заднюю часть и непроизвольно восхищаюсь ею. Брюки на нем сидят не туго, а вот его зад они обтягивают очень красиво. У него и в самом деле великолепное тело. Жаль, что я плохо знаю, что он за человек. Я все никак не могу понять его, и это нервирует меня.
«Вот для этого ты и согласилась на ужин – чтобы узнать парня».
Правильно. Я напоминаю себе об этом именно в тот момент, когда в корпус входит Гаррет. От холода его щеки разрумянились, хоккейная куртка застегнута до самого горла.
Он идет прямиком ко мне, и его черные «тимберленды» глухо бухают по полу.
– Привет, что я пропустил? – спрашивает он.
– Практически ничего. Толберт рассказывает о Руссо.
Гаррет бросает взгляд на дверь в аудиторию.
– Она там?
Я киваю.
– Ладно. Пойду узнаю, выдаст ли она мою работу сейчас, а не в конце пары. Я еще не закончил с тем делом, так что остаться не могу.
– Так ты объяснишь, что случилось, или мне пора начинать отгадывать?
Он улыбается.
– Логан потерял свое поддельное удостоверение. Оно понадобится, когда нас сегодня будут запускать в паб, так что я сейчас везу его в Бостон на встречу с тем типом, который может быстро изготовить карточку. – Он делает паузу. – Ведь у тебя есть удостоверение, да? Вышибала в «Малоуне» знает меня и ребят, так что у нас проблем с проходом не будет, а вот у тебя могут быть.
– Да, есть. Кстати, а почему Дин празднует день рождения в понедельник? До которого часа вы собираетесь гудеть?
– Наверное, не очень поздно. Не беспокойся, я доставлю тебя домой, когда захочешь. А в понедельник, потому что Максвелл украл у Дина субботу, устроив свою вечеринку. Поэтому, а еще потому, что во вторник у нас нет ледовой тренировки. Команда будет работать в зале, а когда у тебя похмелье, поднимать тяжести значительно проще, чем кататься.
Я закатываю глаза.
– А не проще было бы не напиваться?
Он хмыкает.
– Скажи это имениннику. Ладно, не дергайся, я сегодня не пью. Я буду трезв как стеклышко. Кстати, я хотел с тобой кое о чем поговорить, только сначала подойду