Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на Оповідь Артура Гордона Піма (збірник)

Читайте в приложениях:
14 уже добавило
Оценка читателей
3.86
Написать рецензию
  • Deli
    Deli
    Оценка:
    76

    Помнится, когда нам читали лекции по По - простите за каламбур - Эдгару Дэвидовичу, я утащила из универской библиотики все его сборники рассказов, какие оставались, памятуя, что его очень любит Лидия, а ведь Лидс плохого не посоветует. Как при таком раскладе в памяти моей совершенно не отложилась эпопея об Артуре Гордоне Пиме - ума не приложу, не иначе как моск мой засосало в петлю альтернативного времени, где об этой повести никто ничего не слышал. А лучше бы он прочитал это тогда, чем сейчас, потому что в свете того, что происходит со мной в этом году, с ним на Пиме случился форменный коллапс.
    А дело в том, что в этом году меня будто преследуют книги про море, моряков, китобоев, полярников и прочих таких радостях жизни, мало мне интересных и как на подбор еще и полных саспенса. И вот книга про Пима стала последней каплей, ибо мне стало сразу ясно, откуда растут ноги у всего, что я перечитала за год. Будто мощное дежа-вю передо мной снова предстали "Моби Дик" и "20 000 лье", а "Террор" так и вовсе как подчистую слизан.

    А ведь начиналось всё вполне невинно. Двое молодых людей, одержимых идеей морских путешествий, решили исполнить свою давнюю мечту. Один из друзей был сыном капитана судна, которое вот-вот должно уйти в плавание, а другой друг должен немного посидеть в трюме, пока они не отплывут подальше от земли. А дальше вроде как он вылезет, получит головомойку и под аплодисменты присоединится к команде. Ага, счаз - это ж Эдгар По! Несчастный Артур Пим вскоре поймет, что лучше бы он до конца жизни просидел в своем трюме, чем увидел то, что уготовила ему судьба.
    Полный комплект морских приключений самого жуткого пошиба. Если у иных писателей они идут по одному, то здесь - полным комплектом. Летучие Голландцы и каннибализм, бунты и дикари, кровищща и скитания по полюсам, какое-то непонятное зверье, глюки, острова и полная неизвестность. При этом По умудряется держаться на грани реалистических приключений, не вплетаю паранормальщину, хотя то и дело кажется, что вот сейчас-то должно что-то этакое произойти! От такой жизни пай-мальчик быстро превращается в зашуганного стрёмного чувака, который, в лучших традициях классической литературы, в критических ситуациях мыслит многоэтажными логическими конструкциями, что и является главным и единственным фантастическим элементом.
    Как по мне, вполне нормально, но очень быстро понимаешь, что никаких привычных ужасов тут не будет.

    Читать полностью
  • sleits
    sleits
    Оценка:
    37

    Интересно заново знакомиться с автором спустя много лет. Мне раньше очень нравились рассказы Эдгара По, а стихи его просто бесподобны. В рамках книжного клуба был выбран единственный роман, написанный По, но я и так хотела читать "Сообщение Артура Гордона Пима", во-первых из-за того, что это же По, а во-вторых, я очень люблю морские приключения и с удовольствием их читаю. Но в данном случае, ни первая причина, ни вторая не сыграли своей решающей роли - книга мне безумно не понравилась.

    Начну с того, что морские приключения были невероятно скучными сами по себе, а автор размазал все описания - просто в сон клонило. По - мастер рассказа, в формате романа он явно ощущал себя не в своей тарелке, и у него просто не хватало материала на полноценный роман, в связи с чем он заполнил его словесным мусором - например, описание корабля и навигационную информацию он чуть ли ни дословно списал из географических энциклопедий. Чувствуется, что и самому автору было некомфортно.

    Следующий момент - это дикая жанровая смесь, прозвучавшая как какофония для ушей, ну или как если бы смешали, например, селёдку со сгущёнкой. Автор сам не знал, что хочет написать, куда ведёт его рука, и зачем вообще всё это! Результат налицо.

    Далее, полное отсутствие логики как в целом у произведения, так и в каких-то мелочах. Например, акулы. Герои жалуются, что вот если бы не шторм, то можно было бы поймать акулу и съесть, проходит несколько дней, проходит и шторм, погода отличная, акулы плавают, а голодающие путешественники жрут своего товарища. Эээ, а акулы? Шторма уже нет, может попробовать рыбку поймать? Нет! Сожрали человека и не подавились. А потом уже нашли способ влезть за припасами! А раньше слабо было подумать? Ладно. Подобрал их потом корабль. И что, они отправились домой восстанавливаться? Нет! Все, абсолютно все оставшиеся в живых поплыли на подобравшем их корабле к Антарктиде. Не верю!!! Ну для достоверности хотя бы одного пострадавшего автор на берег бы высадил! Нет, никакого подобия достоверности.

    Про финал я уже и говорить не буду, во-первых чтобы не наспойлерить, а во-вторых, думаю и так все понятно. Логики и от финала ждать не приходится.

    В заключение скажу, что я читала книгу параллельно в двух переводах - в классическом переводе Бальмонта и в современном переводе Злобина. Так вот, перевод Бальмонта абсолютно нечитаем. Фразы настолько витиеваты, закручены, завершены, простое написано какими-то сложными редкоупотребимыми словами - понять смысл написанного можно только перечитав предложение несколько раз. Современный перевод более адекватен, поэтому если и знакомиться с книгой в переводе на русский язык, то лучше взять современный (если вы конечно не ищите сложных путей).

    Я осталась книгой очень недовольна. Но к рассказам По все равно вернусь через какое-то время. А вот единственный роман автора перечитывать не буду, однозначно.

    Читать полностью
  • Jane100
    Jane100
    Оценка:
    31

    Пока слушала, вспомнила о картинке:

    Создаётся впечатление, что Жюль и Эдгар таки подружились во время написания "САГП": типично Поианские ужастики вперемешку с энциклопедическими ведомостями о моллюсках и кораблях. В этом вся книга, сюжет которой тоже в духе "20 тысяч лье под водой", но "Сообщение..." более атмосферное и менее беспечное.

    Хорошая.
    Конец мистический и внезапный. Пол-царства за подобные финалы!

  • SantelliBungeys
    SantelliBungeys
    Оценка:
    30

    Я стою на берегу,
    Бурю взором стерегу.
    И держу в руках своих
    Горсть песчинок золотых.
    Как они ласкают взгляд!
    Как их мало! Как скользят
    Все - меж пальцев - вниз, к волне,
    К глубине - на горе мне!
    Как их бег мне задержать,
    Как сильнее руки сжать?
    Сохранится ль хоть одна,
    Или все возьмет волна?
    Или то, что зримо мне,
    Все есть только сон во сне?

    Эдгар Аллан По - это отдельная история для меня.
    С первого взгляда на его портрет понимаешь, что определённого набора , в виде зловещего чёрного ворона, опрокинутого черно-серебренного бокала, желтоватого черепа и бутылки с загадочным пергаментом, нам не избежать. Тюрьма инквизиции, маятник смерти, тяжелая крышка гроба, замурованные двери склепа ...на какие только испытания не обрекал он своих героев на земле и под землёй. В поисках новых ощущений ринулся мысленно По подальше от земной тверди, в мировой Океан. Когда я вглядываюсь в водяную воронку обычного стока всегда чувствую себя героем "Низвержения в Мальстрем"...или внезапно попадаю на палубу старинного парусника, по которой передвигаются древние старцы в одеждах давних времён.

    «Корабль внезапно восстал из моря, словно собираясь взлететь. О ужас сверх всякого ужаса! Лед трещал и ломался и справа, и слева, и корабль ринулся вниз, по концентрическим кругам невероятной ширины амфитеатра, края которого пропадали в напряженной тьме… Круги сужались, сжимались, нас неодолимо влекло в головокружительную глубь ревущего океана».
    Турбуленция воды и вакуум бездны - излюбленные приёмы автора - колоритная жестокая панорама гибели.

    "Сообщение Артура Гордона Пима" единственный оконченный роман автора и, как утверждают, первый в литературе , повествующий о вояже в антарктический океан.
    Артур Гордон Пим - молодой парнишка из города Нантакета с широко открытыми глазами, жаждущими новых впечатлений, ринулся навстречу опасностям. Напомнил он мне Робинзона Круза) - все так же не внял он никаким предупреждениям и знакам, море не страшило его, несмотря на неудачную попытку ночной прогулки в прошлом, совершенную под влиянием горячительных напитков, которая чуть не стоила жизни ему и закадычному дружку Августу.

    Погрузиться в бездну — неба или ада, все равно. В сердце неведомого, чтобы найти… новое.

    Нового и неведомого Артур получил сполна. Спрятавшись в трюме, едва не погибнув от жажды, но избежав гибели при бунте, выжив с большим трудом и даже поканибалив, Артур и его новый друг Петерс были спасены.
    И новые приключения уже более фантастического/мистического плана ожидали их на шхуне под командой капитана, занимающегося не только тюленьим промыслом, но и исследованием Южного океана.
    Белые пятнадцатифутовые мишки с красными горящими глазами, неумолчный хор птиц "Текели-ли", молочного цвета море и бело-саванная фигура, восстающая впереди... и внезапно оборвавшееся повествование.

    После прочтения этих "подлинных записок" у меня возникли разнообразные вопросы:
    - похоже ли это повествование на рассказ Борхеса "Юг"? Об этой аналогии я честно вычитала, но с ответом не определилась. Но вопрос о точке разделения приключений и бреда занимает меня;
    - "символизм белого"- какой он? Или о чем он, может так лучше? Тут мне проще сказать: "Ну, белый и белый - не знаю я!"
    - стоит ли "простому смертному" нырять в глубины многослойности, и искать алхимического толкования? Ломая себе извилины в "нибедо, альбедо, рубедо"... искать эти...до, воспринимая встречу с загадочным бригом как обскурацию, путрефакцию?
    - что именно побудило фантазии Верна, Лавкрафта и, совсем мне незнакомых Дейка и Стросса?

    Недоконченность! Недосказанность вещь коварная, она просто вопиет о продолжении. Мне кажется, что самое лучшее в "Сообщении Артура Гордона Пима" именно отсутствие тех самых заключительных глав. Не прост, ох ,как не прост Эдгар Аллан По....

    Читать полностью
  • ksuunja
    ksuunja
    Оценка:
    25

    Я не знакома с творчеством По от слова вообще. Да, мне очень стыдно, в свое оправдание скажу, что в доме не было ни одной книги По (да и сейчас нет). Зато почему-то были Лавкрафт и Кинг, хм. Так что с какого боку к По подступиться я не очень понимаю, но планирую исправиться в ближайшее время и прочесть несколько рассказов поскольку с этим романом у меня что-то пошло не так.
    Возможно, открывая эту книгу, я ждала чего-то другого, и мне даже показалось, что приключения – не его жанр. Потому что те кусочки, где боль, страдания и хрен знает что происходит, мне понравились, а остальное вызвало ощущение несколько дерганного и не вполне связного повествования. То есть, оно все хорошо и интересно, но к чему оно тут? Ну да кто я такая По судить? Похоже, просто это был не лучший выбор для начала знакомства.

    Вообще, у меня только один вопрос, но глобальный – что это было?

    Сначала было понятно – корабельные приключения всех видов и размеров, очень хорошо. Потом вдруг эта непонятная вставка про то, как дрейфуют корабли и как перевозить грузы, острова, жизнь пингвинов и альбатросов. Про пингвинов мне было хотя бы интересно, и то я умудрилась пару раз заснуть. Это я-то! Читая о птицах! Что-то невероятное. И к чему эти рассказы были вообще?

    Но вся соль, похоже, в последней части и в этом «И кожа ее белее белого.», которое, опять же, понравилось, но у меня опять вопрос – что это было, черт побери?
    Кажется, я ни черта не поняла.

    Читать полностью