Второй том приключений Майяри понравился больше первого. Майяри здесь не такая затравленная, диковатая, и всё время больная бедняжечка. С хареном они стали мало-мальски друг другу доверять, понимать, сотрудничать даже, открыли кое-какие тайны. Хотя тайн ещё осталось у обоих много, и Ранхаш это прекрасно понимает. Ну и, конечно, стала пробиваться романтическая линия. Интерес у героев проявлялся по чуть-чуть, потихоньку-помаленьку, и оттого весьма естественно. И очень мило))) Пробуждение чувственности у Майяри и её изучение этого так забавно))) И если Майяри даже в конце тома ещё не осознала свои чувства, то у героя-то понимание пришло, и про себя, и про неё. Хочется отметить, что повёл он себя достойно, и отправился разбираться со своей помолвкой.
Несколько сцен очень посмешили - с куклой, поведением ястреба Лоэзии, лечением ноги харена и его реакциями (и непонимание Майяри, что в этом такого неловкого), пьяненькими поползновениями Майяри (и покусом), её же бред про Снежного духа... Ну и уже традиционное - Майяри и яйца. И смешно, и трогательно.
Место действия сменилось, и наконец-то произошло пересечение с хайнесом Иерхаридом и его семьёй, что, как я знаю по "Обманщику", немного приближает сюжет со злодейством к его цели.
По-прежнему больно и страшно читать про прошлое Майяри, что ей никогда не доводилось рассчитывать на чью-то помощь, всё и всегда делать самой, и прежде всего - спасать себя. Да и у Ранхаша и Шидая тоже много неприятного позади. Зато и кое-какие приятные вещи и встречи случаются. И ещё мне очень-очень-очень помогает знание рассказа "Обманщик" - потому что я точно знаю, что всё будет хорошо и с кем конкретно будет это хорошо.
А ещё я внезапно на середине второго тома прокайфовала от обилия имён и названий с использованием буквы "Ы". И "Й" тоже много. Мыйм, Жаанидый, Вотый, Бодый, Хэый, Гава-Ыйские и моё любимое, вишенка на торте - Ываший. Да и другие имена были хороши - Рладай, Ёрдел, Иелана, Йожира, Рирай, Менвиа... Оригинально и очень нешаблонно, и так отличается от засилья англоязычных имён.