«Сон № 9» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Дэвида Митчелла, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Сон № 9»

6 
отзывов и рецензий на книгу

old_book_

Оценил книгу

Второй роман Дэвида Митчелла, который я читаю. И для меня Митчелл это открытие года (хоть год только и начался). Не зря его называют английским Харуки Мураками, ведь он ему не уступает ни в чем.
Атмосфера Японии, которую автор в полной мере смог воссоздать в своем произведении, просто завораживает.
Главный герой, сразу завоевал мою симпатию и расположение. Его история вряд ли кого то оставит равнодушным. Простой парень из глубинки, который приехал искать своего отца в огромном мегаполисе.
Интересно построенные главы, в каждой из которых имеется своя изюминка и какое то небольшое ответвление.
Авторское повествование, которое возможно не каждому понравится, но если понравится, то не отпусти до конца.
Автор уже в списке моих любимых. И да, мне уже пришли и ждут своего часа "Облачный атлас" и "Тысяча осеней Якоба де Зута".

"So long ago
Was it in a dream, was it just a dream?
I know, yes, I know, seemed so very real
It seemed so real to me"

John Lennon

5 февраля 2022
LiveLib

Поделиться

oh_subbota

Оценил книгу

Тот самый Эйдзи Миякэ врывается в Токио, одержимый идеей найти своего отца. Сменив японскую провинцию на огни большого мегаполиса, ему предстоит окунуться в культуру страны восходящего солнца. Влажность, потоки машин, тысячи лиц в секунду. Родина самураев и гейш, багряные листья клена и тонкий аромат сакуры. В этом романе всего один герой (что не характерно Митчеллу), которому предстоит столкнуться со множеством трудностей и препятствии на своем пути, но он демонстрирует стойкость и силу духа, за что получает желаемую награду.
Весь роман это обилие молниеносно сменяющихся событий, образующихся в вихрь, сметающий на своем пути все живое. Спонтанность, внезапные сюжетные повороты, поражающие своими типами головоломки. Недомолвки, множество оттенков, ловушки. Жесткость, конфликт идеологии и мировоззрений, познание нового мира, ошибки при выборе приоритетов. Главы представляют собой сны и грезы, которые необходимо не только осмыслить, но и потянув за ниточки, сложить в правильный узор.

Дэвид Митчелл неповторим. Он отличный рассказчик, с этим трудно спорить. Роман многогранен, причудлив и наполнен символами, требующими разгадки. А уж если ты решил ступить на земли диких необузданных фантазий и хитросплетений автора - готовься решать данный ребус. Происходящее безумие, куча событий и чрезмерная абсурдность заставила меня испытать дежавю, меня не покидало ощущение, что я смотрю «Адреналин» (Crank, 2006).
Кульминация романа неоднозначна, она вовсе не отвечает на множество вопросов, возникающих по мере чтения. Но дав шанс читателю прожить определенный отрезок жизни в мире Эйдзи Миякэ, автор оставляет возможность выбрать финал и завершить историю собственноручно. И я полностью поддерживаю это решение и считаю его правильным, ведь cлова часто портят то, что хочет сказать сердце.

Книга, которую вы читаете, уже не та, которой она была до того, как вы начали её читать.
24 августа 2023
LiveLib

Поделиться

mrubiq

Оценил книгу

Впечатления сложные. Автор 8 лет прожил в Японии, в которой и происходит действие романа. Фабула - молодой человек приезжает из провинции в Токио, чтобы отыскать своего отца. Вымыслы (сны, мечты) густо замешаны с вообще-то простыми бытовыми подробностями, но в какой-то момент на повествование накатывает волна невероятного (в духе фильмов Такеши Китано о якудзе) и гиперреалистичного (как у бразильцев). Больше всего напоминает Мураками - повествование о Японии для не-японца от не-японца.
Читается не сказать, чтобы очень просто, но и не вязко. Идеи в книге хорошие и правильные. Конец - hard end в духе Стругацких, каждый может нафантазировать себе свою версию.

6 января 2026
LiveLib

Поделиться

orlangurus

Оценил книгу

... и для начала разберись - сон это или нет.
Плохая была идея в параллель с этой книгой взять Хидео Ёкояма - 64 - слишком много для меня стало Японии в моём книжном мире. Хотя, конечно, Япония не японца Митчелла слегка другая, и вообще мне показалось, что страна могла быть любая, так просто экзотичнее вышло, да и материал, чтобы сделать "местный колорит", автору, как человеку некоторое время прожившему в Японии, хорошо известен.
Весь сюжет можно пересказать в трёх фразах: двадцатилетний парень, знающий, что его отец, которого он в глаза не видел, живёт в Токио, решил папашу найти. Зачем - вопрос не слишком ясный даже для него самого, но он выбрал это смыслом своей жизни. В промежутках между приключениями с якудзой, работой в пиццерии и бюро находок, чтением странных сказок и тому подобными занятиями он влюбляется, выясняет, кто его отец, но к этому моменту это уже не очень важно, потому что сыновний долг зовёт его из столицы к матери, с которой он не виделся 9 лет. Он уезжает - а в это время в Токио - сильнейшее землетрясение. Вот, я всё рассказала - и это не даёт ни малейшего представления о книге. Если вы читали Дэвид Митчелл - Облачный атлас , то примерно представляете стилистику автора, включающую обязательное метание между реальностями, которые, возможно, вовсе не реальны... Здесь тоже всё сложно...

Я представлял себе, что где-то, в доме и семье с рекламных картинок, живет Настоящий Эйдзи Миякэ. Каждую ночь он видит меня во сне. И что на самом деле я – это сон Настоящего Эйдзи Миякэ. Когда я засыпал и видел сны, он просыпался и вспоминал свой сон, который для меня был явью. И наоборот.

Сны, видения, грёзы накрывают Эйдзи без предупреждения (я имею в виду, что читателя не предупреждают, что сейчас - сон), а поскольку реальность его тоже довольно фантасмагорична, разобраться нелегко. Моментами я теряла ниточку смысла, и приходилось возвращаться. Особенно это касается части, в которой Эйдзи читает сказки, написанные сестрой хозяйки квартиры - их у неё множество, а Эйдзи любит читать. В детстве, правда, не любил, но любила его сестра-близняшка, которой девять лет как нет в живых. У меня вообще возникла идея, что вся книга написана ради этих сказок, поскольку именно они - квинэссенция философских идей, которые хотел высказать Митчелл. Там есть очень крутые (а учитывая год написания, может, даже и провидческие моменты):

— Ну, в наши дни «осаду» называют «санкциями». Это слово легче проглотить.
— Подумать только… а между кем идет война?
— Шш-ш-ш! – Человек оглянулся по сторонам.– Это засекречено! За подобные вопросы вас арестуют!
— Но вы же все равно видите это, когда солдаты сражаются друг с другом?
— Солдаты? Они никогда не сражаются друг с другом! Они же могут пострадать! У них джентльменское соглашение – никогда не стрелять в людей в форме. Цель любой войны в том, чтобы истребить как можно больше гражданских лиц.
— Вы ничего себе не сломали?
— Только гордость, мэм, спасибо, что спросили. Я, видите ли, бессмертен.
— Простите?
— Бессмертен. Меня зовут Бог. Чрезвычайно рад с вами познакомиться.
Это сбило госпожу Хохлатку с толку. Нужно ли сделать реверанс?
— Я просто очарована, иначе не скажешь. Но если город вот-вот начнут бомбить, не должны ли вы что-нибудь сделать?
Бог поправил свой нимб.
— Сделал бы, если бы мог, мэм, но если военные решили закидать какую-нибудь страну бомбами, что ж…– Он пожал плечами.– Когда-то у нас было право божественного вето на ведение войн, но наши исполнительные полномочия мало-помалу сошли на нет, и теперь никому и в голову не приходит с нами советоваться.

Красивая и странная любовная линия, нечто из серии - она его за муки полюбила, а он её - за состраданье к ним. Эйдзи и Аи - как будто из разных миров:

— Дебюсси? Он из какой группы?
— Клод Дебюсси. Скажи, что ты шутишь.
— Клод Дебюсси… Он играл на ударных у Джими Хендрикса, верно?
— Не богохульствуй, даже в шутку, или орлы выклюют тебе печень. Я играю его пьесу на завтрашнем прослушивании. Хочешь послушать?
— Конечно.
Это впервые.
В трубке раздается стук и шорох.
— Ложись и смотри на звезды.
— Ночью над Кита-Сэндзю горит только неон.
— Тогда я сыграю тебе «Et la lune descend surle temple qui fut»
— Пощады.
— «И луна освещает разрушенный храм».
— Ты говоришь по-французски так же хорошо, как делаешь все остальное?
— Я хочу сбежать во Францию с тех пор, как мне исполнилось шесть лет, вспомни.
— Франция. Какой изысканный смысл жизни.
— Шш-ш-ш, или ты не услышишь звезд.

Как я, читая книгу, иногда ощущала своё бессилие перед текстом, так и сейчас чувствую, что не могу о ней понятно или хотя бы внятно рассказать. Выход тут только один - взять и читать. Или взять и не читать. Но если читать - надо быть готовым к странностям и перемежающейся глубине: то банальщина ("люди предпочитают одиночество, а не гармонию."), то что-то цепляющее:

Книга, которую вы читаете, уже не та, которой она была до того, как вы начали ее читать.
14 января 2026
LiveLib

Поделиться

Blacknott

Оценил книгу

После прочтения хочется сразу же сказать две вещи, которые для меня очевидны.

Первое - это, несомненно, классный слог Митчелла. Кажется, о чём бы он не писал я все равно буду его читать. Тут, конечно, большое спасибо надо сказать и переводу на русский.

И второе... Я подумал, а если бы это была условно история о русском мальчике, ищущего отца в Москве, стал бы я читать эту историю? Я хоть давно и не живу в столице, но воспоминаний, ассоциаций и животрепещущих на всю жизнь примеров хватает. Понимаете, я поймал себя на мысли, что мне интересно читать еще и потому, что любопытно знакомиться с жизнью людей другой культуры. Одна из причин, кстати, зачем я читаю Мураками))

В целом начало интереснее, чем окончание. Автор, размахнувшись, как это часто и бывает, не смог завершить размах)) Манера перемежать реальные события со снами вполне себе нормальное жизнепроведение. Меня вот, честно говоря, сны, а иногда бывают и такие, что и описать невозможно)) - уже доставать начали. Хочется поспать спокойно или хотя бы просто путешествовать. Этот тип снов я обожаю. Но я отвлекся.

Фееричная, местами неожиданно меняющаяся история простого деревенского мальчика, который познает все прикрасы и ужасы большого города. Ух ты... как-то навеяло "Над пропастью во ржи". Ну, ладно, будем считать примерещилось)) Про то, что периодически отдает Мураками я как бы уже намекнул. Но есть что-то и от Уильяма Гибсона, - та же жизнь в небольших "пеналах".

Я скачу по сторонам, как по горам... Но таков и сюжет. Иногда кажется, что его вообще нет, он исчезает в совершенно невообразимой фантазии автора. А потом выныриваешь, вроде как определяешь где ты находишься, в лучшем случае обнаруживаешь берег и плывешь дальше. Причем, не обязательно в сторону берега))

Совершенно очевидно, что эта книга не для всех. Кое кому она покажется непонятной и бестолковой, нагромождение гротеска и аллегорий. Кому хочется попроще - проходите мимо! Здесь же круто, завернуто-перевернуто, обманчиво скрыто-перекрыто, интригующе нежданно получаемо. Ладно, это я так, считайте сном в теле рецензии.

Сложно описывать не простые книги. Поэтому я скажу просто: возьмите любую книгу Митчелла и если вас понесет по страницам - это ваше. Если вы заблудитесь в буквах, как в лесу - желательно далеко не забредать!

30 января 2026
LiveLib

Поделиться

Lydia

Оценил книгу

Фантасмагоричная действительность, переходящая в сон, вновь оборачивающийся реальностью…
Митчелла много и часто (слишком часто, на мой вкус) сравнивают с Мураками, а мне эта книга напоминает, скорее, что-то пелевинское. Нечто гротескное, фактурное в своей реальности и вместе с тем невероятное.
Не вижу никакого смысла говорить о сюжете; он есть, но настолько не важен по сравнению со всем остальным…
Главное - это мастерство пляски на полутонах: сон-реальность-сон-фантазия.
Главное - это образ чудовищного мегаполиса и одинокого человека в нем.
Главное - это дать обещание древнему богу и отпилить ему голову, получив желаемое.
Главное - это перо, отточенное остроумием Сэй Сёнагон, в руках козла-Сочинителя (бог мой, я только через несколько дней поняла, что меня так смущало в этом образе!)
Не уверена, что я многим смогу порекомендовать эту книгу. Совершенно уверена, что мне элементарно недостает образования, чтобы говорить о ней хоть сколько-то компетентно.
Но как же она хороша!
9 февраля 2017

Поделиться