Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Тень автора

Тень автора
Книга доступна в стандартной подписке
884 уже добавили
Оценка читателей
3.95

Джерард Фриман вырос в небольшом провинциальном городке Австралии. С раннего детства он грезил о далекой сказочной Англии, о которой так упоительно рассказывала ему мама. Вскоре Джерард узнает, что причины, по которым она покинула родину, окружены тайной. В ее комнате он обнаруживает портрет неизвестной женщины, а затем – странный мистический рассказ о привидениях, написанный его прабабкой. Своими догадками и предположениями он делится с англичанкой Алисой Джессел, другом по переписке, которую никогда не видел и о которой ему почти ничего не известно…

Какие удивительные открытия ждут Джерарда на земле его предков, в старинном семейном особняке, полном таинственных теней, хранящих тайны трех поколений? Сумеет ли он избежать смертельной опасности и кто на самом деле автор пожелтевших дневников, жутких историй, загадочных писем, ведущих Джерарда навстречу его судьбе?

Лучшие рецензии
Abaturov
Abaturov
Оценка:
384

В этой книге я прожила три дня.

Не с этой книгой. Не за этой книгой. Не рядом с этой книгой.

В этой книге.

Утро. День. Вечер. Ночь. Какая разница, когда я ТАКУЮ интересную вещь читаю. А ведь и не думала, что возьмусь, так как на читалку она скинута была давно, но всегда на глаза попадалось мне что-то иное. Но мне помогло пленарной заседаний одной скучной конференции. Кругом шум, что-то говорят со сцены, кто-то невпопад хлопает, рядом одногруппница склонилась над «Цветами для Элджернона» Д. Киза. А я что рыжий? Я тоже читать хочу!

Так я и познакомилась в «Призраком автора». Книга увлекла меня с первой буквы, с первой! Мне не было скучно ни на секунду, каждая новая страница, каждая новая история вырывала меня из реальности, заставляя шествовать бесплотной тенью за Джерардом. Мир вокруг перестал существовать. Я постоянно думала об этой книге, и засыпая, нервно оглядывала темную комнату в поисках дамы в черной вуали.

Роман в романе в романе в романе! О как! Именно так можно «обозвать» жанр этого произведения. Невидимая нить соединяет множество захватывающих историй, и не смотря на то, что новые удивительные факты автор подкидывает нам достаточно последовательно, концовка воспринимается как удар кирпичом в лицо! Мягким и приятным кирпичом, разумеется. Это потрясающе.

Единственное, что мне не очень понравилось, так это то, как обрывается книга. Все вроде бы сказано, добавить нечего, но… я люблю эпилоги. Уж больно интересно, что произошло с главным героем после описываемых в книге событий. Как он после этого жил? Жизнь то покалечили.

В общем, пятерка! Отличная книга. Всем читать!

Читать полностью
satanakoga
satanakoga
Оценка:
239

Самая близкая ассоциация - "Тринадцатая сказка", потому что этого вашего Сафона я не читала. Но эта конкретная реинкарнация неоготической истории о тайнах, убийствах и страстях прошлого получилась гораздо лучше, чем у Сеттерфилд. Никакого какао, никаких локонов, изумрудных глаз и грудей, а только призраки, только порочная тяга, только интригующие события, только многослойный обман, только хардкор. Вот что значит - написано реальным мужиком.
Сперва детство недолюбленного одинокого маленького мальчика в пыльной Австралии, рассказы матери о чудесном родовом поместье, переписка с таинственной девочкой Алисой. Вот, возмужав, главный герой отправляется в туманную Англию, чтобы распутать клубок семейных тайн и встретиться наконец со своей призрачной и неуловимой возлюбленной. И что он находит? В основном неприятности - зловещие намёки, запутанные следы, отброшенные хвосты ложных воспоминаний, творческое наследие своей бабушки, старый дом, полный таинственных теней, и смертельную опасность.
Несколько раз сюжет делает замысловатый кульбит, приоткрывает выпученному читательскому глазу самый краешек жуткой, отвратительной, страшной, реальной истории, но тут же становится понятно, что это очередной обманный трюк, а истина где-то рядом, за поворотом, благо поворотов в старинном особняке великое множество.
А в итоге..ну, докувыркались.
И всё-таки, и всё-таки, глаза мои были выпучены довольно долго, оторваться было дьявольски сложно, а особенно мне понравились прабабушкины страшилки про призраков, одержимость, немыслимую по злобе месть и прочее, если учесть, что эти страшилки то ли определили настоящее, то ли создали его на самом деле. Призрак автора протянул свои призрачные руки и взял на себя управление, а если где и превысил скорость, то что с него, призрака, взять-то.

Читать полностью
Forane
Forane
Оценка:
226

Не люблю, когда автор считает читателя идиотом. А мистер Харвуд определенно не слишком высокого мнения о своих читателях, раз издал эту книгу. Но обо всем по порядку.

Во-первых, обещанных удивительных открытий на земле предков, в старинном семейном особняке, в книге практически нет. На эту часть романа, которая в аннотации заявлена в качестве основной, автором уделено страниц 50-60 от всего объема книги. На этих же страницах впервые появляется какое-то действо, появляется загадка, тайны, интриги, расследования (ну, относительно так появляются) весь остальной объем произведения - вода, просто ни о чем! Я давно не читала столь бессодержательной книги.

Во-вторых, предыдущие 300 страниц описывают нам жизнь нашего героя. Я вам скажу совершенно серую как наш главный герой. Столь аморфное, бесцветное существо неопределенного пола встретить еще где-либо крайне сложно. В течении 20 лет этот человек переписывается с девушкой-инвалидом. Разумеется мальчишкой он в нее влюбился, но, увы, он ни разу не видел ее (девочка отказалась отправлять свое фото, т.к. не хочет чтобы он ее видел в инвалидном кресле). Про портретный снимок я так понимаю герой не слышал. И этот долдон (уже лет 30), живущий с мамой, которая задушила его своей заботой, продолжает любить непонятную девицу. На работе его даже за стеснительного гея приняли. Ну, какой нормальный мужик будет жить одними мыслями о девчонке, которую никогда не видел? Он с женщинами, как я поняла, вообще не общался. Я не верю, что взрослый нормально развитый мужчина не интересовался бы живыми девушками, в конце-концов мимо тебя каждый день (даже в библиотеке) ходит кто-нибудь в юбке.

В-третьих, мама главного героя. Ну, тут у меня есть подозрения, что на ее здоровье (особенно на голове) значительно сильнее сказались события молодости. Почему уже взрослому сыну ничего не рассказать про свою жизнь? Ничего настолько страшного, на мой взгляд, там не было. Зачем такой чудовищный контроль за парнем? Женщина видимо жила по принципу ничего не скажу сыну, пусть сам себе придумает страшную историю, попадет под чье-то влияние, убьется в какой-нибудь подворотне, но я унесу свой страшный секрет в могилу.

В-четвёртых, непосредственно события в доме. Почему в страшный и ужасный дом вместе с собой не взять бригаду рабочих, которые помогли бы обыскать дом? Почему не попытаться, хотя бы ради интереса, не включить свет в доме? Какой мужик, прошу прощения, обделается от вида темной фигуры в углу? Какой серьезный человек будет верить написанному на спиритической доске? И какой идиот попрется в темный подвал только потому что на этой самой спиритической доске было написано: "Иди в подвал"? Тут вспоминаются американские фильмы ужасов.

В-пятых, повествование несколько раз прерывается мистическими рассказами его прабабки. В целом эти рассказы лучшее что есть в этой книге. Однако в большинстве своем они совершенно не имеют отношения к самому тексту. Зачем они там нужны? Я предполагаю, что надо просто было чем-то занять место в романе. А то писать просто не о чем. История и так высосана из пальца. Но должна быть объективной именно рассказ Призрак, с моей точки зрения, самая сильная часть книги. Особенно меня впечатлили его последние строки. Невероятно точно показывают каковы на самом деле описанные в рассказе люди, чего они стоят. Хотя мистическая нотка с картиной мне кажется совершенно лишней.

И последнее. Если бы не рецензия mazumoto я бы так и не поняла: кто, кого, за что и каким образом. Я два раза перечитала, но так и не смогла разобраться, что там произошло. (Впрочем надо быть справедливым это косяк не автора, а переводчика. Как надо было перевести вполне ясный текст, чтобы ничего не было понятно?) Так же мне не понравилось, что и в "Призраке" осталось множество белых пятен. В общем можно было не читать эту графомань.

Читать полностью
Лучшая цитата
В тот день они много говорили о религии, вернее, о невозможности веровать в предписанные ею заповеди и при этом жить сообразно собственным устремлениям
2 В мои цитаты Удалить из цитат
Интересные факты
Роман также публиковался в России с заглавием "Призрак писателя", а его оригинальное название, The Ghost Writer, является фразеологизмом, аналогичным по смыслу русскому "литературному негру".