«Мисс Подземка» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Дэвида Духовны, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Мисс Подземка»

4 
отзыва и рецензии на книгу

sleits

Оценил книгу

Редкий, практически уникальный случай, когда спектр моих впечатлений от книги в процессе чтения составил от ужасно и отвратительно до "о боже, как круто!" Более того, я читала книгу взахлёб, при этом мне постоянно хотелось её бросить. Я даже не знаю, как объяснить эти ощущения. Наверное их поймет только тот, кто сам прочитал эту необычную книгу. Но я попробую.

Начну с того, что первые восемьдесят страниц это самое настоящее испытание для читателя. Автор, как свихнувшийся графоман, льет на бумагу всякую хрень, от которой просто глаз вытекает. Это даже не рассуждения, не описания, не прелюдия к сюжету (хотя есть несколько моментов из завязки), это просто поток какой-то информации, которую сложно идентификацировать как хоть сколько-нибудь имеющую смысл. Хотелось просто стукнуться головой о стену: "как я могла вообще это купить?"

Начиная с восьмидесятой страницы, собственно и начинается завязка книги, точнее происходит ключевое событие, начиная с которого читать становится интересно.

Итак, сорокалетняя Эмер любит своего бойфренда Кона. Они уже много лет встречаются, при этом Эмер пашет как лошадь, чтобы обеспечить Кона, который мнит себя гениальным писателем, пользуется Эмер, воспринимает ее заботу как должное и даже в стыдится ее, предпочитая шарахаться со своими новыми друзьями. Однажды он ушел со своей новой подружкой, а Эмер как верный пёс ждёт его дома всю ночь. Но тут входит карлик-матершиник (бан-ши). Он показывает Эмер то, что сейчас произойдет с ее возлюбленным - он умрет, попав под колеса автомобиля, если Эмер не примет условия богов, в том числе Ананси - женщины-паучихи, африканского божества, которым оказалась новая подружка Кона. А условия такие - Кон останется жить, если Эмер согласится стереть их любовь. Эмер соглашается и просыпается на следующее утро в другой реальности. Кона в ее жизни никогда не было, лишь во сне она иногда видит смутные отголоски другой жизни.

Вот с этого места и начинается история. Конечно же это история про любовь. Но если выдрать ее из стиля, которым она написана, останется только пшик. Эта история впечатляет только в антураже абсурда и гротеска, благодаря китчевой манере автора. Герои разговаривают так, как никогда в жизни никто не разговаривает, ведут себя странно, нелогично, непонятно, неадекватно, но это в какой-то момент перестает раздражать, а начинает доставлять удовольствие. Книга абсолютно сумасшедшая. Помимо самой истории и всяких богов-существ, которые то появляются, то исчезают, то трансформируются и кажутся просто людьми, и ты не понимаешь, что это, блин, вообще такое, - в книге есть ещё одна фантастическая сущность - это душа Нью-Йорка. Невозможно читать эту книгу и не почувствовать эту душу. Нью-Йорк буквально дышит - вдох-выдох на каждый странице книги. И кстати, стиль повествования не поменяется - каким он был в начале, таким и останется до конца. Но только чем ближе финал, тем больше ты смиряешься с манерой автора и даже получаешь какое-то мазохистское удовольствие. Ну и юмор автора, само собой, неотъемлемая часть "Подземки" - в некоторых моментах я даже хохотала. Особенно мне запомнился момент, когда автор "тролит" американскую толерантность, дошедшую в последние годы до абсурда: арбузами угощать детей нельзя, это оскорбляет чувства афроамериканцев - что же можно давать детям в перерывах между уроками - можно давать бананы, но только если они не очень большие, большие бананы людей пугают.

В общем, я испытала целый спектр эмоций. Мне не то что очень понравилось - это не то определение. Скорее - автор меня удивил, поразил мое воображение и слегка встряхнул мое представление о том, как еще можно писать книги. Наверное, рекомендовать ее к прочтению я не буду, но тем, кто заелся так же как я, думаю будет интересно познакомиться с такой необычной книгой.

Поделиться

Evangella

Оценил книгу

Героиню данного романа зовут Эмер, родилась и всю жизнь провела в Нью-Йорке, ей сорок один год, детей нет, имеется приятель Кон. Лет десять назад её мучили судороги и глюки, а потом выявили и удалили доброкачественную опухоль в височной доле и все вроде как наладилось. Вот уже пару лет она не обследовалась, чувствует, что состояние как-то меняется, но визит к врачу откладывает.
Самая подходящая и ёмкая характеристика для нее — нелепая.

Немного впечатлений.Как современная женщина она полна феминистских прогрессивных мыслей, окружающих постоянно раскладывает по полочкам и навешивает ярлыки, но перед своим мужчиной стелется зеленой травкой. Практически не понимает что и в какой ситуации уместно, из-за этого часто ставит людей в неудобное положение. Продавец местной лавочки был сильно удивлен, когда она набросилась на него с объятиями в вагоне метро, и с возгласами, как она рада его видеть. А они даже знакомы не были)
С консьержем она не знает, как себя вести. Пытается *хиповать*. С местными детишками тот здоровается стукнувшись кулаками и изображая потом взрыв растопыренными пальцами. Чувствует его недоумение, когда ей приходит в голову, что она теперь будет аналогично с ним здороваться. Человек он подневольный, кулак ей протянул, но взглядом выразил мысль, что у дамочки с кукушкой непорядок. Долго можно вспоминать чудаковатость героини, но лучше вернемся к сюжету.
Она просто запуталась и часто не совсем понимает, как правильно жить в этом политкорректном мире, пропитана разными идеями и лозунгами, что ежечасно лапшой на уши навешивают СМИ наивным и некритичным людям. От новых веяний ей самой часто достается, но одно с другим она не связывает.
Её приятель Кон Кухулин написал никому не нужный в современных реалиях труд о дохристианских божествах, мифах и легендах. Попытался объяснить логическую трансформацию старых верований в новые религии. Эмер готовила для него материалы и мечтает чуть ли не о соавторстве, а он за помощь благодарен, но особого вклада за подружкой не признает. Они друг с другом уже пообтерлись, страсти и раньше не было, а на вечеринке по поводу презентации книги он встречает странную красотку Ананси.
И дальше Духовны делает ход конем и неожиданный поворот сюжета.
Или мифы со старыми божествами существуют в нашем мире, или к Эмер вернулась опухоль и все это мощный глюк.
Минус книги — перевод. Моментами он корявый, какой-то нецельный и часто создается впечатление, что собственно русский язык переводчица знает слабо. Я не смогла для сравнения найти текст в оригинале, да и лень было, но ясно видно, что некоторые фразы переводятся до нелепого дословно. Вряд ли английские выражения — аre you OK? или you fine? you good? можно перевести на русский как - ты хорошо? Или I am good, как — я хорошо) Да кто, блин, так выражается? Переводчица в каком окружении живет?)) и такие чудеса в тексте встречаются регулярно. Редактор, видимо, аналогично текст вычиткой не баловал.
В разнообразные матюки я тоже не верю, максимум в исходнике стандартный *фак*. И в общем, иногда текст специфичный, но благодарить за это автора или переводчика, вот в чем вопрос)
Переводчица из разряда людей для которых правильно Уотсон, а не Ватсон. Да и ладно, но некоторые уже устаканившиеся имена и названия по этой методике смотрелись довольно специфично. Например, Уошингтон вместо Вашингтона)
Дэвид Духовны известен своей демократической позицией и тягой с современным тенденциям. Но даже заправского демократа и либерала современная американская ситуция доводит до ручки. Грань адекватности давно пройдена и это Духовны мастерски выстебал.
В тексте он и по Трампу пройдется, и стенку с Мексикой попытается обсмеять. Упомянутые республиканцы по мнению его героини сплошь отвратительны внешне и ужасны внутри, а канал Fox News — рассадник лжи и пропаганды) Все люди и явления у неё чётко делятся на свой-чужой. Актуальности на каждом шагу)
Как оказалось, в современной Америке арбузы и бананы являются оскорбительными фруктами для темнокожих, а крекеры или белый хлеб для белых. И это еще только цветочки)
Главная героиня Эмер учительница в католической школе и как-то раз на уроке она решила рассказать детям старую индейскую легенду о том, почему ворон черный. Афроамериканский мальчик тут же заявил, что это расизм называть ворона черным)) А на резонное возражение Эмер, что в данном случае это просто название цвета и окраса птицы мамаша мальчика накатала жалобу.
Как любитель секса Духовны и этот момент не забудет. Героиня часто думает на эту тему, не мельком, а так в подробностях. Важнейший аспект жизни, довольно неплохо автором прописанный, но для сюжета книги особо не нужный. Так, для перчинки.
Основная проблема — главные герои оставили меня полностью равнодушной, на фоне ярких второстепенных совсем терялись. Все равно, что подсохшие корочки хлеба на фоне сочных изюмных кексов. Кстати, про этих интересных личностей я совсем ничего не рассказала, читайте сами, они того стоят.
В общем и целом, мне больше понравилось, чем не понравилось. Талант Духовны заметен, он пытается не просто рассказать историю, но и создать гипертекст, и это у него моментами получается. Книге отлежаться бы чуть-чуть, допричесать самую малость. Автор поделился знаниями и мыслями, в том числе насчет актерства и писательства. Логичен, внимателен к мелочам. Он придерживается определенных жизненных взглядов, но способен видеть, как положительные, так и отрицательные стороны современной жизни, обладает хорошим чувством юмора и не боится высмеивать глуповатые тенденции и зашоренность конкретных типов личности.
Знакомство с Дэвидом Духовны, как с писателем, а не как с агентом Малдером, можно считать удачным и многообещающим. свернуть

Поделиться

o_v_n

Оценил книгу

Из всех новостных и блогерских каналов до меня доносятся восторги о новой книге Дэвида Духовны. Я подумала, почему бы не ознакомиться, тем более в преддверии его дня рождения, который я привыкла отмечать пересмотром любимых серий «Секретных материалов».

И знаете, была поражена. Чем? Тем, что «Мисс Подземка» — откровенно плохая книга.

Похоже это сейчас модно нагромождать сюжет магическим реализмом, прикрывая изъяны высосанной из пальца истории.

Не забывают так же добавлять ещё одно модное веяние последних лет в литературе - упоминание «забытыхбогов», страдающих от людского отрицания их существования («книги а-ля Гейман» - новая форма подражательства?).

Если же убрать эти декорации, то мы увидим, что «А голый-то такой же дурак, как и все» — что персонажи, что ситуации, в которые они попадают и выбираются — банальные до тошноты.

Взглянем же на мораль книги, а я надеюсь, что смогла её там уловить. Она в том, что любовь преодолеет все преграды, меняя людей к лучшему. Приторно миленько, не так ли?

Но вот подача страшно хромает. И я не знаю, чья там вина - автора или переводчика, сравнить, к сожалению, не могу. Поэтому моё презрительное «фу» придется заменить на тонко-аристократическое «фи»

Однако же перевод все-таки стоит немного пожурить.

Я, конечно, понимаю, это сложная задача: донести до читателя весь стиль автора и его помыслы , не утратив по пути нечто важное. Но почему нельзя было адаптировать под русского читателя тонны сравнительных оборотов с сериалами/книгами/фильмами/актерами/политиками? Это было бесконечно занудно и нестерпимо скучно лезть в примечания, чтобы узнать, что же хотел до меня донести Дэвид Духовны. Неужели это принципиально важно оставлять девственно чистым текст автора, уничтожая при этом мой интерес, как читателя, к книге?

Но нельзя же только ругать? Да? Немного аплодисментов - мат в книге великолепен! Браво!

Ну и глупые мысли главной героини, думающей «как же славно я пошутила», изрядно позабавили. Либо у Дэвида Духовный странный подход к юмору, либо у меня «лыжи не едут».

Подытожив, хочется спросить: Зачем писать книги без четкой формулировки того, что хочешь донести до читателя, а не танцевать «вокруг это мысли»? Или же нас хотели повеселить нелепыми шутками и дешевым остроумием в часы досуга?

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Встретиться с ним не получается,
Звезды не ездят в метро.

А вот и нет. В нью-йоркском сабвее ездят иногда не только звезды (как иначе он мог бы написать свою дивную метро-книгу?) но даже и боги. И у всех получается там встретиться. Ну, у всех, кто по-настоящему этого хочет. Сомнений в писательском таланте Дэвида Духовны у меня не было. Несколько лет назад прочла его "Святую корову", обидно, что не написала отзыва, потому что теперь помню только, как хохотала до слез и общее впечатление - ну какой же он умничка!

Да и как ему, выпускнику Принстона, аспиранту Йеля и без пяти минут доктору философии не быть умным? Угу, иллюстрация к поговорке "Талантливый человек талантлив во всем". Это к тому, что не надо кривить лица и высказываться в духе "каждый нынче метит в писатели, всякая кухарка мнит себя способной управлять государством", он не всякий. Итак, она звалась Эмер. Какое странное имя. На самом деле, нет, хотя признаю, звучат ирландские на наш, обкатанный англоязычием слух, непривычно.

Но это первое поколение эмигрантов старательно приводило имена и внешность к общему знаменателю, следующим можно себе позволить и о корнях вспомнить. Ее парня, кстати, тоже зовут Констанс Кухулин (кто немного знаком с мифологией Изумрудного острова, поймет), хотя в обыденной и деловой жизни он предпочитает зваться Коном. Ну, какая уж там деловая. Есть этот непростой интеллектоемкий проект, которому он посвятил себя всего.

Развернутое исследование на тему культурной апроприации в сфере идеологии и теологии, которое могло бы стать революционным, не напиши Нил Гейман полутора десятком лет раньше своих "Американских богов". Да, у Кона не то же самое, а кроме того, похоже, в их реальности романа Геймана не существует (почему нет, миров множество и некоторые из них отличаются от нашего лишь деталями?) А значит, проект Кона, если заинтересовать инвесторов, может оказаться золотоносной жилой примерно того уровня интенсивности, какой стали для геймана "Боги": слава, статус, деньги.

Не то, чтобы Эмер верила в возможность такого сказочного развития событий, но она верит в своего мужчину. И потому, в свободное от преподавания в школе св.Маргариты и репетиторства с детками богачей (а как вы думали, деньги-то с неба не падают) время, еще и помогает любимому в его исследованиях. Где найти такую женщину? На самом деле, таких незаметных подвижниц много, но это все лирика, а реальность, похоже, готовит Эмер не вполне приятный сюрприз.

На очередной безнадежной презентации Конова проекта появляются солидные люди среди них дивной красоты афроамериканка и продолжить вечер предполагается в модном пафосном и жутко дорогом месте, куда Эмер не приглашают - упс. Да она и сама не хотела - угу, угу. А в третьем часу ночи, разбуженная звонком в дверь, девушка видит перед собой не загулявшего пьяного вдрызг бойфренда, но маленького человечка в ливрее привратника, который представляется сидом - да-да, тем, из ирландского фольклора, объясняя ей, что спасти любимого Эмер может лишь отказавшись от него.

Стерев все воспоминания о нем из памяти. Отдав его прекрасной чернокожей женщине по имени Ананси (салют, мистер Нанси), которая на самом деле богиня-паучиха, но это вы уже и сами поняли. И начинается для Эмер другая реальность, в которой не приходится так ломаться на двух работах и можно уделять больше внимания отцу в альцгеймере, и осуществить мечту о собственной книге, на которую, в общем, и теперь не хватает времени. А жизнь пуста и безвидна, как земля до начала времен.

Пока в метро, буквально под землей, она не сталкивается с этим парнем. Такое чувство, что видела его во сне. Или они были знакомы когда-то, в одной из прошлых жизней. Это безумие? Нет, история о платоновых половинках, которые найдут друг друга и притянутся, даже вопреки воле богов. И о том, что скромная учительница начальных классов, которая вынуждена выслушивать обвинения в неполиткорректности за то, что угостила учеников арбузом (арбуз, оказывается, имеет расистскую коннотацию)) - о том, что, вынужденная биться за свое счастье, может стать повелительницей подземного царства.

Восхитительная книга. Умная, тонкая, забавная, грустная. В одно время легкая и исполненная глубокого смысла (многих смыслов). В переводе Шаши Мартыновой, которой как-то удается совместить это ощущение головокружительной легкости с приземленностью, интеллектуальности с простотой, даже грубостью. Я много хороших книг "от ума" читаю, но когда встречается такая, как эта - и уму, и сердцу

Поделиться

Стандарт

4.06 
(87 оценок)
Мисс Подземка

Установите приложение, чтобы читать эту книгу