Цитаты из книги «Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)» Дениса Шевчука📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook.
image
Dear Sir or Madam, I am writing you to find out if you would be interested in hiring a person with a strong background in English to work with your firm in its dealings with Russian or American partners. I have graduated from the State University of St. Petersburg with a Master's degree in Russian language and literature. I am a resident of St. Petersburg . I have had experience working with computers and my training has focused on work of translating between English and Russian. In addition I have driver's license and can drive rather well. In considering a job I have flexibility in terms of working hours. I am interested in working in your firm to use the skills that I acquired es well as to learn new skills that would develop my professional qualifications further. I hope you can give my letter serious consideration and that it would be
21 ноября 2021

Поделиться

I hope you will forgive me for troubling you, but it has occurred to me that you are the one person who may be able to help me.
16 февраля 2018

Поделиться

Как и всякое творение человеческого разума, письмо имеет соответствующую структуру, включающую определенные части. В деловом, официальном письме их больше. В личном, неофициальном письме – меньше. Данная книга посвящена в основном неофициальным письмам на английском языке, поэтому мы остановимся именно на их структуре. В общем и наиболее полном виде структура неофициального письма на английском языке может быть представлена следующим образом: 1. Адрес отправителя (sender's address). 2. Дата (date). 3. Адрес получателя (inside address). 4. Обращение (salutation). 5. Зачин, или первая фраза (opening sentence). 6. Текст письма (body of the letter). 7. Заключительная фраза (closing sentence). 8. Заключительная формула вежливости (complimentary close). 9. Подпись отправителя (signature). 10. Постскриптум, т.е. приписка к оконченному письму (P.S. или Postscript). Конечно, в каждом письме вовсе не обязательно должны присутствовать все без исключения перечисленные выше 10 частей. Некоторые из них можно опустить. Тем не менее основные или, по усмотрению отправителя, самые важные части должны присутствовать в каждом письме, ибо они являются необходимыми элементами английского письменного этикета. Расположение на странице стандартного размера указанных выше частей письма можно представить в виде схемы.
25 октября 2014

Поделиться