Родители, растроганные до слез, синхронно пританцовывают в такт музыки. В ту самую минуту щёлкает вспышка. Дочь Саймона озорно улыбается мне, резко меняя медленную композицию на зажигательную. Празднование торжества завершается всеобщим воодушевлением и профессиональной фотосессией.
Стрелка на циферблате моих «Картье» достигает полуночи. Чарльз, естественно, на своём посту. Мы недолго беседуем о шумной стройке через улицу, и лифт поднимает меня наверх. Как только отворяется дверь квартиры, кот нахально высовывает мордочку на площадку.
– Скучал?
Лео тихо мяукает в ответ. Беру его на руки и, тиская, хоть он всегда сопротивляется ласкам, несу с собой в спальню.
Занятия в тренажёрном зале – многолетняя с трудом выработанная привычка. Ехать никуда не нужно, требуется лишь спуститься на первый этаж в доме. Это отличные условия, позволяющие побороть собственную лень. Хожу я сюда исключительно по утрам, когда никого нет.
Моя закрытость от людей и любовь к одиночеству может показаться странной обычному человеку, а для психиатра уж и подавно является диагнозом. Ведь подобное поведение противоречит нормальной жизни в социальном обществе и занимаемой мной должности, которая подразумевает необходимость быть в центре внимания. По сути, мне плевать на мнение окружающих, но поддерживать безупречную репутацию ради процветания компании – прямая обязанность руководителя. А, свою интровертность, в отличие от других, я считаю всего-навсего защитой личного пространства и правом на свободу, чего бы она не касалась.
В наушниках поёт Милен Фармер. Моё прекрасное настроение располагает к общению, а переполненное энергией после тренировки тело просит активных действий. В общем, затворница мисс Янг готова и намерена составить сегодня компанию семье Барнс.
– Эмма! – Лив интенсивно жестикулирует на дорожке боулинг-клуба. – Скорее к нам!
Переобувшись, выполняю её просьбу.
Две пары голубых глаз изучают меня с неподдельным любопытством. Старший брат подруги весьма привлекательный мужчина. Он высокий и спортивный, короткие русые волосы слегка взъерошены. На нём черные джинсы и трикотажный белый джемпер в синюю полоску. Жена ничуть не уступает мужу. Девушка также комфортно, но со вкусом одета. Она – натуральная блондинка, холёная и стройная. Их хорошенькие мальчишки, звонко хохоча, бегают вокруг тёти. Действительно, идеальная семья, словно картинка из рекламы. Но интуиция подсказывает мне, что это лишь красивая, искусно созданная иллюзия.
– Оливер и Эмбер, – знакомит нас Лив.
– Рады, наконец, увидеть тебя вживую, – доедая пиццу, приветливо произносит её брат. – Играем?
– Да, – закатывая рукава кожаной рубашки, киваю я.
– Мы вас сделаем, – самонадеянно заявляет моя подруга.
– Сомневаюсь. Ты ведь такая неуклюжая, – дразнит он сестру. Лив корчит ему угрожающую рожицу. – Смотри и учись. – Оливер бросает шар и выбивает страйк.
Надо честно признаться, я не часто посещаю боулинг-клубы, а значит исход раунда заведомо известен. К тому же Эмбер и здесь не отстаёт от мужа, не оставляя нам ни малейшего шанса на победу.
Через час мы решаем передохнуть и заказываем по коктейлю. Брат подруги разговаривает со мной о рабочих планах на ближайшее будущее, а его жена пытается угомонить непоседливых близнецов, донимающих тётю.
– А, что на счёт вас, таинственная мисс Янг? – вдруг меняет тему мужчина. – Может, поделитесь секретами успеха или хотя бы каким-нибудь биографическим фактом?
– В шестнадцать лет мне гадала цыганка, – с серьёзным видом вру я. – С тех пор все её предсказания сбываются.
– Правда? – Эмбер заинтриговано косится на меня.
– Слово бойскаута. – Моя рука касается виска в их салютующем жесте.
– Ты никогда об этом не упоминала… – Хлопает густыми ресницами Лив.
– Смею предположить, мисс Янг дурит нас, – Оливер шутливо щурится.
– Оу, обвиняете без доказательств, мистер Барнс.
– Мальчишкам нужно умыться, – прерывая нашу визуальную битву, сообщает его жена.
– Я помогу, – подключается подруга.
Она берёт одного из близнецов на руки и вприпрыжку с племянником, направляется в уборную. Эмбер со вторым сынишкой идут за ней.
– Подозреваю, из тебя ничего не вытянуть. – Родственник Лив подаётся вперёд, – Но я попробую.
– Не стоит.
– Так ли вы на самом деле холодны и неприступны, мисс Янг или только стараетесь казаться? – Взгляд его затуманен очевидными мыслями. Это уже совсем другая игра.
– Ответа на вопрос ты не получишь.
– Жаль, ведь он мучает меня весь вечер, – интонация в голосе Оливера не просто ироничная, а откровенно провокационная.
– Я не потакаю прихотям мужчин, тем более женатых.
– О, вот в чём загвоздка.
– То есть наличие кольца на пальце и штампа в паспорте – несущественная причина для вас, мистер Барнс?
– Не беспокойся за Эмбер, у нас свободный брак, – допивая коктейль, заверяет брат подруги.
– Боюсь, даже данная информация никак не повлияет на развитие события, на которое ты, вероятно, рассчитываешь.
– Столь деликатно меня ещё никто не посылал, – ухмыляется Оливер.
– Профессиональная привычка.
– Папа! – раздаётся детский голос.
Он поворачивается в сторону мчащихся на него с визгом сыновей.
– Мы вернулись, – рапортует Лив. – Готовы к следующему раунду?
– Я, пожалуй, поеду домой.
– Ладно, – огорчённо вздыхает она.
– Приятно было провести с тобой время, – скорее всего лукавит Эмбер.
– Взаимно.
– Не прощаемся, Эмма, – многозначительно улыбается Оливер.
Сажусь в машину и включаю зажигание. На стекло падают пушистые хлопья снега, а из колонок вырывается контральто Адель. Анализируя произошедшее, не спеша трогаюсь. Встреча с родственниками подруги, увы, подарила далеко не радужные впечатления. Но придётся нарушить наши с Лив правила и умолчать о сегодняшнем инциденте. Она гордится идеальными отношениями брата и разубеждать её в обратном – равно подписать себе безапелляционный приговор.
В квартире я нахожусь около пятнадцати минут. И снова Чарльз здоровается с очаровательной сестрой мисс Барнс, которая отправляется на позднюю прогулку. Как всегда, ловлю такси и называю водителю пункт назначения.
В баре полно народу, что ужасно напрягает. Устраиваюсь за столиком в углу и, заказав бокал мартини, внимательно рассматриваю публику. Смакуя спиртное, замечаю оценивающий взгляд приятного молодого человека у стойки. Он поправляет каштановые волосы и, взяв пиалу оливок, целеустремлённо шагает ко мне. Я не настроена на словесные прелюдии, поэтому после пары фраз, мы оказываемся на заднем дворе заведения. Облокотившись о стену, рывком тащу парня за воротник куртки на себя и, торопливо расстегнув молнию на его джинсах, принимаюсь за боксеры. Мой новый любовник, тяжело дыша, откусывает зубами кусок фольги и, вытащив презерватив, раскатывает по торчащему из ширинки члену. Закидываю правую ногу в чулке на мужское бедро и, отодвинув нижнее белье в сторону, призываю к действию. Джошуа или Джош, уже забыла, подхватив за ягодицы, стремительно проникает в меня. Ветер свистит в ушах, обжигая мокрые промежности. Но, несмотря на холод, парень, беззвучно наслаждаясь редким везением, покрывается каплями пота от прилагаемого усердия. Ещё несколько резких толчков и я сотрясаюсь в сладостных судорогах, именуемых оргазмом.
Рабочая неделя начинается очень активно. Дни пролетают. До отпуска надо многое сделать и приходиться задерживаться допоздна.
Завтра в Оттаву прибудут Джим и Стэнли. Нас ждут долгое совещание утром и символический ужин вечером.
Освободившись специально пораньше, поднимаюсь на лифте домой, мечтая об одном – расслабиться в тёплой ванне. Но в своей стерильно чистой квартире, лишь успеваю скинуть пальто. В дверь раздаётся звонок, и я неохотно отворяю её.
– Привет, Эмма. – Оливер само обаяние.
Поджав рот, бросаю карающий взор на подругу.
– Мы хотели позвать тебя в гости, – оправдывается она, оторопев.
– Спасибо за приглашение, но нет.
– Занята чем-то важным? – бесцеремонно спрашивает мистер Барнс.
– Да.
– Жаль, – обиженно произносит Лив.
– Всё же надеемся, ты сильно голодна и решишь присоединиться к нам на бефбургиньон4, который приготовила Эмбер, – имя жены он нарочно подчёркивает, намекая на отсутствие каких-либо намерений.
– На всякий случай, спокойной ночи, – прощается подруга и, взяв брата под руку, ведёт к лифту.
Я раздумываю ровно минуту, а затем, захватив бутылку айсвайна5, спускаюсь на этаж ниже. К моему удивлению, Оливер стоит на лестничной клетке и курит. На нём болотного цвета чиносы и черные кеды в тон джемпера.
– Планы изменились? – довольно ухмыляется мужчина.
– Не из-за вас, мистер Барнс, уж поверьте.
Он тушит сигарету и приближается почти вплотную.
– Это я настолько не привлекательный или ты принципиальна?
– Отвечу честно, вторая причина. Но есть ещё одна.
Оливер заинтриговано изгибает бровь.
– Твоя сестра.
– А разве ей обязательно знать о подобных вещах? – Невозмутимо пожимает плечами.
– У нас нет секретов.
– Значит, пора им появиться.
Он наклоняется и, обняв меня за талию, целует. Бессовестно настойчиво, жадно, быстро. Вкус никотина смешивается со сладостью его губ. Мужская ладонь скользит по шерстяной юбке, лаская попу. Мне становится невыносимо жарко от мысли об опасности быть застуканными Лив и внезапно нахлынувшей волны желания одновременно.
– Ты такая соблазнительная, Эмма, – шепчет Оливер, не скрывая жажды скорее овладеть мной. – Хочу тебя прямо здесь и сейчас.
– Кому-то нужно возвращаться в квартиру, к Эмбер и сестре, – чувствуя животом его эрекцию, напоминаю я и отстраняюсь.
– Увы, – размыкая объятья, огорчённо подтверждает он.
Вкусно поужинав, мы вчетвером весело беседуем, обсуждая моду, новые фильмы, кулинарию и много других интересных тем. Близнецы остались с дедушкой и бабушкой, поэтому нас ничего не отвлекает. Пятая бутылка вина пуста, и Лив с Эмбер принимаются убирать со стола.
Я выхожу на балкон, чтобы обуздать своё эго и протрезветь. Но вскоре ощущаю на шее горячее дыхание.
– Не могу дождаться, когда они лягут спать, а твоя дверь распахнётся, – и слышу томный голос над ухом. Оливер разворачивает меня. – Не терпится вновь насладиться вашими губами, мисс Янг, и не только. – В его глазах искрит адреналин.
Я отвожу голову в сторону, заметив тень, и теряюсь в догадках, стал ли кто-то случайным свидетелем происходящего между нами.
– Простите, мистер Барнс, но вы будете с женой, как и подобает.
– Серьёзно? – он обескуражен.
– Да.
Попрощавшись с Лив и Эмбер, возвращаюсь домой. Искупавшись в душе, забираюсь в кровать и, укрывшись любимым одеялом из кашемира, сразу отключаюсь. Но настойчивый звонок среди ночи нарушает мой покой, вырывая из безмятежного царства морфея.
– Ты, что трахнула Оливера???! – негодует подруга, влетев в холл.
– Не кричи.
– Я задала вопрос, – сквозь зубы цедит она, принимая воинственную позу.
– Больше похоже на обвинение.
– У него жена и дети!
– Не распаляйся, Лив.
– Иногда, ты ведёшь себя, словно бессердечная сука, одержимая сексом. – Я слегка ошарашена, но даю ей выплеснуть эмоции. – Он не какой-то там незнакомец, а родной мне брат!
– Значит, считаешь меня инициатором?
– Естественно! – не сомневаясь, заявляет Лив. – Согласись, доминирование развито в тебе не меньше, чем у мужчины, если даже не сильнее…
– Закончила?
– Нет. Я всё ещё страшно злюсь!
– Ну, хоть ты уже и сделала вывод, однако разреши ответить. Но предупреждаю, вы в любом случае не обрадуетесь, мисс Барнс.
– Говори прямо, Эмма. – Стреляет в упор взглядом.
– Оливер далеко не примерный семьянин. И, именно, твой драгоценный брат рассчитывал переспать со мной. Но ему это не удалось.
– Не верю. Неправда. Он не способен на подобный поступок, – отрицая прозвучавшие слова, качает головой подруга и сползает по стенке шкафа на корточки.
– Увы.
– Извини, пожалуйста, за оскорбления, – бормочет она, немного успокоившись, и гладит кота, обнюхивающего незваную гостью.
– Принято. – Я поднимаю её за плечи.
– Ты ведь не рассказала бы мне? – Шмыгает носом.
– Нет.
– Не смогу теперь смотреть на Оливера без осуждения, – досадливо хмурится Лив.
– Только не читай брату морали. Он взрослый мальчик и его личная жизнь, по сути, не должна касаться тебя.
– Наверное…
– Пора отдыхать, – зеваю я.
– Угу. – Опустив понурое лицо, подруга шагает к двери и поворачивает замок. – Прости, что разбудила.
– Не смертельно. Пока.
Совещание длится дольше двух часов. Джим и Саймон бурно спорят. Стэнли, глядя в панорамное окно, молча, размышляет. Откинувшись на спинку кресла, я тщательно взвешиваю мнения и обдумываю предложения заместителей. А также учитываю конструктивные вставки нашего юриста. Хью – подкованный специалист в своей области, хоть и довольно молодой. Его страсть к работе и умение находить лазейки особенно импонируют. Алексис в очередной раз приносит нам кофе. Спустя ещё сорок минут мы всё же приходим к консенсусу.
Ужин в популярном ресторане – скромное празднование круглой даты недавно исполнившейся моей компании. Среди четверых сотрудников я чувствую себя вполне комфортно. Общение в неформальной обстановке зачастую раскрепощает людей и позволяет увидеть с другой стороны. Но рассмотрение коллег мужчин в качестве претендентов на роль любовника – абсолютно недопустимо для меня. Соответственно мисс Янг никогда не проявляет интереса к части тела ниже ремня их брюк. А вот реакция большинства представителей сильного пола, сталкивающихся со мной, неважно, где и при каких обстоятельствах, всегда одинакова. Мне повезло с внешними данными, подаренными родителями и природой, жаловаться грех. И если красивую фигуру можно скрыть с помощью одежды, то с самым главным достоинством дела обстоят куда сложнее. Я покупаю оправы разных форм, цветовой палитры и ценовой категории, но обязательно широкие. Лишь для того, чтобы мои выразительные зелено-голубые глаза не отвлекали собеседника. Ну, и конечно, очки добавляют возраста и солидности.
– Знаем, ты равнодушна к комплиментам, Эмма, – поднимая стакан с виски, озвучивает факт Стэнли, – И сейчас точно попытаешься оборвать нашу пламенную речь, – предугадывает он.
– Но сегодняшний повод просто требует тоста в твою честь, – продолжает Джим.
– Вы необыкновенная женщина, мисс Янг, – по традиции преувеличивает Саймон.
– И мы горды работать под вашим руководством, – добавляет Хью.
Меня подташнивает от этой патетики.
– Спасибо.
Утренняя тренировка с Сэмом неизменно выматывает. Взбодрившись под контрастным душем, принимаюсь собирать чемоданы. Завтра нас с Лив ждёт сказочный остров Барбадос. Надеюсь, первый совместный отпуск после её разрыва с парнем, с которым она встречались около полугода, нам обеим понравится.
В отличие от подруги, мне не по душе пассивный отдых. Валянию на пляже я предпочитаю виндсёрфинг, водные лыжи или снорклинг. Да, и загар к моей бледной коже, к сожалению, липнет сразу до ожогов.
Вещи упакованы, Лео отдан на недельное попечение родителями и, слушая свежие новости вместо старых хитов, Роб везёт меня в офис. На довольном лице Алексис читается предвкушение свободы. Но Саймону уже наказано не делать мисс Вонн поблажек. Подписав стопку бумаг и получив устный отчёт от Ингрид – специалиста по персоналу, отправляюсь в аптеку за таблетками. Помимо средства от укачивания, покупаю пачку презервативов и еду в мастерскую за Лив.
Будильник звонит слишком назойливо. Мобильный вторит ему, заставляя слезть с кровати. Организм протестует, но я опускаю ноги на пол и беру телефон. Мама просит сообщить, как только мы приземлимся. Её беспокойство вполне объяснимо. Ведь мне опять предстоит провести в небе семь с половиной часов.
Запихнув в себя завтрак, состоящий из горсти орехов и йогурта, быстро одеваюсь, проверяю документы и спускаюсь вниз. Подруга сидит в машине, радостная и бодрая. Я же, захлопнув дверь «БМВ», втыкаю наушники и включаю музыку для медитаций.
На борту самолёта симптомы моей аэрофобии проявляются всё сильнее. Заранее выпитая, таблетка, почему-то, не помогает. Проглотив ещё одну, закрываю глаза и, уткнувшись лбом в спинку соседнего кресла, пытаюсь расслабиться. Лив, массажируя плечи, отвлекает разговорами. Её манипуляции немного улучшают самочувствие, и чуть позже я могу поддержать занимательную беседу.
– Ты пригрозила ему полицией за домогательство?
– Да, но он снова прислал цветы и умоляет встретиться.
– Когда Рик, наконец, смирится с разрывом ваших ужасных отношений… – Подруга грустно вздыхает. – Твой бывший – страшный собственник, с неустойчивой психикой, так что нужно нанять телохранителя.
– Не впадай в крайности, он не настолько опасен.
– Тогда завести нового парня.
Я на миг затихаю и опять ощущаю учащённое сердцебиение.
– Плохо? – заботливо интересуется Лив.
– Угу. Сколько прошло времени?
– Всего час.
– О боже…
Она нажимает кнопку вентиляции надо мной и гладит по волосам.
Меня вскоре начинает тянуть в сон и я, с удовольствием поддавшись этому состоянию, отключаюсь.
На остров мы прибываем к обеду. Несмотря на перенесённый стресс, мой желудок требует пищи. И, намереваясь утолить голод, сразу после заселения в номер отеля, спешу в ресторан. Подруга же, распаковав чемодан, надеть купальник и немедленно отправиться на западное побережье. Наслаждаться тёплыми лучами яркого Карибского солнца и лазурным морем.
– Полегчало? – осведомляется Лив, натираясь кремом от загара.
– Да. – Я ложусь рядом под зонтик.
– Надеюсь, у меня есть хотя бы сутки предаться ленивому безделью, прежде чем мы соберёмся облазить все достопримечательности?
О проекте
О подписке
Другие проекты
