Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Цитаты из Бесчестье

Читайте в приложениях:
2676 уже добавило
Оценка читателей
3.74
  • По популярности
  • По новизне
  • В конечном итоге меня ожидает яма в земле, – говорит он. – Как и тебя. И всех прочих.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • – Люблю ли я животных? Я ими питаюсь, так что, пожалуй, люблю, частично.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Женщинам присуща редкостная способность прощать.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Родители и дети не созданы для совместной жизни
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Современное английское «friend», «друг», происходит от староанглийского «freond», а то – от «freon», «любить».
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Риск обладания: машиной, парой туфель, пачкой сигарет. Всего же не хватает – машин, туфель, сигарет. Людей слишком много, вещей слишком мало. Те, что имеются в наличии, должно пускать по кругу, чтобы у каждого был шанс хоть денек да побыть счастливым. Такова теория – держись за нее и за доставляемое ею утешение. Не зло, коренящееся в человеке, а просто система кругооборота, функционирование которой не имеет никакого отношения ни к ужасу, ни к жалости. Вот как следует рассматривать жизнь в этой стране, в таком примерно схематическом аспекте. Иначе можно спятить. Машины, туфли, да и женщины тоже. В системе должна быть какая-то ниша для женщин и для того, что с ними случается.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Он встает, набрасывает на плечи куртку, возвращается в постель. Он читает письма Байрона 1820 года. Потучневший, пожилой в свои тридцать два, Байрон живет с семейством Гвиччиоли в Равенне: с Терезой, его услужливой коротконогой любовницей, и с ее учтивым, недоброжелательным мужем. Летняя жара, вечерние чаепития, провинциальные сплетни, почти нескрываемая зевота. «Женщины сидят кружком, мужчины играют в скучнейший фараон, – пишет Байрон. Адюльтер заставляет его вновь открыть для себя всю скуку супружества. – Я всегда считал тридцатилетие барьером на пути какого бы то ни было подлинного или неистового наслаждения страстью».
    Он опять вздыхает. Сколь кратко лето перед приходом осени, а там и зимы! Читает он за полночь, но заснуть ему так и не удается.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • – Не уверена, что у меня есть душа. И если бы я повстречала чью-то душу, я бы ее не признала.
    – Это неверно. Ты сама и есть душа. Все мы – души. И были ими еще до рождения.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Итак, новое переживание. Дочь, которую он когда-то возил в школу и в балетные классы, в цирк и на каток, теперь везет его на экскурсию, показывает ему жизнь, показывает этот другой, незнакомый мир.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Мы живем в эпоху пуританизма. Личная жизнь стала всеобщим достоянием. А зудливое любопытство к ней обрело респектабельность – любопытство и сентиментальность. Людям нужен спектакль: биение кулаками в грудь, раскаяние, по возможности слезы. В общем и целом телевизионное шоу. Я им такого удовольствия не доставил.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • «Пышная» – слово для Люси скорее лестное. Скоро она станет просто-напросто грузной. Перестанет следить за собой, как это случается с теми, кто удаляется за пределы любви. «Qu’est devenu ce front poli, ces cheveux blonds, sourcils voûtés?»[
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • стариковских достоинств: невозмутимости, доброты, терпения.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Почему? Потому что красота женщины не может принадлежать только ей одной. Это часть дара, который она приносит в мир. Так что она обязана этим даром делиться.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • А теперь я пойду прогуляюсь. Поговорить мы можем и после.
    Почему не поговорить прямо сейчас? Потому что он не в себе. Потому что и он может сорваться.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Так вот, что бы ты себе ни думал, люди не делятся на главных и второстепенных. Я не второстепенна. У меня своя жизнь, настолько же важная для меня, насколько твоя важна для тебя, и в этой моей жизни решения принимаю я.
    В мои цитаты Удалить из цитат
Другие книги подборки «Книги в переводе Сергея Ильина»