«Остров потерянных детей» читать онлайн книгу📙 автора Дженнифер Макмахон на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.2 
(685 оценок)

Остров потерянных детей

214 печатных страниц

2017 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Аренда книги
100 руб.

Доступ к этой книге на 14 дней

Чтобы читать онлайн 

или возьмите книгу 
в аренду

Оцените книгу
О книге

Ученица второго класса похищена при странных обстоятельствах – некто в костюме плюшевого кролика заманил ее в машину и увез в неизвестном направлении. Свидетелем похищения стала Ронда Фарр. Произошедшее удивительным образом перекликается с судьбой ее подруги Лиззи, которая пропала тринадцать лет назад. Втайне Ронда винит себя – оба раза она выступила пассивным наблюдателем и не попыталась предотвратить трагедию. Возможно, брат Лиззи, Питер, поможет ей раскрыть тайну похищений и тем самым искупить вину? Ронда уверена – ему что-то известно о преступнике. Вот только он упорно отмалчивается перед полицией.

читайте онлайн полную версию книги «Остров потерянных детей» автора Дженнифер Макмахон на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Остров потерянных детей» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

А. Бушуев

Дата написания: 

1 января 2008

Год издания: 

2017

ISBN (EAN): 

9785040887811

Дата поступления: 

22 декабря 2017

Объем: 

386166

Правообладатель
17 306 книг

Поделиться

Olga_Wood

Оценил книгу

Пора начинать уже вести рубрику "Название: оригинал vs перевод", потому что всё больше убеждаешься, что иностранные названия у нас часто трактуют не дословно, словно переводчики пытаются сесть на современную волну и перефразировать так, чтобы потребителю и было понятно, и чтобы интерес его такой хвать и не отпускал. В принципе, с одной стороны я с ними согласна, но с другой - не надо так.

Например, вчера смотрела фильм, который в русском прокате называется "Тайна семи сестёр". В оригинале же он звучит по-другому: "What Happened to Monday". Но сейчас же речь идёт о книге, верно? Так вот, это произведение зовётся в оригинале "Island of Lost Girls" - "Остров потерянных девочек". И, как мне кажется, именно так и надо было перевести, так как это чуть полнее раскрывает суть произведения.

Беззаботное детство, каждодневные развлечения с друзьяшками, секретики от лучшей подруги/друга, иногда странное поведение родителей - об этом и многом другом можно рассказать из уст американских детей. Думаете, что у каждого ребёнка/взрослого, где бы он ни жил, схожие проблемы? Ай, да что лукавить, да, так и есть. Не найдётся в мире такой проблемы, которая случилась бы с единственным человеком и больше ни с кем.

Для начала стоит разобраться в основной мысли произведения. Оно о жестокости? Или об отношениях? А может о корысти и отвратительных поступках родителей? Нет, оно о потери. Потери любого рода и понятия. Такой потери, которая может толкнуть на жуткие и необъяснимые поступки. И даже в тэгах штамп "детектив" не может скрыть то количество драмы, которая сочится с каждой страницы произведения.

В целом интересно и динамично. Чтение буквально на день, которое заставляет реально погрузиться в историю с головой. Ведь сейчас заинтересовать и вовлечь читателя в книгу главная задача, не так ли?

Поделиться

$$$

Оценил книгу

Первое, и главное, что стоит знать читателю, это не тот детектив, который вас удивит. Здесь всё следует законам жанра и, прочитав хотя бы пару классических историй, вы без труда поймёте, кто злодей.
Второе - здесь очень, ОЧЕНЬ хорошо прописаны герои, оказавшиеся в ситуации потери ребёнка, свидетели преступления, да и сами преступники тоже. Автор удивительно глубоко закопалась в психологию трагедии, которая растоптала жизни этих книжных людей. Может, без главной, детективной составляющей, эта история вышла бы даже лучше. Но разве всплыло бы всё без неё? Пожалуй, что и нет

Поделиться

Амина Бухвалова

Оценил книгу

Великолепный автор. Ее «Люди зимы» покорили меня с первых страниц. Чудесно пишет. Успехов в дальнейшем автору. Читаются книги на одном дыхании))

Поделиться

Еще 8 отзывов
Тебе может сниться что угодно, – прошептала Труди, обдав ухо Ронды жарким дыханием. – Но в какой-то момент кто-то обязательно включит этот проклятый свет.
7 февраля 2021

Поделиться

Она терпеть не могла такие разговоры, все эти ахи и охи: ой, какая хорошенькая девочка, какое милое имя, какие хорошенькие кудряшки, милые ленточки. «Вылитый ангел», умилялись взрослые. Ненавидела все эти подмигивания, кивки, ненавидела, когда ее гладили по головке, как будто проверяя упругость ее локонов.
24 января 2021

Поделиться

Я рисую то, что вижу. Художник интерпретирует и моделирует – у меня же такого воображения или способности нет. – Да, я тоже просто снимаю на камеру то, что вижу, но другие называют это искусством. Все дело во взгляде на вещи, Ронда.
26 сентября 2020

Поделиться

Еще 19 цитат

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика