Элджернон Блэквуд — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Элджернон Блэквуд»

24 
отзыва

KatyaKuzenkova

Оценил книгу

После "Юной шаманки Пом" я прям загорелась почитать что-нибудь ещё на тему призраков. А тут очень кстати повернулся сборник рассказов от известных авторов и не очень. Кстати, даже и не знала, что меня так заинтересует тема призраков, как будто в памяти что-то вышло на свет. Ну любила я сериал "Говорящая с призраками", так это когда было! Кстати, надо будет однажды взять себя в руки и пересмотреть. Обожаю Дженнифер Лав Хьюитт.

1. Томас Фрэнк Хифи"Удивительная история о призраке". Меня так пробрало, хоть эта история откровенно наивная и с добрым посылом, но начало сборника очень крутое, мягкое, я бы даже сказала щадящее. На Лайвлибе указано, что это единственное произведение, один маленький рассказ, которое переведено в России. Возможно, как раз для этого сборника. А жаль. Это так называемый вполне годный ноунейм из литературного мира XIX века.

2. Чарльз Диккенс, Чарльз Оллстон Коллинз "Судебный процесс по делу об убийстве". Вполне в духе Диккенса (второго автора, к сожалению, знаю не так хорошо). Одна фантасмагория, да и только. Так и хочется сказать, а что это вообще было? Коллективные глюки, или как? Вроде бы, это только главный герой был такой видящий и осведомлённый, но как объяснить воздействие на других? А сон подсудимого? Вы видите, да, сколько у меня вопросов? И это благодаря одному маленькому рассказику. Я вот теперь думаю, а нравится мне такое или нет? В смысле, излишняя абстракция и мистификация в произведении без единой частички определённости. В любом случае, в таком деле лучше не перебарщивать, а то и рассказы, т.е. малая проза, уже покажется и не твоим жанром вовсе. Хорошо, что здесь сборник от разных писателей.

3. Роза Малхолланд "Одержимая органистка из Херли-Берли". Меня очень расстроил этот рассказ, точнее его финал. До последнего надеялась, что девчонка придёт в себя. Но автор решила по-другому. Это была настоящая классическая страшилка, кошмар наяву, где одержимость и проклятия приводят к мумификации заживо. Но привязать весь этот ужас к музыкальному инструменту, органу? Такое не каждый день читаешь.

4. Амелия Эдвардс "Саломея". А вот эта история, напротив, меня совсем не расстроила. Несмотря на предсказуемость сюжетных ходов, она вызвала необъятное чувство умиления. Те, кто немного не в себе, как и я, обязательно воскликнут: "Как это романтично!" А что, влюбиться в призрак и потом быть всю жизнь равнодушным к страсти земных женщин - почему бы и да? Кстати, от имени Саломея в названии рассказа я почему-то ожидала чего-то более жёсткого и коварного. Возможно, с чем-то путаю, но, вроде бы, в литературе есть ещё одна Саломея, но уже с не такой приятной историей.

5. Джозеф Шеридан Ле Фаню "Призрак мадам Кроул". Что ж, хотела я классических страшилок, и вот первая действующая. Наверное, жуткие старушки - это мой личный триггер, так как от этого рассказа я чуть паническую атаку не словила. Пришлось спасать себя обнимашками с котейкой. Такого скелета в шкафу даже я не ожидала. Вот что нужно было рассказывать в детском лагере на ночных посиделках. Тревожная бессонница гарантирована.

"Старая леди в тот вечер была снова не в себе – еще с середины дня. На нее находил, бывало, сердитый стих".
Что такое "сердитый стих" и как с ним бороться?

6. Леонард Кип "Духи в Грантли". Рассказ меня, в принципе, увлёк, было интересно выяснить, что и как случилось с этими обаятельными и любезными духами. Но всё равно было немного предсказуемо, или те, на чью долю выпало вести расследование, были довольно туповатыми, так как о том, что бриллиант был съеден, я догадалась почти сразу же, как о нём упомянули. Сначала просто думала, что один из братьев чем-то поперхнулся. Но в любом случае, круто для того времени, и я даже рада, что сладкая парочка в итоге осталась немного в дураках (спасибо своевременному крику петушка).

7. Генри Джеймс "Съемный дом с привидениями". На данный момент спокойно могу назвать лучшим из прочитанных рассказов в этом сборнике. Здесь прекрасно всё: слог, который кажется до безумия понятным, близким и знакомым, в хорошем смысле, сюжет, который оставит много вопросов, и вам это понравится, потому что вот она любимая игра в детектива, спасибо за это автору! И весьма ощутимая доля мистики и пугающей атмосферы таинственного дома с привидениями. В общем, довольна, как слон. Определённо буду знакомиться с произведениями Генри Джеймса и дальше.

8. Джеймс Брандер Метьюз "Вздорные призраки". Здесь выражусь коротко - никак и ни о чём. Слабейший рассказ из сборника, а ведь как всё хорошо начиналось! Красавец-лайнер, неспешные беседы и атмосфера фильма "Титаник"... Но, видимо, и этот корабль в скором времени пошёл ко дну.

9. Вернон Ли "Amour Dure: Из дневника Спиридона Трепки". Очень красивая и жуткая история про так называемую femme fatale - роковую женщину. И имя автор подобрал(а) очень удачно - Медея. Так как рассказ написан в стиле дневниковых записей, вполне можно догадаться, как он закончится. Что я с удовольствием и сделала. Кстати, всё произошло как раз под католическое Рождество, т.е. в декабре. Жутковатое совпаденьице!

10. Эдмунд Митчелл "Фантом озера". Такой небольшой рассказ - и такая красивая, мистическая история с относительно счастливым финалом! И тема крутая: могут ли призраки воздействовать на события, в которые вовлечены живые? И теперь я знаю, что писателей тоже давно волнует этот вопрос.

11. Джон Кендрик Бангз "Кухарка-призрак из Банглтопа". Сделка с потусторонним существом, что может быть интереснее? И опаснее - если не успеешь вовремя выполнить условия. Но здесь главный герой прям молодец, крепкий орешек, и не устрашился привидения кухарки. И даже назвал её бедной, несчастной женщиной. Кстати, о женщинах. Жена продавца обуви (нет, не Гены Букина, если что) оказалась очень смышлённой и прошаренной особой по той самой теме, информация по которой была так необходима её мужу. Очень удобно. Только вот жаль, что решение очень и очень интересной задачи опять свелось к самому банальному и простому - деньгам.

12. Луиза Болдуин "Настоящий и поддельный". Ну и что это такое было? Рассказ начинался, как милая рождественская история про троих друзей, которые решили провести каникулы в родовом имении одного из них, но тут вмешалось привидение цистерцианского монаха (надеюсь, написала правильно). В общем, один из друзей решил порадовать своих товарищей дружески розыгрышем, мол, хотите призрака - будет вам призрак. Я буду вашим призраком. То есть, он будет. И, заручившись поддержкой одной милой девушки, парень одевается в назначенную ночь в маскарадный костюм давно усопшего монаха и дожидается реакции друзей. Но дождался только встречи с настоящим призраком и летального исхода. От страха. А я-то думала, что он покрепче духом, но, видимо, это как в сказке - самый храбрившийся и неверивший во всякие ужасы получает, в итоге, по полной.

13. Сэйбин Бэринг-Гулд "Жан Бушон". Это, пожалуй первый рассказ, от которого у меня началась настоящая истерика. Я вообще не понимаю, что это за чувства такие были. Было до смешного жутко и смешно до жути! И это при том, что сборник сам по себе очень хорош. Но то, с чем я здесь познакомилась... Это было просто непередаваемо. Я настолько ярко представила эту историю, этого официанта с чёрными бакенбардами, сломанным носом и елейной улыбкой, которой он одарил всех собравшихся в конце... И мороз по коже, и полнейшая истерика, и желание нервно, очень и очень нервно смеяться! Да ещё этот гроб с монетами и жители Нового Орлеана, креативные лгунишки... Просто до настоящей трясучки пробирающий рассказ и ещё один автор, о творчестве которого хочется узнать побольше.

14. Элджернон Блэквуд "История о призраке, рассказанная одной женщиной". У меня возник занятный такой вопрос во время чтения: а молодой человек точно был мизантропом и умер от депрессии? Потому что, судя по его стонам: "Целуй меня страстно, обнимай и забудь, что я призрак!", складывается впечатление, что как будто от чего-то другого. Например, от безответной любви или там, домогался с бешеной страстью женщину, которая была замужем за опасным человеком. Ну что-то такое, потому что вряд ли мизантропы ведут себя так страстно и озабоченно, что ли... При этом у женщины вообще никаких вопросов не возникло - поцелуй так поцелуй. Никаких проблем, что вы.

15. Персеваль Лэндон "Аббатство Тернли". Как же меня вынесло с этого рассказа, ярости было просто до краёв! Нет, я конечно, понимаю, что автор мастер подвешенной интриги, но когда эта самая интрига остаётся в таком состоянии до самого финала... Кто-нибудь, несите огнетушитель! Но если спокойно, всё-таки атмосфера была весьма жутковато, особенно, когда парень начал крушить этот старый скелет, порезал себе руку до кости. В целом, было интересно, прям реально трясло от желания поскорее узнать, что конкретно там происходит, что за хтонь?! Но так мне всё и рассказали, ага...

16. Эдит Уортон "Потом, много позже". Во-первых, хочу сказать, что на русском языке название рассказа звучит гораздо круче, чем оригинальное "Afterward". В меру мистическое и интригующее. А вот сам сюжет... Ну неплохо, что сказать. Не так раздражающе абстрактно, как в "Аббатство Тернли", финал предельно ясен, хоть и остаются некоторые вопросы. Но, честно говоря, не самый запоминающийся рассказ из сборника, можно даже назвать проходным. Хотя слог автора мне очень понравился, и имя знакомым показалось, поэтому я сразу выяснила почему: роман "Эпоха невинности". Видела его в издании "Азбука. Большие книги". Так что будет возможность - обязательно познакомлюсь, потому что слог, действительно, хороший и построение сюжета очень крепкое и грамотное.

17. Джозеф Конрад "Постоялый двор двух ведьм. Находка". Здесь я то ли уже пресытилась историями о призраках, то ли просто начинала вредничать под конец года. Но, по факту, у нас опять проходняк, товарищи. Ибо мотивации к описанному здесь злодейству я так и не нашла. Возможно, мне просто неизвестен исторический контекст, потому что абсолютно не представляю, зачем это молодой и прошаренной цыганке забирать с трупа шесть пуговиц? Разве что своих не хватает или для коллекции? Для ритуала какого-нибудь? Кто знает. Мотивацию же двух старых ведьм и трактирщика обосновали коротко и не ясно - жадность. Но что можно взять с моряков? Не думаю, что они с собой брали баснословные суммы. Отобрать корабль у капитана? Так он со своими подчинёнными не пошёл и вообще мог бы давно уплыть за помощью. Логично, было бы поставить мотивом месть неизвестному Гонзалесу, до которого пытались добраться моряки (но, в итоге, гора сама пришла к Магомету), но это уже мои домыслы, ничего такого в рассказе, разумеется, не было. Значит, будем довольствоваться тем, что есть. Но мне как бы всё равно маловато будет.

18. Эдвард Фредерик Бенсон "Искупление". Занятная история, хоть и много описаний местечка, где отдыхают старые друзья. История супружеской четы напомнила мне довольно известную парочку (известную для детей 90-х), Фиби и Коула из "Зачарованных". Судите сами: "жизнь он вёл, что уж говорить, порочную, но в пустыне его души распустился цветок любви и преданности к своей жене". Напоминает? А мне вот да. Но больше всего меня смутило поведение священника. Как думаете, не более ли порочно заставлять бедную женщину "принести себя в жертву" и приехать к такому человеку? Я понимаю, что он его друг, но судя по вот таким советам, скорее, соратник по порочности. Разве что у них даже в то время женщины не имели права голоса и должны были терпеть мужа таким, какой он есть. Но нет, развод тогда разрешался, но опять же, как в "Анне Карениной", кому-то нужно было брать вину на себя. И жена вполне себе смело принуждала к этому своего порочного мужа, значит, имела все права. Вот и думаю, что это тоже весьма порочно - оправдывать непотребный и отвратительный образ жизни своего друга и заставлять кого-то жертвовать своей жизнью (в смысле, не накладывать на себя руки, а остаться с таким негодяем на всю жизнь). В общем, очень странный священнослужитель.

19. Монтегю Родс Джеймс "Предостережение любопытным". Достаточно жутковатая история. Мне прям вполне хватило лакомой жути в виде охранника одной из трёх старинных корона, что преследовал вора просто всегда и везде. Такое потустороннее сталкерство, брррр! И расплата для вора заготовлена не менее жуткая. Правда, у кого он тогда украл, если все защитники исторически-защитного наследия были мертвы? У Англии или у призраков-защитников? В любом случае, ему конкретно не повезло с этой находкой, но, увы, понял он это слишком поздно. И как правильно заметил рассказчик, сделать уже никто и ничего не мог.

20. Хью Уолпол "Миссис Лант". И, наконец-то, последний рассказ. Тоже довольно мрачненький и с двумя вариантами видения ситуации: мистический (призрак извёл) или психологический (нечистая совесть довела). Всё же, по сравнению с другими рассказами, которые прям выводили на яркие эмоции (хоть и не всегда положительные), этот немного скучноват. Или это я уже просто устала от призраков и классических страшилок.

Вроде про все истории рассказала. Призраками точно пресытилась на этот год и, возможно, на весь следующий. Было по-разному, страшно и не очень, но всё равно интересно. Так что обязательно буду читать и другие классические страшилки из этой серии. Но уже, разумеется, не про призраков.

31 декабря 2024
LiveLib

Поделиться

tentation

Оценил книгу

Так получилось, что я давненько не читала английской литературы начала прошлого века, и видимо поэтому у меня возникло чувство, как будто меня завернули в шерстяной колючий плед (обязательно в клетку), дали в руки чашку горячего эрл грея и что-то рассказывают про какой-то мистический опыт. Опыт опытом, но как же прекрасно написана эта книга:

"А по тротуару, едва не задевая сидящих, текла нескончаемая, великолепная процессия любопытных, диких, бородатых варварских лиц, с крючковатыми носами и сверкающими глазами, людей в развевающихся бурках, с газырями на груди, сияющими серебром и слоновой костью в свете электрических фонарей; на головах – белые, черные и желтые башлыки, придававшие обладателям величавый вид, за поясом у большинства торчали зловещего вида кинжалы...."

Так Блэквуд описывает Батуми. Сразу хочется оказаться на этой оживленной улице, в след за «офицером с осиной талией» сесть за столик и выпить золотистого вина.

Сюжет разворачивается очень медленно и как будто даже убаюкивает читателя, хотелось бы сказать, что это специально, а потом поскачет, ну да поскачет… Ох, самая неоднозначная на мой взгляд часть истории, потому что я ждала, что все это выльется во что-то более интересное. Временами неспешные разговоры под тихий шелест море усыпляли и навевали тоску, но плед, чай, вы помните... Есть во всем этом некий уют, который как нельзя лучше подходит длинным осенним вечерам. Когда так и хочется мысленно перенестись вслед за героем в Марсель или Грецию, да так и остаться там...

Итак, с первых страниц рассказчик знакомит нас с главным героем - ирландским иностранным корреспондентом Тэренсом О'Мэлли. Вот так его видит нейронная сеть

Здесь он больше похож на Фандорина (особенного из самого первого сериала), но с героем Акунина О'Мэлли не имеет ничего общего. Герой Блэквуда примечателен тем, что он видит чуть больше, чем другие. Вернее смотрит по-другому. И в начале, мне это казалось, чем-то очень любопытным, но чем дальше тем больше это раздражало. О’Мэлли всегда один и всегда немного неуместен, он чувствовал, что современный мир просто не для него. Он любит путешествовать, ходить по леса и горам, а еще конечно же у него мистические наклонности.

Однажды Тэренс О’Мэлли отправляется в поездку на Кавказ, по пути встречает на пароходе бородатого русского великана и и мальчика, которого пассажиры принимают за его сына.
Эта пара оказывает сильное влияние на О'Мэлли, при этом они практически не разговаривают, ни великан, ни мальчик практически не знают английского.
И чем дальше длится путешествие О’Мэлли тем, как говорится «страньше»

Но если отбросить (а мне очень хочется это сделать) все мистические штуки, то в книге помимо прекрасных описаний, много действительно умных и увлекательных диалогов между О'Мэлли и доктором Шталем на борту парохода.

В целом это была весьма необычное чтение. Я не большой любитель мистицизма и единения с Землей, которая на самом деле живой персонаж, но мне книга скорее понравилась. Но это не та книга, к которой я буду возвращаться, зато с удовольствием ознакомлюсь с рассказами автора.

10 ноября 2023
LiveLib

Поделиться

Geranie

Оценил книгу

Аннотация романа заманчиво обещает знакомство с «квинтэссенцией философии Блэквуда», что в моем очарованном воображении было равносильно тому, что сейчас я припаду к источнику мудрости или хотя бы почерпну немного новых знаний. Но верно говорят: чтобы не разочаровываться, не стоит очаровываться.

Итак, речь в книге ведется попеременно то от Теренса О’Мэлли, то от его сочувствующего друга. Теренс личность незаурядная, он несет в себе кровь разных народов (кельтов и ирландцев), что, вероятно, по задумке автора, и объясняет особую тягу главного героя к свободе. Но незаурядность О’Мэлли проявляется еще и в том, что он ни в каком виде не приемлет современную цивилизацию и оттого не находит себе места в обществе. Редкие приятели считают его эксцентричным чудаком, а других тесных привязанностей у главного героя нет. И только на природе он чувствует себя как дома. Вдохновившись модными философскими идеями о том, что Земля – живое существо, О’Мэлли совершает путешествие на пароходе к истокам первобытной природы, и на том же пароходе встречает чудака совершенно иного уровня, который стал для ирландца проводником в райский сад.

Стоит отметить, что чистая идея книги и ее общий посыл совершенно своевременны. На дворе начало ХХ века, человечество входит во вкус индустриализации и, не особо задумываясь, жадно эксплуатирует все доступные ресурсы. Совершенно некогда размышлять о синеве небес или порхающих над цветами бабочках, т.к. часть людей занята подсчетом выгоды от своих предприятий, в то время как другая пытается выжить и не умереть от ужасных условий труда. И тут на сцене появляется Теренс, который, очевидно, достаточно образован, чтобы не вкалывать за копейки, и достаточно обеспечен, чтобы позволить себе путешествовать. Главный герой презирает мещан, богатеев, да и простых людей, которые стремятся заработать деньги, ведь деньги всем нужны для совершения бессмысленных покупок, которые отвлекают от главного – единения и гармонии со вселенной. Он восхищается грязными крестьянами, их природным запахом, и простотой нравов, противопоставляя «цивилизованным» горожанам, и несет идею: вот к чему нужно стремиться. Но почему-то ни разу нигде не заходит речь о том, как живется и горожанам в их черных урбанизованных клетушках, и крестьянам с их рабским трудом. Неужели им настолько легко и приятно живется, нет ли у них каких-то действительно жизненно важных проблем, которые породил новый век, кроме как думать о гармонии вселенной? Из рассуждений Теренса складывается впечатление, что горожане, только и делают, что думают об обогащении, а крестьяне, раз уж живут ближе к земле, то только и знают, что поклоняться и благоговеть перед ней. Оба эти суждения мне кажутся максимально неверными, от чего не раз я в праведном гневе закрывала книгу.

Больше таких наивных и однобоких рассуждений меня раздражало эзотерическое путешествие главного героя к истокам первобытной природы, которое занимает значительную часть романа. Для того чтобы прикоснуться к мистический стороне, главному герою не нужно было жевать какой-нибудь мох, грибы или кактусы. Все произошло благодаря его сверхъестественной чувствительности и вмешательству «русского» проводника на ту сторону. Можно ли описать суть произошедшего конкретнее? Нет, т.к. кроме факта встречи с загадочным «русским» и путешествия на Кавказ, можно сказать только о том, что Теренс весело порезвился, прыгая по горам и долам Кавказа в образе кентавра. Отвел, так сказать, свою непонятую никем душу. В целом описание очень туманно, изобилует словами вроде «эманации», «первозданные ритмы», «внешние сущности», «космическое сознание», «космическая жизнь». Ситуацию немного спасают действительно красивые и яркие описания гор, долин и рододендронов, но, честно говоря, я ожидала какой-то другой квинтэссенции, не настолько пропитанной этим эзотерическим эфиром.

Не в пользу О’Мэлли говорят и некоторые мелкие детали, которые подмечаешь по ходу действия: как этот ценитель природы совершенно бездумно бросает сигаретный окурок на землю-матушку, как ставит в один ряд муравьев и индейцев, женщин и лошадей. Не спорю, что для того времени такое поведение скорее вариант нормы, но может быть, именно такие приземленные вещи и не дают поверить главному герою, и где-то на задворках бродит мысль, что он не блаженный, а обыкновенный фантазер.

Друг Теренса да и сам главный герой постоянно жалуются на то, что некоторые вещи невозможно передать словами или выразить на бумаге. И об этом очень точно высказался Витгенштейн:

О чем невозможно говорить, о том следует молчать.

И это как раз именно тот случай, когда не стоило разводить этот тягучий философско-эзотерический кисель.

2 декабря 2023
LiveLib

Поделиться

Book-keeper

Оценил книгу

Не секрет, что у каждого писателя есть свои источники вдохновения. Чаще всего это окружающая действительность, музыка или искусство. Но не редкость, когда писателей вдохновляют другие творцы, что идёт только на пользу литературе: создаются новые формы и развиваются жанры. В этой книге рассказывается о тех, кто направил Великого на его путь.

Собранные в книге авторы малоизвестны для русского читателя. О каждом из них я впервые узнал из этого сборника. Практически все поразили меня по-своему: Амброз Бирс удивил своим особым повествованием о людях на грани загробного мира; Элджернон Блеквуд окутал своей метафоричностью пробивающей до мурашек; Лавкадио Хирн познакомил с азиатской культурой; Фитц-Джеймс О’Брайен увлёк фантастичностью своих рассказов. И это ещё не все авторы этого сборника.

На страницах этой книги бледный череп кричит по ночам за дверьми деревянного шкафа; смертоносный шершень поменяет отношение к жизни; сквозь микроскоп проявится дивный маленький мир, а ты продолжаешь недоумевать почему пастырь скрывает лицо за чёрной вуалью.

Единственный скучным произведением для меня показалось «Поворот винта». В нём действие развивается слишком медленно, а эмоции, возможно, реалистично, но чересчур наиграны. За этим исключением книга оставляет хорошее лирически-романтическое послевкусие. Словно ты сидишь в кресле-качалке под пледом возле окна родного поместья и смотришь за тем, как капли холодного дождя покрывают оконные стёкла.

15 февраля 2024
LiveLib

Поделиться

Dionysus

Оценил книгу

Блэквуд – видный мистический писатель, «учитель» создателя всемирно известных мифов о Ктулху Говарда Филиппса Лавкрафта. Сегодня творчество Лавкрафта как и творчество Блэквуда известно практически каждому любителю мистики и ужасов в литературе. Его книги завораживают, а сюжеты ярки и броски.

Персонажи Блэквуда попадают в «высшие» пространства, особые миры, в которых не действуют человеческие законы и в которых живут другие, мифические существа. Да…черные дыры у Блэквуда реальны! Оказываясь в этом зловещем и таинственном вакууме, герой новеллы «Вход и выход» исчезает и переносится в мир, в котором не может быть ни времени, ни пространства.

В созданном автором театре мистики читателю становится сложно отличить реальное от иллюзорного. Магические существа Блэквуда материализуют подсознательный страх и ужас, охватывающий любого человека. Автор как будто специально вызывает древних богов и духов, чтобы столкнуть их с обыденной реальностью. Например, в новелле «Вендиго» Блэквуд использует легенду о древнем духе Вендиго, символизирующем зов ветра. Как же поведет себя человек, встретившись с необъяснимой магической силой?..

Книга будет особенно интересна тем, кому свойственно магическое восприятие мира как способ постижения реальности. «Даже речи не может идти о сомнениях в даровании мистера Блэквуда… Лучше других он понимает, что чувствительные, утонченные люди всегда живут где-то на границе грез и что почти никакой разницы между образами, созданными реальным миром и миром фантазий нет», – замечает гениальный мистический автор Говард Филлипс Лавкрафт.

18 декабря 2014
LiveLib

Поделиться

evgeniya_myers_books

Оценил книгу

Начинается сборник с повести "Вендиго", вполне неплохое произведение, где-то жуткое (если с фантазией в порядке , автор немного не дотянул), с красивым авторским слогом и описаниями , но немного затянутое, или много .
Стала читать другие произведения в сборнике и поняла , что из плюсов для меня -только красивые описания мыслей или действий, все остальное диииииико затянуто , идеи не новые , но если бы было больше динамики , то было бы вообще хорошо.
Автор нагнетает атмосферу , уже думаешь , что сейчас будет что-то внезапное , но нет, показалось .
Но в целом, сборник не плохой и не хороший , что-то среднее .

1 декабря 2023
LiveLib

Поделиться

Valeryflake

Оценил книгу

Мне очень импонирует легенда о Вендиго. Нравится его мрачный образ, который сильнее всего меня впечатлил в фильме "Ритуал" по одноименной книге (ее планирую читать тоже). Ожидания от Блэквуда действительно были очень завышены. Да, я где-то надеялась, что он как лучшая версия Лавкрафта (вы не подумайте, истории у него крутые, но написаны для меня очень скучно). И в итоге они оказались скучнее Лавкрафта.
Мне нравятся истории от первого лица, истории "очевидцев", их исповеди. Это добавляет истории реалистичности, отчего они и кажутся такими страшными. Но ужас что у Лавкрафта, что у Бдэквуда описан ну очень метафорично. После очередной фразы "он испытал небывалый, космический ужас" мне хотелось закатывать глаза. Да, понятно, истории от первого лица, и нам не столько показывают сколько рассказывают. Но от такой подачи слипались глаза. Не знаю, может стоило в аудио формате попробовать. Но уже как есть. Очередная классика жанра хоррор, очередное разочарование. Это безусловно не отменяем моего уважение к трудам писателя, ведь они были началом для новых, уже полюбившихся мне историй.

22 октября 2024
LiveLib

Поделиться

AdelaidetheWitch

Оценил книгу

Во всех аннотациях и описаниях к произведениям Блэквуда упоминается Лавкрафт, через одну - Орден Золотой Зари и прочий мистицизм.
Я большой любитель Лавкрафта, и с интересом взялась за Блэквуда. Вся эта эстетика начала XX века, увлечение "происхождением всего", "космическими энергиями" и "возвращением к забытым корням" посыпались на меня с первой страницы и погребли под собой.
Оказывается, я отвыкла от избыточного, но при этом совершенно несодержательного (как мне показалось) языка того времени. Может, я выбрала неудачное время для чтения, а может, и сама изменилась так, что это меня больше не трогает... Но так или иначе, это была книга, про которую я в процессе думала "да поскорей бы она закончилась уже".

Поклонников Лавкрафта (вот опять) с одной стороны может привлечь сама идея "затерянного непознанного", но есть важное отличие. Говард наш Филлипс использует приём "И тут я увидел нечто неописуемое", чтобы рассказать о встрече с чем-то пугающим и неземным. Блэквуд пользуется тем же приёмом, чтобы рассказать о встрече с чем-то, приводящим в восторг и, кстати, довольно земным, но незаслуженно забытым. Его герой - мечтатель, который (как и читатель) щекочет себе нервы предвкушением встречи с непознанным, невозможным и не вмещающимся в рамки человеческого сознания. И это непознанное может испугать, увести с собой из мира живых или превратить в нечто такое же непознаваемое, но доминирует всё-таки восторг и осознание, что зря мы вот это всё забыли. У Лавкрафта происходит ровно то же самое, но вывод другой - очень хорошо, что мы всё это забыли, это ж кошмар и по возможности избегайте этого. Очень разное непознанное получается.

На самом деле эту книгу надо читать под особое настроение. Как и Лавкрафт, с которым все кому не лень связывают Блэквуда, автор оставляет много пространства для воображения читателя. Он говорит: "И неописуемая картина открылась моим глазам", "И странное невыразимое чувство охватило его" и так далее. Эта книга - для того, чтобы замедлиться, погрузиться в неё полностью, помечтать и дать волю своему воображению. Она не для чтения "на ходу" и "между делом". Это книга-состояние, книга-погружение. Здесь много предвкушения и ощущения "вот сейчас раскроется тайна... а нет, не сейчас... Вот теперь... Не теперь... Подождите, вроде раскрыли, а что за тайна-то? О-о-о, наверное, автор имел в виду вот это!"

А вот нам, собственно, нейросеть нарисовала типичную сцену, краткое содержание которой - "И тут я увидел ТАКОЕ!"

Закутанные в знакомый развевающийся плащ, спина и плечи того, кто стоял, опершись на фальшборт, сливались с ночной тьмой совершенно неразличимо. Но ни один человек не смог бы так заслонить собой палубу и небо. Возбужденный ли взор тому виной, игра теней или покачивание корабля на фоне звезд и морской пены, но ирландец определенно видел исходившие от тела великана в пространство особые эманации.
30 ноября 2023
LiveLib

Поделиться

Moon_Presence

Оценил книгу

Штош, худшая книга года в “Долгой Прогулке” найдена! Хотя, возможно, не стоит загадывать, ведь впереди ещё декабрь…

Итак, “Кентавр” Блэквуда, это мистический роман того толка, какие писали только в конце позапрошлого - начале прошлого века, совершенно не похожий на современный “магический реализм”. Он больше похож на книги Лавкрафта, который называл Блэквуда в числе своих учителей, или Артура Мейчина, автора конца XIX века. Им свойственно представление о каких-то великих, загадочных, космических силах, управляющих всем сущим, какой-то тайной реальности, скрывающейся от человека, с трудом способного познать её своим жалким, испорченным цивилизацией умишком. А раз истина так сложна, то как же писателю её описать? Правильно, сказать, что она неописуема! Блэквуд, в частности, использует в “Кентавре” такой приём: главный герой книги, человек, прикоснувшийся к непознаваемому, это ирландец по имени О’Мэлли. Но мы читаем не историю приключений О'Мэлли от его лица, нет, он описал эту историю в дневнике, который мы тоже не читаем, а читаем его пересказ третьим лицом, которое комментирует, мол, писал О’ Мэлли не так уж хорошо, передать все с ним произошедшее на бумаге вряд ли был способен. Это создаёт такие ширмочки между читателем и тайнами вселенной, которые автор вроде как собирается описать, но теперь вполне может ограничится простым театром теней.

Но в чем же всё-таки состояли приключения О’Мэлли, и к каким чудесам он приобщился?

спойлер

Главный герой ирландец О’Мэлли в описании Блэквуда так сильно экзотизируется как обладатель особой кельтской природы, что невольно вспоминаются расистские иллюстрации в лондонских журналах, где печатались картинки развитого человека - англичанина, а слева и справа от него “неразвитые расы” негры и ирландцы. По описанию автора, кельтская природа О’Мэлли делает его особенно приближенным к природе, он любит простую жизнь и поля с лесами, а город не любит. Ну или, как описывает это Блэквуд:

Ибо в его существе полыхали настроения природы, не менее яркие, чем воспоминания о близко знакомых людях и столь же непохожие друг на друга: любовь и нежность лесов, благоговение и магия морей, проникнутые меланхолическим покоем и молчанием мудрых старых спутников равнины и широкие горизонты и пленительный ужас гор, которые он до конца не понимал, вероятно, оттого, что духовно был им далек.
Словом, космос для него был духовен, а настроения природы — трансцендентными космическими проявлениями, вводящими его в состояния особой экзальтации и раскрытости. Природа широко распахивала врата глубинной жизни его души. Она проникала туда и завладевала им, обволакивая и погружая его мелкое «я» в безграничность своего существа.
Хотя он вполне обладал опытом жизни современного человека и временами проницательно судил о последнем, в нем крылось волнующееся море удивительно диких, примитивных инстинктов. Неутолимая жажда, зов дикой природы таились у него в крови, а тяга к ней была безудержна.

На пафосные описания дикой и экзальтированной природы О'Мэлли, который любил, видите ли, по полям гулять, у Блэквуда уходят две первые главы. Потом, наконец-таки начинается сюжет, а с ним и настоящая проблема этой книги. Ключевое различие между Блэквудом и упомянутыми выше Лавкрафтом с Мейчином состоит в том, что последние двое писали книги с увлекательным сюжетом, чёрт возьми! Сюжет: наш герой плывёт в командировку в Грузию, и на корабле происходит невероятное - он… встречается взглядом с другим пассажиром!

Их взгляды встретились. О’Мэлли вздрогнул.
«Ого!» — пронеслось у него в мозгу.

На крупном лице, вполне благодушном, несмотря на грубые обветренные черты, светились широко распахнутые глаза, какие бывают у животного или ребенка, оказавшегося вдруг посреди толпы. В них читалось выражение не столько робости или испуга, сколько незащищенности — это были глаза существа, за которым охотятся. По крайней мере, сразу, в ту же секунду, горячий кельт уловил иное выражение: взгляд загнанного существа, наконец заметившего убежище. Первое выражение выплеснулось на поверхность, а потом быстро убралось, словно зверек в безопасную норку. Но прежде чем исчезнуть, оно просемафорило весть предупреждения, приветствия, объяснения — точнее он не мог определить — другому такому же существу, ему.

О’Мэлли застыл на месте, не в силах отвести взгляд. Он бы заговорил, потому что приглашение к беседе было явственным, но у него перехватило дыхание и отнялся дар речи. Посматривая на него искоса, мальчик льнул к отцу-великану. Наверное, около десяти секунд между ними троими шел обмен проникновенными взглядами… после чего ирландец в замешательстве и довольно сильном возбуждении завершил это молчаливое знакомство едва заметным кивком и медленно прошел мимо, рассеянно раздвигая остальную публику, в свою каюту на нижней палубе.

Что за квирное напряжение. Ну ладно. О’Мэлли притягивает необыкновенность и загадочность незнакомца, которая выражается в том, что… он кажется огромным великаном, но если присмотреться, то оказывается просто большим мужчиной. Обалдеть, какая мистика. Или ещё вот такая магия вне хогвартса:

К тому времени было уже часов десять вечера, доктор Шталь, скорее всего, находился у себя в каюте, а большинство пассажиров на импровизированном концерте в кают-компании, когда ирландец, покинув наконец свое уединение, решил тоже спуститься вниз, но заприметил на корме русского с мальчиком, двигавшихся так быстро, что это привлекло его внимание. Никогда прежде впечатление огромной величины и скорости перемещения не были столь выражены. Словно рядом пронеслось облако летней ночной тьмы.
Когда же он осторожно приблизился, то обнаружил, что они вовсе никуда не шли и тем более не бежали, как ему вначале показалось, а вовсе стояли бок о бок на палубе совершенно неподвижно.

Но наш герой не один такой впечатлительный, его знакомый корабельный врач уже встречал этого человека раньше. Доктор Шталь очень рациональный и ученый, он редко соглашается с романтичным О’Мэлли в его экзальтированных фантазиях, и его версия по поводу загадочных пассажиров состоит в том, что они на самом деле не русские, как все считают, а… вообще не люди, а, эээ, космические существа, спроецированные великим сознанием Земли. Проще процитировать:

великое сознание Земли проецировало вовне непосредственное выражение своей космической жизни — космических существ. И вполне возможно предположить, что некоторое число этих древних доисторических проявлений в тех редких местах, которые человечество не успело запятнать, могло сохраниться. Этот человек — одно из них.

Это не помешает автору продолжать именовать это существо “русским великаном”. Имени у него до конца книги не появится, что логично, откуда у проекции природы и вселенной имя. О'Мэлли однако, тянет к русскому великану не от любопытства, а от того, что он чувствует - он существо схожей породы, и если он последует за этим молчаливым созданием, то он обретёт истину и покой.

Я не буду дальше касаться сюжета, потому что обычно так не делаю, чтобы не превращать рецензию в пересказ-спойлер, хотя это, кажется, та книга, которую пересказом не испортишь - в ней ничего особо не происходит, а то что происходит раздувается до неадекватных, преувеличенных масштабов. Я всю книгу ждала, что вот сейчас произойдёт что-то невероятное, и в итоге все произошедшее казалось недостаточным после такого прогрева.

Дополнительное задание для "Долгой прогулки", сгенерированный нейросетью портрет персонажа по цитате

The man, though broad and well-proportioned, with heavy back and neck and uncommonly sturdy torso, was in no sense monstrous.
свернуть
17 ноября 2023
LiveLib

Поделиться

LeveilleeSpanglers

Оценил книгу

О том, что нам на самом деле нужно…
Включенные в сборник произведения английских, ирландских, шотландских, американских писателей ХVIII –XX веков объединяет тема чёрной магии и дьяволопоклонничества.
Магические ритуалы, оккультные обряды, загадочные происшествия, сделки с дьяволом, предметы выполняющие желания, но забирающие многое взамен, месть с помощью чёрной магии, секта. Местами курьёзные, местами мрачные и пугающие истории от Брэма Стокера, Шеридана Ле Фаню, Шарлотты Ридделл, Вашингтон Ирвинга, Р. Л. Стивенсона, У. Джейкобса, М.Р. Джеймса, Элджернона Блэквуда, Артура Грея и Роджера Патера.
Соглашусь с тем, что это мистический сборник, соглашусь и с тем, что тут есть магия и всякое загадочное, но не соглашусь с тем, что книга об этом…Она отнюдь не о магии, не о том, что кто-то мистический кого-то пугает и тд. Все эти рассказы о нас, о людях, о наших желаниях и опасностях того, что мы простим у Бога, судьбы или вселенной.
Если вы любите рассказы, любите поковыряться внутри героев и их мыслей, не чураетесь познакомиться с их внутренними демонами и любите делать выводы из прочитанного, то сборник вам понравится.
У меня как и со всеми другими сборниками рассказов сложилось так, что какой-то рассказ зацепил больше, а какой-то меньше, но совсем пустых и неинтересных я тут не обнаружила.

27 декабря 2024
LiveLib

Поделиться