Читать книгу «Легенды Сэнгоку. Пёс» онлайн полностью📖 — Дмитрия Тацуро — MyBook.
cover





Всадник, тем временем, пустив своего буланого жеребца иноходью, приблизился к юноше, остановившись от него шагах в трёх. Он был ненамного старше Инучиё, года на четыре не больше, такой же безбородый и безусый. Продолговатое лицо, прямой нос, правильный рот, брови с изломом и обжигающий, немного нахальный взгляд. Сразу видно, что из благородных. Только вот облачение его говорило об обратном. Жёлтое косодэ, полностью спущенное и завязанное рукавами на талии, обнажало худощавый, но мускулистый торс, без капли жира. На ногах, короткие штаны – кабакама, варадзи на босу ногу, а бушующая копна волос на голове, была схвачена красной лентой на темени, образую взъерошенный и спутанный гребень. На левом боку, у него висела тыква – горлянка, которую он тут же снял, остановившись, и сделал пару небрежных глотков, пропустив несколько капель и намочив шею и грудь. Повесив флягу обратно, он бесцеремонно отрыгнулся, отёр губы и с любопытством воззрился на Инучиё.

Поначалу оба молчали, внимательно изучая друг друга. Всадника явно заинтересовало, не столько внешность путника, сколько его оружие, лежавшее у него на плече и придерживаемое рукой. Инучиё же, подумал лишь то, что этот невоспитанный и странно выглядевший человек, не иначе, как один из вассалов князя Ода.

– Тебя, что манерам не учили?! – нарушил недолгое молчание Инучиё. – Куда ты летишь сломя голову?! А ну извинись!

Всадник удивлённо вздёрнул правую бровь, криво ухмыльнулся.

– А ты ещё кто? – произнёс верховой в таком тоне, будто заметил его только сейчас.

– Издеваешься?! – возмутился Инучиё. – Я шёл по дороге, прямо перед тобой! Ты меня чуть не сбил идиот!

– Вот же занятно, – всадник был будто сам себе на уме. Он медленно пустил своего коня вокруг Инучиё, не переставая разглядывать его длинное копьё. – Интересно, а им вообще можно сражаться?

– Ты меня слышишь вообще?! – пытался докричаться до конного юноша. – Если не извинишься, я покажу тебе его в действии!

– А ты ещё кто? – всадник вновь посмотрел на пешего, удивлённо, будто впервые увидел. Но, на этот раз обратил своё внимание на него. – Вот же пугало! Ты, из саругаку, что ли?

– Мне это уже надоело! – не вытерпел Инучиё такого обращения. Он и раньше не отличался особой сдержанностью, особенно, когда дело касалось его внешности, а выйдя в мир, и подавно не собирался позволять над собой издеваться. – Я кабукимоно! Я не пугало!

Убивать всадника Инучиё не собирался, поэтому ножны с наконечника не скинул, но покалечить его, он был просто обязан. Скинув яри с плеча, о сделал пару прыжков назад, увеличив дистанцию, схватился за древко обеими руками, направив его остриём в грудь коня. Инучиё прекрасно знал, что было необходимо для победы над всадником – сначала, нужно скинуть его с лошади, а для этого, следует опрокинуть саму лошадь, а как это сделать, если не копьём.

Ни мгновения немедля, Инучиё нанёс удар целясь животному в грудь. Каково было его удивление, когда всадник, движением одних лишь бёдер, резко развернул коня боком, перехватил копьё правой рукой под наконечником, а левой, наставил у самого носа Инучиё какую-то штуковину, отдалённо напоминающую духовую трубку – фукибари. Видимо, она была приторочена у него с другой стороны седла. Только вот труба, была явно металлической, с гораздо большим отверстием, не меньше двух сяку в длину и имеющее деревянное основание, похожее на рукоять. Копейщик округлил удивлённые глаза и раскрыл рот.

– Что это? – вопросил он.

Всадник громко расхохотался.

– Вот деревенщина! – сквозь смех произнёс он, – Ты правда не знаешь, что это такое?

Инучиё покачал головой, замерев в одной позе.

– Это кунимото, а если быть точнее, тэппо, – гордо заявил всадник. – Оружие, которое перевернёт весь мир.

– Я слышал о нём, – заинтересовался Инучиё и убрал своё копьё от всадника, тот, в свою очередь отпустил древко. – но я не разу не видел его. Что оно делает? Говорят, что им можно пускать стрелы, которые пробивают доспехи!

– Интересно, где родился такой вот… – всадник вновь хотел обозвать его «пугалом», но решил сдержаться и заменил слово. – недоумок?

– Поаккуратней с выраженьями! – вновь вспылил Инучиё. – Если я не знаю, что такое, это твоё кунимото, это не значит, что меня можно оскорблять! Я ведь и ударить могу!

– Ну, ну, – хмыкнул всадник. Он что-то закопошился, достал из-за пазухи кресало и какую-то верёвку, чиркнул, поджёг её, вновь взял в руку тэппо. Чуть выше рукояти, его странного оружия, торчала точно такая же верёвка, которую он и поджёг, другой, тлеющей. Потом выдвинул какую-то полку, ниже дымящегося фитиля и вновь наставил дуло на Инучиё.

– Эй, эй, ты чего удумал, – юноша попятился назад.

Всадник, в самый последний момент, перед тем как нажать спусковой крючок, взял прицел чуть выше и пальнул в воздух.

Раздался такой грохот, что Инучиё, от испугу, невольно выронил копьё, присел на корточки и закрыл голову руками. Эхо от выстрела продолжало гулять по пустому полю, всполошив всех птиц в округе. В воздухе стоял едкий неприятный запах, а над головой сжавшегося юноши клубилось серое облако дыма. Когда дым рассеялся, Инучиё осторожно выпрямился, оглядываясь по сторонам. Всадника уже не было на месте, он поскакал дальше по дороге, в сторону Нагои, оглашая окрестности безудержным смехом.

– Подонок! – крикнул ему в след Инучиё. – Клянусь ками, я тебя ещё встречу и твои фокусы тебе не помогут!

Но в ответ он получил только громкий хохот.

Постояв немного и подумав над тем, что за каких-то неполных два часа, с ним приключилось уж слишком много событий, Инучиё решил передохнуть. Пройдя немного вперёд, он сошёл с дороги и прилёг в тени трёх, стоявших рядом друг с другом клёнов, положив копьё на землю, рядом с собой. До Нагои оставалось всего ничего и, если он вздремнёт часок-другой, наверняка успеет попасть в город до вечера, пока ворота не закрыли. Вот-вот Нобунага узнает, чего на самом деле стоит Инучиё из клана Маэда.

***

Девочка никак не могла достать плод хурмы, висящий на ветке. Она подпрыгивала, трясла ствол, но всё равно не добивалась результата. Тогда, она осмотрела местность поблизости и нашла на земле палку, длинной в половину её роста. Вновь подойдя к дереву, она сбила злополучный плод и даже смогла поймать его на лету. Обтерев хурму об полы своего зелёного косодэ, она жадно впилась в него зубами, будто её не кормили несколько дней. На вид, девочке можно было дать лет шесть или семь, потому, как тело её уже выглядело более вытянутым, начавшим своё формирование, а не округлым как у малышей младше пяти.

Тот, кто притаился в кустах дикой ягоды годзи, совсем неподалёку, внимательно наблюдал за действиями девочки. Дождавшись, когда она насладиться сладким плодом, он резко выпрыгнул из своего укрытия с поднятыми руками, растопыренными, словно когтями, пальцами и, непонятно кого изображающим возгласом.

– Бу-у-у! Ру-у-у! Ай…

Девочка оказалась не из робких. Ей хватило лишь несколько вздохов, чтобы сообразить, что надо делать. Вначале, испуганно выпучив глаза на непонятного зверя, она мгновенно нашлась и саданула его по макушке всё той же палкой, которой сбивала хурму. Неудавшийся обидчик, схватился за голову и резко отпрыгнул назад, но девочка последовала за ним, продолжая лупить, то по рукам, то по спине. Удары, конечно были не сильные, но жертва, которая должна была быть в совершенно противоположном положении, интенсивно издавала возгласы боли.

– Да перестань меня дубасить! – закричал он, отмахиваясь руками.

Девочка остановилась, услышав членораздельную человеческую речь, но осталась в защитной позиции, выставив палку перед собой, словно в тренировке по кэндзюцу.

Инучиё, поняв, что бешенный ребёнок перестал атаковать, распрямился, сел на землю и начал потирать ушибленные места. Рук ему сейчас не хватало.

– Ты, что сумасшедшая? – жалобным тоном произнёс он, скорчив раскрашенное лицо. – Ты зачем дерёшься?

– Ты первый на меня напал! – ответила девочка. Вид её был невозмутим и сосредоточен. Однако, когда она разглядела того, кого ей только что довелось побить, на лице, с каждым мгновением расширялась улыбка. В итоге, её звонкий смех огласил весь сад, в котором сейчас они находились.

– Точно сумасшедшая! – почесал затылок Инучиё. – И чего тебя так рассмешило?

Девочка не могла говорить, заливаясь смехом. В конце концов, держась одной рукой за живот, а второй неприлично показывая пальцем на сидящего юношу, она произнесла, сквозь смех:

– Ты себя видел? Что у тебя с лицом?

– Здесь нет ничего смешного, – насупился Инучиё. – Я кабукимоно! Я должен так выглядеть!

– Кабукимоно, – повторила она, явно услышав это слово впервые. Подавив желание вновь расхохотаться, она решила уточнить. – Что это такое, кабукимоно?

– Так называют себя люди, которые не хотят жить по указке других. Они отвергают все установленные правила, традиции и всё, что так обыденно и скучно. Мы вольные люди! – гордо ответил Инучиё.

– А, по-моему, ты какой-то дурачок, – девочка вновь хихикнула, на этот раз прикрыв рот ладонью, как положено по этикету.

– Ага, дурачок значит?! – обиделся юноша. – По-твоему, наш князь Ода Нобунага, тоже дурачок? Он ведь тоже кабукимоно?

– Конечно, – убедительно закивала она. – Его так все и называют. Да и не князь он вовсе. Наш господин Хаяши Хидэсада, а его господин Ода Нобухидэ, отец твоего «Большого дурака». – и вновь хихикнула.

– Ты вообще откуда такая дерзкая взялась? Да ещё и умничаешь вдобавок, – возмутился Инучиё.

– Я Мацу! – весело представилась девочка. – Теперь я живу здесь, в Арако.

– А – а! – юноша шлёпнул себя ладонью по лбу. – Ты дочь Шинохары! Твоего отца убили, а твоя мать вновь вышла замуж и бросила тебя!

Теперь пришла очередь Мацу обижаться. Веселье, как рукой сняло.

– Ты балбес, ничего не понимаешь! – покраснев, она повысила тон голоса. – Мой отец был храбрым воином и погиб в походе сражаясь за своего господина, а мама ещё молодая чтобы стать монахиней, поэтому решила ещё раз выйти замуж. – Мацу опустила голову. Её лицо стало грустным. – Но, её новый муж не захотел брать приёмышей, поэтому меня и брата оставили здесь. Потому, что твоя мама, родная сестра моей. К тому же, моему брату уже двадцать один год, и он тоже может обо мне позаботиться.

– Прости, я не хотел тебя обижать, – извинился Инучиё, выслушав трогательную речь. – Я слышал, что девочке, которую взяли в нашу семью, всего лишь пять, а ты выглядишь взрослее. Я подумал, что ты хэйминка и хотел тебя напугать.

– Ты и правда дурачок, – Мацу, вновь не удержалась от смеха услышав слова Инучиё. – Какая хэйминка будет носить яркое зелёное косодэ, подвязанное жёлтым оби. Это подарок от моей мамы, и я решила, что одену его на свой день рожденья, и мне правда сегодня исполняется пять. – она засмущалась, пряча взгляд.

– Подумать только, – юноша вновь поскрёб затылок недоумевая. – Такая большая, умная, я бы даже сказал, симпатичная, и всего лишь пять! Поздравляю!

– Спасибо, – скромно отозвалась она, залившись румянцем. – Ты тоже не страшный, когда ходишь без своей глупой краски на лице.

– Так, перестань уже говорить про мою внешность. Я же сказал – я кабукимоно! Так надо!

– Ты такой большой и такой глупый, – вновь поддела его Мацу. – Наверное, кроме тебя никто не считает, что так надо?

– Ну всё! Моё терпение лопнуло, больше тебе твоя палка не поможет! – Инучиё ловко вскочил на ноги, растопырил руки, словно атакующий сокол и направился на девочку.

На этот раз, Мацу поддалась на испуг, бросила свою палку и побежала по саду, звонко смеясь. Инучиё помчался за ней, снова издавая нечленораздельные и непонятные звуки.

...
9