Читать книгу «Светильник, озаряющий путь к освобождению. Полный свод наставлений по предварительным практикам традиции глубокой тайной сердечной сущности Дакини» онлайн полностью📖 — Дуджома Ринпоче — MyBook.
image

Часть I
Как опираться на духовного учителя – основу пути

Качества учителя, на которого мы опираемся

Качества ученика, собирающегося найти опору в учителе

Как опираться на учителя

Глава 1
Качества учителя, на которого мы опираемся

Обычно незрелые существа не в состоянии продвигаться по совершенному духовному пути самостоятельно, рассчитывая лишь на собственный ум, поэтому они нуждаются в квалифицированном ваджрном мастере. Ваджрные мастера – это та опора, которая позволяет нам правильно вступить во врата Дхармы и в особенности надлежащим образом следовать по духовному пути. Они являются наставниками, которые обладают знаниями и опытом, необходимыми для того, чтобы оказать помощь начинающим путешественникам, отправившимся в странствие. Они становятся бесценными проводниками для тех, кто направляется в опасные места; рулевыми, направляющими свою лодку, на которой мы собираемся переплыть реку. Без них у нас ничего не выйдет. Об этом говорится в бесчисленных текстах учений. Например, в «Высшей сутре цветочного стебля» об этом сказано так:

Достижение всеведения напрямую зависит от наставлений духовного учителя.

В «Сутре запредельной мудрости» сказано:

Бодхисаттвам, стремящимся достичь совершенного состояния будды, следует сначала найти духовного наставника, а затем следовать ему, поднося своё служение.

В одном тексте сказано:

Если у штурвала никого нет,

Лодке не достичь другого берега.

Тому, кто обладает всеми добродетелями,

Но не опирается на учителя, не освободиться из сансары.

Как же определить «квалификацию» духовного наставника? Главные качества квалифицированного духовного наставника перечислены в тексте «Украшение сутр»:

В качестве учителя следует принять того, кто обладает следующими качествами: дисциплина, умиротворённость, невозмутимость, усердие, глубокие знания учений. Качества учителя должны быть превосходными4. Квалифицированный учитель обладает совершенным пониманием Дхармы и способен её доходчиво объяснить. Он полон любви и неустанно дарует учения5.

Из этой цитаты ясно, что в качестве учителей следует принимать лишь тех мастеров, кто сумел взять собственный ум под полный контроль посредством трёх видов практики – дисциплины, концентрации и мудрости6. Такие мастера должны обладать обширными знаниями, обретёнными посредством досконального изучения текстов, входящих в Три корзины (Трипитаку) – винаяпитаку, сутрапитаку и абхидхармапитаку, – которые посвящены ключевым аспектам трёх видов практики. Они должны безошибочно осознавать истинную реальность феноменов и уметь передавать ученикам свой опыт подобного осознавания, пользуясь объяснениями, основанными на содержании аутентичных текстов и логическом обосновании. Такие мастера не стремятся к тому, чтобы им кто-то поклонялся, поскольку их устремлением является исключительно сострадание к живым существам, страдающим в сансаре. Они обладают способностью терпеливо переносить любые трудности и, несмотря ни на что, продолжать даровать учения.

О тех мастерах, кого можно считать истинными учителями, поскольку они в совершенстве освоили путь ваджраяны, в тексте «Пятьдесят строф почитания учителя» сказано:

Невозмутимый, дисциплинированный, знающий,

Терпеливый, непредвзятый, честный,

Владеющий умением использовать мантры и тантры,

Сострадательный, сведущий в текстах,

В совершенстве разобравшийся в десяти принципах,

Владеющий умением рисовать мандалы,

Способный объяснять другим смысл мантр —

Вот такого человека можно считать мастером,

Он обладает совершенной верой и взял под контроль своё чувственное восприятие7.

Мастера ваджраяны тщательно контролируют свои тела и потому сохраняют невозмутимость. Они также контролируют свою речь и придерживаются моральной дисциплины. Они обладают наивысшими мудростью и знаниями. Если им наносят вред, они проявляют великое терпение. Они готовы к любым трудностям. Они медитируют на великой истине. В своих чистых и благородных намерениях по отношению ко всем живым существам они сохраняют равностность. Они не пытаются изворачиваться с целью скрыть свои недостатки или убедить других, что обладают исключительными качествами, – им неведомы хитрость и ложь, а ум находится под контролем. Они искусны в использовании мантр, особых субстанций и лекарств для осуществления активностей умиротворения, возрастания, взятия под контроль и гневного подчинения. Они в совершенстве владеют основными ключевыми аспектами практики тантры. В своём стремлении освободить живых существ от страдания они опираются на великое сострадание, гораздо более сильное, чем сострадание, присущее практикующим колесницу запредельных совершенств[8]. (Основной ключевой аспект непревзойдённой колесницы мантраяны – это решимость достичь уровня ваджрадхары в течение текущей жизни, продолжительность которой в наше время упадка очень невелика. Они знают, что практикующие колесницу запредельных совершенств тратят на достижение состояния будды три великие кальпы, а практикующие низшие тантры – шестнадцать или семнадцать жизней, и потому не в состоянии перенести тот факт, что живым существам придётся всё это долгое время испытывать страдания. Именно это стремление привести нас на путь, их великое усердие и неимоверная сила сострадания позволяют этим мастерам испытывать настолько сильную любовь ко всем живым существам.) Они обладают обширными знаниями текстов, в которых объясняются внутренние техники[9], и хорошо знают десять принципов[10]. Они умеют рисовать мандалы, используя цветные порошки, и способны доходчиво объяснить путь тайной мантры другим. Они обладают великой верой, уважением и преданностью Великой колеснице в целом и колеснице мантраяны в частности. Они сохраняют моральную дисциплину на уровне тела, речи и ума; они пресекают отвлечения на неподобающие объекты, держа таким образом своё чувственное восприятие под контролем.

В тексте «Тантра сети иллюзорных проявлений» сказано:

Тот, кто невозмутим, дисциплинирован, умён,

Терпелив, непредвзят, честен;

Кто знает, как применять тайные мантры и тантры,

Кто умеет рисовать мандалы;

Кто знает десять принципов;

Кто дарует живым существам освобождение от страха

И бесконечно предан Великой колеснице, —

И есть истинный мастер.

Мастер Кунга Ньингпо описывает десять принципов следующим образом:

Мандалы и наивысшая концентрация,

Символические жесты, движения, позы для медитации сидя8,

Повторение мантры, огненные подношения, подношения божеству,

Активности и растворение —

Вот что называют десятью принципами.

Однако те мастера, кто даёт сущностные наставления, должны обладать ещё более выдающимися качествами. Эти качества перечислены в тексте «Тантра собрания великого совершенства»:

Мастер тайной мантраяны обладает следующими качествами:

Он обладает знаниями, не вовлечён в мирские дела,

Достиг окончательного понимания абсолютной природы,

Не заблуждается о том, что является желанным.

Великий Мастер[11] сказал:

Основа пути – это мастера ваджраяны:

Поскольку они хранят свои самайи, их поведение остаётся чистым;

Поскольку они слушают учения, они становятся знающими;

Поскольку они размышляют о нём, они обретают понимание;

Поскольку они медитируют, у них появляются знаки потепления, а также качества, возникающие из личного опыта и реализации;

Силой сострадания они заботятся о своих учениках.

Эти качества часто описываются и в других сутрах, тантрах и сущностных наставлениях. Все они сведены в семь сводов качеств Всеведущим царём Дхармы[12], которые и будут объяснены ниже.

Первый свод качеств:

Владея искусными средствами, безмерным состраданием,

Обладая исполняющим желания сокровищем сутр и тантр,

Они становятся проводниками живых существ.

Свободные от недостатков, выделяющиеся совершенными качествами,

Учителя этого времени упадка ничем не отличаются от истинных будд.

Преисполнившись преданности и почтения, представляй их на своей макушке.

Поскольку они в совершенстве освоили методы осуществления великой цели, не требующие чрезмерных усилий, и непоколебимы в своём сострадании, они приносят другим живым существам неизмеримую пользу. Обладая широким и безупречным видением, рождённым из глубоких знаний учений сутр и тантр, составленных высоким слогом сугат, они представляют собой драгоценную сокровищницу Дхармы. Их неустанная активность направляет живых существ на путь освобождения. Они не загрязнены неблагими действиями тела, речи и ума и свободны от каких бы то ни было изъянов. Они довели до совершенства все качества, необходимые для того, чтобы осуществлять как свои собственные желания, так и желания других, и потому уподобляются драгоценности, исполняющей желания. В наши дни, в эти времена упадка подобные учителя ничем не отличаются от истинных будд, поэтому мы с глубокой преданностью представляем их восседающими у нас на макушке. В «Сутре царственного собрания высших качеств» сказано:

Удачливое дитя, тебе следует положиться на духовных наставников, которые отличаются учёностью, свободны от омрачений и обладают состраданием.

Второй свод качеств:

Учителя, которые довели до совершенства все добродетели,

Принадлежат к благородной семье, наделены честью и способны ощущать стыд,

Обладают всеми надлежащими способностями,

Безмерной любящей добротой, состраданием и мудростью,

Отличаются учёностью, сохраняют дисциплину в действиях тела, речи и ума,

Наделены бесконечным терпением,

Честны и обладают хорошим характером,

Никогда не вводят в заблуждение, —

Таких учителей, преисполнившись преданности,

Помести, словно драгоценное сокровище, на свою макушку.

Они принадлежат к «благородной семье», поскольку обладают качествами отпрысков царской или другой благородной династии – обладают чувством собственного достоинства и поэтому тщательно избегают любых поступков, которые показались бы другим людям недостойными. Благодаря накопленным в прошлых жизнях заслугам они наделены совершенными структурами чувственного восприятия. Как представители семьи практикующих Великую колесницу они обладают великими любовью и состраданием. Поскольку они обладают знаниями о Наивысшей колеснице, то и воззрение их стало всеохватывающим и открытым. Благодаря созреванию их активности и практики в прошлых жизнях они с рождения наделены высокими интеллектуальными способностями. У них очень мало концептуальных идей и редко возникают тревожащие эмоциональные состояния, поэтому они дисциплинированны и терпеливы. Они тщательно изучили буддийскую доктрину и обладают широким спектром знаний. Их тело, речь и ум естественным образом поддерживают моральную дисциплину; они никогда не лгут и не изворачиваются, действуя и говоря прямо и открыто. Они отказались от обычных неблагих привычек и нацелены на совершенствование своего поведения. Как сказано в тексте «Собрание мудрости будд»:

Будучи отпрысками благородной семьи, они сохраняют внутреннюю дисциплину,

Обладая выдающимися качествами, они сохраняют непривязанность.

Их знание безгранично.

Их интеллектуальные способности неизмеримо велики.

Они терпеливы, сдержанны и прямолинейны;

Они отличаются искренностью, никогда не лгут и не хитрят;

Они избегают сомнительных развлечений и обычной мирской активности;

Они не поддаются волнению или отвлечениям, оставаясь в уединении.

Те, кто обладает подобными качествами, являются чистыми, наивысшими существами.

Третий свод качеств:

Наивысшие учителя, освободившиеся от циклического существования,

Покинули родные края и отказались от обычных дел мирской жизни.

Не привязываясь к богатству и имуществу, как к своим, так и к чужим,

Они убеждены в истинности закона причины и следствия

И потому совершают благие деяния, избегая злонамеренных.

Потеряв интерес к происходящему в нынешней жизни,

Они заняты достижением великой и долговременной цели.

Они преданы Великой колеснице

И потому действуют на благо существ посредством её искусных средств.

Тебе следует подвергнуть этих славных владык Дхармы подобающей проверке,

А затем следовать им упорно и последовательно, никогда уже с ними не расставаясь.

Они порвали все связи со своими родными краями, покинув их навсегда. Осознавая, какие страдания испытывают существа, вовлечённые в циклическое существование, они отказались от забот обычной мирской жизни[13]. Придя к выводу о бесполезности излишних имущества и пищи, они отбросили привязанность и страстное желание. Поскольку они развили уверенность в истинности закона причины и следствия, они совершают благие деяния и избегают неблагих. Они воспринимают заботы мирской жизни как нечто совершенно бесполезное и потому устремлены к великой цели. Они в совершенстве освоили учения Великой колесницы и знают, как использовать искусные средства на благо живых существ. В тексте «Собрание мудрости будд» сказано:

Эти храбрые и могущественные существа покинули родные края.

Их слова правдивы, и действуют они в согласии с тем, чему учат других.

Подобно царю зверей, льву, они относятся ко всему очень внимательно;

Их добродетели несравненны.

Они искусно оберегают живых существ от страдания.

Четвёртый свод качеств:

Удачливые учителя, наделённые великой мудростью,

Обладают знаниями, охватывающими всю сферу известных наук.

Слушая учения и размышляя над ними, они полностью усвоили слова философских доктрин и в совершенстве постигли их смысл.

Их возвышенные воззрение и поведение безупречны.

Освоив доктринальные тексты и логическое обоснование, они передают их ученикам в том же виде, не добавляя ничего нового.