Читать бесплатно книгу «Просто – semplicemente. Трилогия. Часть III. Маски» Елены Галлиади полностью онлайн — MyBook

Лучано безучастно смотрел в окно. Анандо Багарелло уже начал синеть и безуспешно пытался схватить хоть немного воздуха. Наконец Алессандро освободил его и с силой отбросил в кресло.

– Я и понятия не имел…, – немного отдышавшись, произнёс Багарелло.

– Идиот! Ты чуть не убил моего отца! Это счастливое стечение обстоятельств, что все остались живы! А если бы там был мой брат или сын? – кричал Алессандро.

– Прости! – Багарелло был не на шутку напуган.

– Прости? Я не понял этой фамильярности! – рявкнул Алессандро.

– Простите, Дон Маретти! – пролепетал Багарелло.

– Чёрт тебя дери, Багарелло! Ты конченый идиот! – Алессандро выплёскивал все эмоции, которые накопились у него за неделю. – Какого Дьявола ты не спросил разрешения?

– Я понятия не имел, что синьор Бадаламенти может оказаться рядом! Я готов искупить свою вину… – сказал Багарелло.

– Интересно, как? – Алессандро удивлённо поднял брови.

– Выплачу этому чёртовому Бельтраффио стоимость машины…

– Ты идиот? Или притворяешься? Может, ещё сможешь оживить людей, которых убило взрывом? Ты вообще соображаешь, что своими действиями поставил под удар меня? – Алессандро не пытался успокоиться.

– Просто всё пошло не так, вот и всё…, – промямлил Багарелло.

– В следующий раз, если надо, чтобы пошло так, в первую очередь ты должен просить разрешения и советоваться со мной!

– Да, Дон Маретти, – Багарелло окончательно сник.

– Иди, с глаз моих! – нервно крикнул Алессандро.

Багарелло поднялся и уныло поплёлся к выходу. Когда он поравнялся с Алессандро, тот схватил его за ворот рубашки и прошипел в лицо:

– Заплатишь двести тысяч в кассу, сегодня до вечера!

– Да, конечно… Алекс, прости! – сказал Багарелло.

– Ступай к чёрту! – снова крикнул Алессандро и оттолкнул Багарелло.

Лучано оторвался от созерцания вида из окна гостиной и вопросительно посмотрел на Алессандро.

– Я думал, что убью его! Невозможно стало с ним работать…, – вздохнул Алессандро.

– Может быть, стоит ему немного отдохнуть? – спросил Лучано.

– Пожалуй, да. Он стал зарываться довольно часто. Кстати, он снова принёс свои кондитерские шедевры. Пойдём, оценим? – предложил Алессандро.

– Неплохо было бы выпить кофе! – заметил Лучано.

– Я попрошу, чтобы нам накрыли в гостиной! Пожалуй, кабинет надо проветрить! Выветрить дух Багарелло.

Алессандро попросил приготовить кофе и подать то, что принёс Багарелло. Спустя пятнадцать минут стол был накрыт и Лучано с удовольствием поглощал канноли.

– А ты чего не ешь? – спросил он у Алессандро.

– Аппетит пропал! Кушай, кушай, не стесняйся. Я подумал, сегодня останемся с тобой в Палермо. Заедем на ужин к адвокату, погуляем немного. Как думаешь? – спросил Алессандро.

– Было бы неплохо! Только надо предупредить Стеллу! – покивал головой Лучано. – Дерьмо этот Багарелло, но кондитерские у него отличные.

Алессандро улыбнулся, глядя на то, как Лучано уничтожает канноли.

– Лучано, послушай. Мне надо с тобой поговорить. Только не пугайся! – начал Алессандро.

– Что случилось?

– Какая-то скотина, здесь в Палермо, подкладывает мне в еду одну дрянь, после которой у меня бывают обмороки и галлюцинации. – сказал Алессандро.

– Что? – Лучано поперхнулся и посмотрел на надкушенную трубочку.

– Я долго думал, полагаю это всё же не Багарелло. Но, если тебе станет не хорошо, пожалуйста, скажи!

– Алекс, ты с ума сошёл? Решил на мне поэкспериментировать? – у Лучано перехватило дыхание.

– Нет, конечно, просто предупреждаю. Тем более Багарелло обычно угощает нас всех. И Аугусто и Сильвия с удовольствием едят те сладости, которые он приносит. Пока ничего плохого не случилось. – сказал Алессандро.

– Спасибо, что предупредил, – пробурчал Лучано.

– Ладно, не обижайся, – улыбнулся Алессандро. – Завтра надо будет посетить Дуски. Думаю, стоит отправить Багарелло отдохнуть на несколько лет, он явно устал.

– Да, ты прав.

Вечер они провели в доме адвоката Витторио Мартино. По случаю был организован банкет, в общем, они отлично отдохнули. Лучано чувствовал себя хорошо, о чём каждые пятнадцать минут сообщал Алессандро.

На следующий день Алессандро и Лучано приехали с визитом на чудесную виллу Дуски. Он не был аристократом и не имел ровным счётом никакого образования. Несмотря на внешнюю привлекательность его дома, внутри всегда царил беспорядок. Но сегодня всё было убрано. Алессандро сообщил о своём визите заранее.

– Марио, Марио! Не верю глазам своим! У тебя побывала фея уборки! – рассмеялся Алессандро.

– Ах, Дон Маретти! Я простой человек! Мне ни к чему порядок в доме, как у знатных синьоров! – прохрипел Дуски. – Ради Вас старался, ради синьора Палетти! А мне так это ни к чему!

– Спасибо и на этом! Отошли своих людей, Марио, нам надо серьёзно поговорить!

Дуски взглядом указал троим молодым людям на дверь, и они буквально испарились.

– Пройдёмте к столу, думаю, за обедом разговор будет приятнее! – сказал Дуски.

– Конечно, – улыбнулся Алессандро.

В гостиной был накрыт стол. Дуски услужливо отодвинул стул и помог Алессандро сесть на его место.

– Агостина! – крикнул Дуски. – Через пятнадцать минут принесёшь рыбу!

– Да ты расстарался, Марио! Очень приятно! – заметил Алессандро.

– Угощайтесь, Дон Маретти! Всё свежайшее, отличного качества! – казалось Дуски немного смущён.

Беседа на отвлечённые темы заняла минут пятнадцать, за которые Алессандро так ни к чему и не притронулся.

– Ну, где же эта бестолковая женщина? – возмутился Марио Дуски и, буквально подпрыгнув со своего стула, удалился вглубь дома.

Спустя минут пять он вернулся с подносом, на котором стояли тарелки с рыбой. Он услужливо поставил первую тарелку Алессандро.

– Кушайте, Дон Маретти! Кушайте! Буквально час назад эта рыбка ещё плавала в море! – Марио буквально кружил вокруг Алессандро.

– Боже! Марио! – вскрикнул Алессандро. – Откуда у тебя это чудо?

– Где? Что? – удивился Дуски.

– Да вот же! Эти часы! Они старинные? Раньше не видел! Смотри, Лучано! – Алессандро указал рукой в сторону камина, на котором действительно красовались очень красивые часы.

Работа была тонкая, и Алессандро был крайне удивлён, увидеть такую вещь у Дуски.

– Ах, эти… Подарила дочь. Вы полагаете, они ценные? – Дуски развернулся спиной к столу, подошел к камину и взял часы в руки.

– Лучано, возьми у синьора Дуски это чудо и дай мне посмотреть. – сказал Алессандро.

Лучано крайне удивился тому, что Алессандро вообще обратил внимание на эти часы, не иначе как в нём проснулась страсть их прадеда. Но всё же он встал и, подойдя к камину, принял часы из рук Марио Дуски. Улучив момент, Алессандро поменял свою тарелку на тарелку Лучано. Никто ничего не заметил. И когда Лучано протягивал ему часы в руки, казалось, ничего не изменилось, ведь прошли какие-то доли секунды.

– Прекрасные часы, Марио, береги их, это настоящее произведение искусства! – сказал Алессандро и вернул часы владельцу и тот с неподдельной гордостью водрузил их обратно на камин.

– Так что за дело, Дон Маретти? – наконец поинтересовался Дуски.

– Дело имеет ёмкое название – Багарелло! – сказал Алессандро.

Алессандро уже успел попробовать рыбу, она действительно была выше всяких похвал.

– Терпеть его не могу! – заметил Дуски и принялся за еду.

– Он начал зарываться, – продолжил Алессандро, – стоит устроить ему отдых. Думаю, ты сможешь помочь в этом деле, получишь хорошее вознаграждение.

– И часть территории! – буркнул Дуски.

– Я подумаю. – сказал Алессандро.

– Хотя бы «Ferro di cavallo»! – Дуски громко засопел.

– Хорошо. В общем, Марио, все карты в твои руки. Мы с синьором Палетти сегодня вечером возвращаемся в Рим, можешь действовать с завтрашнего дня. Хотелось бы до конца недели решить этот вопрос. Но, прошу тебя, всё должно быть красиво! Громкое дело, пресса и так далее! – сказал Алессандро.

– Конечно, Дон Маретти. Я буду рад помочь. – сказал Дуски и растянул рот в довольной улыбке.

– Не надо думать, что я хочу его устранить, скорее, дать возможность подумать. – заметил Алессандро.

– Я понимаю, Дон Маретти! – Дуски закивал головой, как китайский болванчик.

– Вот и отлично, Марио… – сказал Алессандро.

– Как рыба? – поинтересовался Дуски.

– Рыба просто волшебная, ведь так, Лучано? – спросил Алессандро и посмотрел на брата.

– Очень хорошая, – подтвердил Лучано, он успел расправиться с рыбой и принялся за моцареллу, сочные куски которой манили его с самого начала обеда. Алессандро улыбнулся, глядя на него.

Покончив с обедом, Алессандро и Лучано покинули дом Дуски. Было уже четыре часа дня, их ждал самолёт.

– Ты спокойно ел у Дуски, – заметил Лучано, – не подозреваешь его?

Алессандро лишь пожал плечами.

Вылет перенесли на два часа из-за погодных условий. Алессандро заметно нервничал, Лучано совершенно не понимал этого и абсолютно расслабившись, взял вино и устроился в одном из удобных кресел VIP – зоны. К счастью, через два часа они были уже в небе и к восьми вечера приземлились в Риме. На взлётной полосе их встречала охрана, во главе с бессменным Маурицио. Бронированный «Land Cruiser» и две машины сопровождения стояли там же. Весь полёт Алессандро время от времени изучающе смотрел на Лучано, но тот был спокоен и чувствовал себя, судя по всему, хорошо. Никаких подозрений на счёт Дуски у Алессандро не осталось. Первым выйдя из самолёта, Алессандро направился к Маурицио и в этот момент за спиной услышал испуганный голос стюардессы.

– Синьор Палетти, Вам плохо? – вскрикнула Мария.

Алессандро резко повернулся и увидел, что Лучано буквально сползает с последней ступеньки.

– Чёрт! Лучано… Маурицио! Помоги!

Маурицио и здоровяк Дэви подхватили Лучано, тот был без сознания.

– Вызовем врача? – спросил Маурицио.

– Нет, донесите его до машины, отвезём ко мне домой, я позвоню доктору Монтичелло! – сказал Алессандро. – Мария, не волнуйся. Синьор Палетти очень устал. Отдыхайте.

Когда Алессандро приехал к дому доктор Монтичелло уже дожидался его. Лучано отнесли в спальню на первом этаже. Он так и не пришёл в себя.

– Возьмите у него кровь! – сказал Алессандро.

– Конечно, синьор Маретти, – ответил доктор Монтичелло, – именно за этим я и приехал. Затем приведём его в чувство.

Спустя пятнадцать минут Лучано уже сидел в постели с несколько растерянным видом.

– Как ты? – спросил Алессандро.

– Мне не хорошо…

– Похоже, скотина Дуски перепутал наши тарелки! – сказал Алессандро.

– Такой кошмар видел… – сказал Лучано.

– Какой? – поинтересовался Алессандро.

– Наш самолёт падал… Отвратительно, всё вокруг в огне… – сказал Лучано, его передернуло.

– Бедолага. Я принесу чай.

Алессандро вышел из спальни, чтобы проводить доктора Монтичелло и попросить Кьяру приготовить чай. В холле он увидел испуганную Сильвию.

– Что с Лучано? – спросила она.

– Переутомился, два дня работы, устал. Не волнуйся, милая. Как Аугусто?

– Что же надо было делать, чтобы так переутомиться? – недоверчиво поинтересовалась Сильвия.

– Мы очень много ездили в Палермо… Будь умницей, позвони Стелле, предупреди, что Лучано у нас. Я немного с ним побуду и приду к вам с Аугусто. Я привёз ему кое-что. – сказал Алессандро.

Сильвия, не сказав ни слова, удалилась, она довольно сильно испугалась, увидев Лучано без сознания, тем более что обмороки, последнее время, довольно часто случались и с Алессандро.

Алессандро принёс Лучано чай.

– Как ты? – спросил он.

– Отвратительно. С тобой такое уже случалось, думаю, ты понимаешь, как я. – сказал Лучано.

– Мне жаль, что так вышло. Доктор Монтичелло взял у тебя кровь на анализ.

– Отвратительно. – буркнул Лучано.

– Не переживай, до завтра пройдёт и следа не останется. – заверил его Алессандро.

– Тебе виднее. Но если бы я не знал в чём подвох, то реально решил бы, что у меня что-то с психикой. Я не чувствовал, что теряю сознание, даже не помню, как самолёт приземлился.

– Ты выглядел нормально, я даже не заметил ничего. – сказал Алессандро.

– Отвратительно, Алекс.

– Пей чай и ложись спать. – Алессандро протянул кружку с чаем Лучано.

Спустя двадцать минут тот уже спал, Алессандро добавил ему в напиток снотворное.

На следующий день, ближе к полудню позвонил доктор Монтичелло.

– Синьор Маретти, результаты анализа крови синьора Палетти идентичны Вашим. Сомнений нет. Я привезу Вам бумаги. – сказал он.

– Спасибо, синьор Монтичелло. Вы оказали мне огромную помощь. В долгу я не останусь.

– Не за что, синьор Маретти. Я врач, это моя святая обязанность находить причины недугов! – сказал Монтичелло.

Он заметно повеселел, ведь каждый раз, когда Алессандро Маретти говорил о том, что не останется в долгу, на его счету неизменно оказывалась весьма приличная сумма.

«Так всё же Дуски…», – подумал Алессандро. Он немного поразмышлял и затем набрал номер телефона своего троюродного брата Пьетро.

– Привет, Алекс! Как добрались? – довольно бодро ответил Пьетро.

– Привет, отлично! Послушай-ка, узнай мне, чем занимается зять Дуски? – попросил Алессандро.

– Не вопрос. Узнаю. – сказал Пьетро.

– Только потихоньку, не вздумай спрашивать у этой свиньи.

– Конечно! Не переживай!

– Как узнаешь, сообщи мне. Кстати, на неделе у них грядут некоторые проблемы с Багарелло, надо уведомить всех, чтобы не вмешивались. – заметил Алессандро.

– Сделаем!

– Вот и отлично! Ciao!

– Пока, хорошего дня!

Алессандро отключил связь и улыбнулся. Ход был за ним.

1
...
...
13

Бесплатно

5 
(1 оценка)

Читать книгу: «Просто – semplicemente. Трилогия. Часть III. Маски»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно