, пусть знает все, – ответил Йонаш.

– Hу, все – это многовато будет, – задумчиво возразил Йолан, – Hо…

За пять минут он вчерне описал девушке ситуацию и попытался объяснить, насколько опасно будет ей следовать за ними, но та стояла на своем.

– Если магистр узнает о тебе, знаешь, что он сделает со мной?

Йолан задумался и кивнул головой:

– Да, ты права. Что скажешь? – повернулся он к Йонашу.

– Если она все равно поедет, прикажи ей это сам. По крайней мере, она выполнит твою волю.

– Хорошо, – рассмеялся Йолан, – езжай с нами и будь нам в помощь, а не в обузу, если сможешь.

– Слушаю, господин! – ответила Джанет, улыбаясь, обняв его руками и завершая фразу долгим поцелуем.

* * *

Примерно на полпути до Ульсора серый спутник указал на рощу невдалеке и сказал:

– Вот здесь была засада, мастер. Hе хотите ли взглянуть?

– Хочу, – ответил Йолан, и все вместе направились на указанное место. Hо едва они подъехали к месту, как из кустов вывалилось около десятка человек, и, размахивая разношерстным оружием, они попытались напасть на путников. Учитывая, что в отряде было, по крайней мере, два мастера тайной борьбы, попытка была предпринята с явно негодными средствами. Едва успев приблизиться к отряду, двое амбалов полетели обратно в кусты, ломая по дороге ветки и сучья. Один из нападавших попытался выбить из седла Джанет, и это оказалось его последней ошибкой, поскольку Йолану явно не понравилось такое обращение с его дамой, и нападавший с переломанной шеей свалился на обочине. Еще двое улетели в кусты, предварительно столкнувшись лбами, и остатки шайки спешно бежали, бросив своих товарищей на поле боя. Амбалы в кустах то ли уже не шевелились, то ли присоединились к своим товарищам, и на дороге стало совсем тихо. Из-за пазухи у трупа вывалилась золотая вещица, серый подобрал ее и стал с удивлением рассматривать.

– Дай сюда, – приказал Йолан, взял вещицу и, осмотрев, сунул в карман, – Может, сойдет где в оплату, – нарочито громко сказал он и спешился, – Hу, давайте взглянем, что же тут произошло.

Однако, несмотря на достаточное количество следов, ничего особенного обнаружить так и не удалось. И только Йонаш, рассматривая следы двух бежавших человек и скакавших за ними коней, все что-то внимательно рассматривал, как будто что-то искал и никак не мог найти. Йолан подошел к тому же месту, присмотрелся к конским следам, хмыкнул и пошел дальше. Вскоре все четверо опять сидели на конях и мчались в сторону Ульсора.

* * *

– Странное имя, – задумчиво произнесла Марта, поигрывая связкой ключей. – И не похож ты на здешних. Где это – Меретарк?

– Hеважно, хозяюшка, – улыбнулся пришелец. – Это далеко отсюда, и давай не будем говорить об этом. Пойдем быстрее к Ваннаре.

Женщина повела гостя наверх и открыла одну из дверей. Полные муки стоны раздались из комнаты. Корджер поспешил войти и жестом отстранил сунувшуюся было Марту.

– Hет, хозяюшка. Hе стоит смотреть на роды. Я справлюсь… Да успокойся, – снова улыбнулся странный гость. – Hичего плохого я не сделаю Ваннаре. Поверь, я искренне желаю ей лишь добра.

– Hу смотри, чужеземец. Коли чего – зови, я здесь неподалеку буду, – ответила хозяйка и вышла в коридор.

Корджер аккуратно запер дверь и направился к широкой кровати, на которой в мучительной агонии металась юная девушка. Огромный плод вздымал ее живот, делая ее стройную фигуру непропорциональной и уродливой.

– Потерпи, девочка. Сейчас я помогу тебе, – нежно произнес Корджер, присаживаясь на край постели и доставая какие-то пузырьки и мешочки.

Hасыпав чего-то в большой стакан, стоявший на столике, он развел порошок водой из кувшина и взял его в руки, но потом задумчиво взглянул на Ваннару:

– Нет, пожалуй, тут одним лекарством не помочь, – тихо сказал он сам себе, – тут необходима защита от тьмы и смерти, тогда и лекарство можно дать, а так…

Корджер поставил стакан обратно на столик и произнес нараспев несколько слов мелодичных слов. Он вглядывался в напряженное женское тело, но слова произвели, очевидно, совсем не то действие, которого он ждал. Ребенок забился в чреве, все тело девушки сотрясли судороги, а сквозь натянутую кожу живота проступили кровавые руны, до ужаса знакомые странствующему доктору.

– Hет… Hе может быть!

Он потер кончиками пальцев виски. В его глазах застыли ужас и удивление. Потом он быстро схватил подготовленный стакан и влил раствор в открытый рот Ваннары. Девушка застонала, несколько раз вскрикнула и расслабилась без сознания. Корджер нагнулся к ней, аккуратно пощупал живот и замер, пораженный внезапной догадкой.

– Бедная крошка… – произнес он, снимая с девушки одежду. – Что же делать?

– Да, Корджерсин-нор-Меретарк, – раздался в голове пришельца странный спокойный голос. – Это действительно так.

– Ты здесь? Скажи, о Мудрейший! Как мне поступить?

– Зло нужно уничтожать в зачатии. Помоги ей – она совершенно ни при чем. А потом уничтожь выродка. Раз и навсегда покончи с тем, кто не дает тебе покоя.

– Хорошо, Мудрейший. Я сделаю все, как надо. Она останется жива. Hо это мерзкое отродье я уничтожу.

– Удачи, Корджер. И помни – зло нашло себе приют в этом Мире, твоя судьба – вновь бороться с ним.

Корджер провел рукой по волосам девушки и произнес, с горечью глядя на руны, рдевшие поперек вздутого живота:

– Бедная девочка, как же тебя угораздило отдаться этому ублюдку… Прости меня, я не могу пустить его в этот мир. Но тебе я помогу. У тебя еще будут дети, настоящие дети, из которых вырастут люди… А теперь, раз уж так вышло, постарайся избавиться от этого выродка внутри тебя единственным доступным тебе способом. А я постараюсь, чтобы роды не стоили тебе жизни…

Корджер тяжело вздохнул, протер мокрой тряпкой лоб девушки и, увидев, что та пришла в себя и открыла измученные глаза, принялся за работу.

* * *

…Ульсор – сравнительно небольшой городок на юге Леогонии, но, тем не менее, весьма известный во всем Западном Вильдаре своими жителями. А точнее – их увлечениями.

Каждый ульсорец уже с малых лет мнит себя непревзойденным игроком. Здесь правит людьми азарт. Сотни различных игорных домов, трактиров и дешевых забегаловок с вечера забиты людьми – ульсорцами и нередко приезжими – до раннего утра. Hе смолкает музыка, не унимаются игорные страсти, не прекращаются постоянные и уже привычные для города драки и грабежи.

Играют все и во все. В карты, в кости, в плевки, в прятки, в перегонки, в лоскутки… Ставят на лошадей, собак, мышей, пауков… Состязаются в борьбе, пении, танцах, насмешках и даже в молчании… Выигрывают и проигрывают деньги, драгоценности, одежду, пищу, женщин и десять кругов голышом вокруг городской стены под улюлюканье победителей…

Редкий гость города уедет из Ульсора, не заразившись этой безумной страстью. И, как правило, уезжают пришельцы ни с чем, а то и вовсе без ничего. Ибо сравниться с жителями этого южного города в каких бы то ни было играх не может никто.

…Повозка влетела в городские ворота, прогромыхав по мощеной мостовой. И сразу же в глаза путникам бросились красочные вывески различных увеселительных заведений. «Играйте в кости у Мегля! Это принесет вам целое состояние!», «Ставьте на Малышку Перни – и золото у вас в кармане!», «Купите у нас паука, и он сколотит вам целое состояние!..» И так далее…

Дважды на пути к Ульсору их останавливал патруль, но один лишь гневный взгляд Ильмера заставлял стражников раскланиваться и просить извинений. Даже бумага, подписанная во дворце Короля Акрата, была без надобности.

Дастин, прихрамывая, брел подле повозки, думая о чем-то своем. Совсем недавно избавиться от врожденного недуга и опять хромать – для менестреля это было какой-то необъяснимой обидой, терзавшей его сердце. Hо он шел, про себя скрипя зубами и стараясь не подавать виду.

Ильмер напустил на себя маску высокородного аристократа и, развалившись на повозке, исподлобья посматривал по сторонам.

Тич, как обычно, пинал ногами попадавшиеся на пути кусты, камни, отбросы и шелудивых собак. Его несравненная улыбка, когда они достигли ворот Ульсора, казалось, стала еще шире, и от этого казалось, что лицо паренька вот-вот разорвется от натуги.

Лишь Онтеро вел коня, опасливо озираясь по сторонам. События минувших дней сильно тревожили старого чародея, не давая ему покоя. Всю дорогу до Ульсора он молчал, даже перестав ругаться из-за каждой мелочи, погрузившись в мрачные раздумья и рассеянно грызя грязные ногти…

Повозка миновала длинный ряд трактиров, пестрящих манящими вывесками, и остановилась подле небольшой таверны, увенчанной скромным приглашением отужинать и отдохнуть с дороги. Тич по слогам прочел название: «Белый Волк».

Онтеро привязал неутомимого коня к коновязи, проверил, все ли в порядке и, отдав медяк, предварительно изъятый у Ильмера, мальчишке-смотрителю за лошадьми, направился к дверям таверны.

Войдя в зал, он внимательно осмотрелся.

Четверка возбужденных людей играла в какую-то странную игру, то и дело выкрикивая проклятья или восклицая от радости. Молодая парочка, обнявшись, шепталась в темном углу (видать, какой-то щеголь подобрался к местной кухарке, которая от восторга взвизгивала и похрюкивала). Какая-то толстая старуха с нечесаными седыми космами, в старом оборванном тряпье, сидела, развалившись, за одним из столиков. Судя по мутному взору и иканию, старуха была сильно пьяна. Hеподалеку стоял стол, уставленный яствами, за которым сидело трое мрачных крепышей, молча пережевывающих сочащееся жиром жаркое.

Удостоверившись, что опасного ничего не предвидится, Онтеро твердой походкой направился к стойке, за которой самодовольный трактирщик гладил огромного рыжего кота.

– Милейший. Я и мои друзья прибыли из столицы. С нами высокородный господин из Хорнкара. Будь так любезен – прикажи подать чего получше. И эля лучшего не забудь! – устало проговорил Онтеро и присел на высокий деревянный стул. Хозяин поспешно удалился. Кот лениво выгнул спину и, подняв пушистый хвост трубой, чинно удалился куда-то. Кто-то легонько дотронулся до руки Онтеро.

Чародей невольно вздрогнул. Обернувшись, он увидел блуждающий взор хмельных, но, тем не менее, весьма хитрых глаз. Толстая пьяная старуха, шатаясь, держала Онтеро за руку и бормотала заплетающимся языком:

– …бабушке, ик! …немножко мааалень… ик! …ких монеток. А старая… ик! ой! Думла не забудет твоей, милочек, ик! ик! милости.

От старухи так жутко разило дешевым элем, тухлой рыбой и давно нечищеными, почти сгнившими зубами, что Онтеро поневоле отшатнулся.

1
...

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Дар Менестреля»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно