«Убийства в стиле Джуди и Панча» читать онлайн книгу 📙 автора Джона Диксона Карра на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Классические детективы
  3. ⭐️Джон Карр
  4. 📚«Убийства в стиле Джуди и Панча»
Убийства в стиле Джуди и Панча

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.2 
(15 оценок)

Убийства в стиле Джуди и Панча

216 печатных страниц

Время чтения ≈ 6ч

2024 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Золотой век детектива оставил немало звездных имен – А. Кристи, Г. К. Честертон, Г. Леру и др. В этой яркой плеяде Джон Диксон Карр (1906–1977) занимает самое почетное место. «Убийство в запертой комнате», где нет места бешеным погоням и перестрелкам, а круг подозреваемых максимально ограничен, – излюбленный прием автора. Карр заманивает читателя в сети ловко расставленных ловушек, ложных подсказок, обманных ходов и тонких намеков и предлагает принять участие в решении хитроумной головоломки. Роман «Убийства в стиле Джуди и Панча» продолжает серию о великолепном сэре Генри Мерривейле – обаятельном, эксцентричном, взбалмошном толстяке, ставшем, по признанию критиков, одним из самых неординарных сыщиков в детективной литературе.

читайте онлайн полную версию книги «Убийства в стиле Джуди и Панча» автора Джон Карр на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Убийства в стиле Джуди и Панча» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1936
Объем: 
389078
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
10 декабря 2024
ISBN (EAN): 
9785389272361
Переводчик: 
Изабелла Захаряева
Время на чтение: 
6 ч.
Правообладатель
2 810 книг

kolesov2010ural

Оценил книгу

Детектив Д. Д. Карра «The Punch and Judy Murders» (или «The Magic Lantern Murders»), вышедший в 1936 году под псевдонимом: Carter Dickson, относится к циклу о руководителе секретной службы сэре Генри Мерривейле и выглядит как прямое продолжение романа «Убийства единорога». Как и в последнем, здесь действует тот же главный герой — Кенвуд Блейк (подчинённый Мерривейла), решивший всё же жениться на своей подружке Эвелин Чейн. Но буквально за день до свадьбы сэр Генри вызывает его телеграммой в г. Торки (являющийся, между прочим, родиной Агаты Кристи), в качестве агента под прикрытием. Следом увязывается и невеста...
Оказывается, что в поле зрения спецслужб попал англичанин немецкого происхождения Пауль Хогенауэр, который последнее время вёл себя крайне подозрительно. Мистер Блейк получил задание проникнуть к нему в дом и разобраться, что к чему. (При этом, даже не успев добраться до места, он был задержан местной полицией, от которой сбежал).
Попав всё же в дом Хогенауэра (в котором, по идее, никого не должно было быть), главный герой, тем не менее, обнаружил там сразу троих человек, включая самого хозяина (в кресле в своём кабинете, с турецкой феской на голове), умершего от отравления стрихнином. Получив от сэра Мерривейла по телефону дополнительные инструкции (и продолжая скрываться от полиции), ГГ выехал в г. Бристоль, где находился близкий знакомый покойного доктор Кеппель (столь же подозрительная личность), который в итоге также был обнаружен умершим — одновременно с мистером Хогенауэром, по той же причине, и в том же виде (с феской на голове)...
Кроме того, в этой истории фигурировали: ограбление главного констебля графства, распространение фальшивых купюр, многочисленные случаи самозванства с переодеванием, паранормальные явления и ещё многое другое. Но, разумеется, сэр Мерривейл в кратчайшие сроки разобрался во всём...
Что можно сказать о книге в целом? — Как и в предшествовавших «Убийствах единорога», описываемая здесь история выглядит неимоверно натянутой и перекрученной, но только на сей раз она не захватывает, а лишь неоднократно вызывает вопрос: «Что курил аффтар? — Я тоже такого хочу»...
И, казалось бы, всё хорошо, что хорошо кончается, а, несмотря на все перипетии, главный герой со своей невестой к свадьбе всё же успели. Но буквально за пару абзацев до конца книги выясняется, что эта свадьба то ли сорвётся совсем, то ли будет безнадёжно испорчена... Я вас умоляю!
Короче говоря, творчество Д. Д. Карра в целом вызывает у меня довольно неоднозначную оценку. И начинать знакомство с ним именно с данной вещи я бы определённо не советовал.

4 декабря 2024
LiveLib

Поделиться

IvanKoreev

Оценил книгу

Очень люблю творчество Карра именно за его следование английской детективной традиции - неспешное действие, узкий круг подозреваемых, множество улик, отсутствие случайностей и неизвестных читателю фактов, которые в последствии и позволяют определить негодяя.
Здесь же автор вспомнил, что он американец и добавил ко всему вышеизложенному ещë элементы "крутого" детектива - погони, динамика, быстрое изменение локаций и действующих лиц, и прочую "бондиану". И, что больше всего меня всбесило, это случайности и ещë раз случайности, глупые, необъяснимые, странные случайности и совпадения. В середине повествование превратилось окончательно в фарс. Духом " а-ля Кристи" тут даже и не пахло. Карр пошëл на эксперимент и у него, на мой взгляд, совершенно ничего не получилось.
Короче, книга вышла "на любителя", а я любитель другого Карра.

18 февраля 2025
LiveLib

Поделиться

OlgaZadvornova

Оценил книгу

Кенвуд Блейк и Эвелин Чейн из прошлого романа Джон Диксон Карр - Убийства единорога  готовятся к свадьбе. Свадьба завтра утром, а сегодня Кен получает телеграмму от Генри Мерривейла срочно приехать в Торки, графство Девоншир. Конечно, это срочно и, конечно, это важно, раз шеф сказал, надо выполнять, но успеет ли Кен вернуться вовремя к церемонии. И Кен, и Эвелин соглашаются, что ничего не поделаешь, такому человеку, как сэр Генри, не отказывают, и вот мистер Блейк сходит с поезда в Торки.

Задание он получает такое, что в самый раз для настоящего контрразведчика – пробраться в дом подозрительного немца, когда там никого нет, и попытаться понять, чем он там занимается, желательно добыть какие-нибудь документы. Этот немец, Хогенауэр, проводит какие-то эксперименты по парапсихологии. Так кто он, задаётся вопросом Г. М. – сумасшедший, гений или шарлатан?

И Кен Блейк, конечно, вляпывается по самые уши.

Во-первых, он застаёт в доме самого Хогенауэра, правда, мёртвым, во-вторых – тут же начинаются стычки с местной полицией, а в третьих – неплохо бы понять, в какую игру играет сам Г.М.?

Этот детективно-шпионский роман с приключениями мне понравился меньше, чем предыдущий про Единорога. Уж слишком здесь всё сумбурно, суматошно и где-то даже с примесью абсурдизма.

Но интересное можно и здесь найти, если подумать. Во- первых, совершенно неожиданный взгляд на персонажа-немца в середине 1930х годов (книга 1936 года), когда на горизонте Европы появляются явные признаки надвигающейся войны, и многие страны захватывает шпиономания. Хогенауэр, как мы узнаём, жил в Англии, это странноватый увлечённый книжник, интересующийся самыми разными областями знания. Во время Первой мировой войны его выдворили из страны, а в середине 1930х он снова вернулся. И бог весть, чем он там занимается.

Но парадокс этого романа в том, что вопреки ожиданиям немец Хогенауэр оказывается вовсе не шпионом или какой-то вредоносной личностью, он чудаковат, но абсолютно безвредный, даже наивный, во всяком случае, человек честный, и не стяжатель, и не вредитель. Очень интересно было встретить такую гуманистическую точку зрения автора, показывающую, что и в такое трудное опасное время надо разделять мухи и котлеты.

Здесь снова будет, как и в Джон Диксон Карр - Восемь мечей  затронута тема оккультизма, немного в ином ключе, здесь она практически безвредная, наивная, просто показывает, насколько в те годы было распространено это увлечение, даже среди образованных и учёных людей.

Параллельно с оккультизмом затрагивается тема традиционной религии, и мы видим, насколько общество к ней охладело. Иронически показаны церковники – насколько они отстали от жизненных реалий, и в-общем-то, по серьёзному их никто не воспринимает (в запарке приключений мы встретим настоящего священника и самозванного). В итоге в конце романа Кен и Эвелин решают обойтись без венчания и просто зарегистрировать свой брак. Ведь это ничего для них не меняет, и позволяет обойти внезапно нарисовавшуюся перед ними нелепую неприятность.

Что ещё. Очень неожиданный будет преступник, которого в финале разоблачает Мерривейл. И, возможно, неожиданным будет для читателя поступок Мерривейла. Я так поначалу была ошеломлена, но потом как-то смирилась с этими эксцентричными англичанами.

Роман настолько театрально-условный, что в нём даже время спрессовано по-театральному. Все немалые перемещения и приключения Кена Блейка занимают – вечер – ночь – утро, и он успевает к полудню на свадьбу в Лондон. А ведь эти приключения укладываются в передвижения Лондон-Торки-Бристоль-Торки-Лондон и причём, в бешеном ритме. Напомним, Торки и Бристоль – это запад Англии, и какой бы ни была Англия маленькой страной, сотворить всё это в реале за такой промежуток времени (менее чем сутки) невозможно.

Ещё запомнилась такая деталь – старинный отель в Бристоле, с 18-го века, в котором есть окна-гильотины, то есть в раму вставлен широкий нож, и если через окно попытаются забраться воры, взломщики всякие, то сверху падает нож, как гильотина – отрубает руки, пальцы, кто что подставит. Очень колоритный эпизод, уж не знаю, строили ли такие окна-гильотины в 18-м веке на самом деле, но вообще всё возможно.

Ну вот, пока обдумывала всё это и писала, книга мне понравилась ещё больше.

31 августа 2025
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика