Читать книгу «Счастливое недоразумение» онлайн полностью📖 — Дэни Вейд — MyBook.
image

Глава 2

Напрягшись всем телом, Сэйди замерла.

Ей и в голову не могло прийти, что он вот так прямо задаст ей этот вопрос. Мысленно она тут же придумала уклончивый ответ, но от одного взгляда в черные задумчивые глаза Зака у нее перехватило дыхание. Она понимала, что причинила ему боль, уйдя без объяснений.

Зак склонился над ней еще ниже. Тишину нарушила трель ее мобильного. Зак тут же отстранился, и Сэйди решила, что мгновение их близости ей просто привиделось.

Но Сэйди не обратила внимания на мобильный. Мама имеет обыкновение звонить ей поздно вечером. В такое время ее может беспокоить только один человек, но с ним она в присутствии Зака говорить не станет.

Ее сердце бешено заколотилось. Она облизала губы, пытаясь придумать какое-нибудь объяснение.

Зак не стал дожидаться, пока она на что-то решится, и, усмехнувшись, вышел из номера. Лишь когда он спустился по лестнице и исчез из вида, Сэйди закрыла за ним дверь и, прижавшись к ней спиной, сползла вниз, как таящий снежный сугроб.

На глаза ей навернулись слезы, и она поспешила смахнуть их, жалея, что между ней и Заком все так, как есть. Ее жизнь – один бесконечный урок на выживание, в ней нет места несбыточным мечтам.

По крайней мере, он ее помнит.

Наконец она встала и взяла с низкого столика телефон. Бросив взгляд на высветившееся на дисплее имя, она убедилась в верности своей догадки. Сделав глубокий вдох, перезвонила.

– Я слушаю.

Она ненавидела, когда он отвечал на звонок подобным образом. Из чувства протеста против того, что ей предстоит сделать, она не сразу заговорила. И то, что она заставила его ждать хотя бы минуту, доставило ей некоторое удовольствие.

– Что вы хотели, Виктор? – спросила она.

– А, это ты, Адамс. Где ты была?

Его обращение по фамилии всегда действовало ей на нервы, но ведь она как-никак у него на службе.

– Не рядом с телефоном.

– Оставь свой надменный тон, Адамс. Твое пребывание в сотнях миль от Техаса еще не означает, что ты сорвалась с поводка.

Что ж, сравнение с собакой выбрано верно, таковой она и является. Ищейкой. Ее задача – найти и принести то, что желает хозяин.

– Прошу прощения, – сказала она. – Едва ли вам понравилось бы, если бы я ответила на ваш звонок и стала давать отчет в присутствии Захарии.

– Очень хорошо, Адамс. Я знал, что на тебя можно положиться.

Как будто это была его идея. Хоть он и выступил инициатором ее маленькой экспедиции, задумка изначально принадлежала не ему, а его отцу.

– Значит, ты уже вошла с ним в контакт? Хорошая девочка.

– Да, но он этому не рад.

– Так заставь его обрадоваться. Ты ведь знаешь, как это делается, не правда ли?

Дорого бы Сэйди дала, чтобы Захария не узнал правду о ее прошлом посещении Блэк-Хиллс. Зак понятия не имел, что Сэйди обманула его отца, сказав, что он не является сыном, которого тот разыскивает. Чем дольше Зак не встретится с отцом, тем больше родительских денег успеет промотать Виктор.

– Мне потребуется некоторое время. – Даже будь в ее распоряжении все время мира, она не сумела бы добиться прощения Зака – ни тогда, ни сейчас.

– А у нас его нет, не забыла? – с угрозой в голосе произнес Виктор. – Мне нужны деньги. Немедленно. Уверен, что и твоей сестре тоже.

Эмбер материальные трудности никогда не волновали. Она лежит в больнице, у нее рак. Сэйди не хотела, чтобы сестра знала о проблемах со счетами, расписанием, медицинскими решениями – со всем этим Сэйди разбиралась сама. Иногда ей казалось, что она задыхается под гнетом ответственности, но иного выхода не было. Главное – поддерживать в сестре жизнь. Она заботится о деньгах, позволяя маме неотлучно дежурить у постели Эмбер столько, сколько времени ей еще отпущено на свете. Только это и имеет значение. Однако напоминание Виктора попало в цель.

И он еще не закончил.

– В общем, раздобудь мне сведения, с помощью которых я сумею лишить его наследства, и мы все окажемся в куда лучшем положении, чем сейчас. Уяснила?

– Да, я поняла. Сделаю все, что в моих силах.

– Хорошая девочка.

– Он не дает мне никакой зацепки, – пожаловалась она.

– Так прояви воображение, – ответил Виктор и, ничего больше не добавив, отключился.

Сэйди вздохнула. Легко ему говорить. У него всегда найдется кто-то, кто сделает грязную работу за него. На сей раз его выбор пал на Сэйди, что вполне естественно. Пять лет назад по поручению отца Виктора она занималась поисками его старшего сына, и Виктор понял, что она, помимо всего прочего, еще и опытна.

Теперь Виктор пожелал возобновления расследования ради того, чтобы дискредитировать человека, который даже не знал, что является его старшим братом.

Для Сэйди пришло время оправдывать деньги, которые ей платят.

Она бессильно упала на диван и уставилась на монитор компьютера. Каким образом она сможет втереться к Заку в доверие и выяснить о нем как можно больше? Он ее к себе и близко не подпустит.

Посмотрев по сторонам, Сэйди убедилась, что рядом никого нет, и кликом мыши открыла нужную папку. В ней хранились его фотографии, сделанные с разных ракурсов, пока он не видел. Не для Виктора. Не потому, что должна. Просто ей самой этого хотелось.

Ей недостаточно того единственного фото, которое у нее хранилось с прошлого приезда.

Она не посмела привезти домой больше из опасения, как бы ее работодатель – отец Виктора и Зака – не догадался, что она солгала о своем расследовании. Ей известно куда больше, чем она сказала.

Она внимательно всмотрелась в сделанный вчера снимок. Она знала, как добросовестно Зак заботится о своей семье. Он присматривает за родными людьми и по первому зову – а зачастую и по собственной инициативе – спешит на помощь. Вот бы он и ей помог, спас от неразберихи, в которую превратилась ее жизнь, чтобы они снова могли быть вместе!

Нечего даже и думать об этом. Проблему решать ей одной. Как всегда. Знай Захария, во что она ввязалась, немедленно выдворил бы ее из города. Местным жителям она незнакома, зато они привыкли защищать своих.

Во всяком случае, именно к такому выводу она пришла, понаблюдав за работой людей у разрушенного завода. Но откуда ей знать наверняка? Что мог бы сообщить о Заке город, чего не рассказал бы он сам?

Сидя в номере, она точно ничего не добьется. Памятуя об осенней прохладе, Сэйди схватила легкий жакет, бросив прощальный взгляд на компьютер, убедилась, что тот выключен, и направилась к двери.

На лестнице Сэйди остановилась. Зак упомянул, что владеет охранным предприятием. Не захочет ли и он навести о ней справки?

Известно ли ему, кто она такая? Сколько времени ему потребуется, чтобы узнать, на кого она работает и что это означает для него?

Как только это случится, ее миссия закончится, не успев начаться. Время на исходе.

К счастью, когда Сэйди спустилась в фойе, за стойкой регистрации обнаружилась не в меру дружелюбная хозяйка пансиона. Муж этой особы настолько же молчалив, насколько она болтлива, поэтому от него помощи точно ждать не приходится.

Сэйди повезло. Хозяйка сама направила разговор в нужное русло.

– Вот это да! Только приехали в город, а уже удостоились визита нашего местного героя! Разумеется, не все думают так, как я, – продолжила она.

– Что вы имеете в виду? – без обиняков спросила Сэйди. Едва ли Глэдис понимает намеки.

– Ну, когда он вернулся домой, его поджидал непочатый край дел. В армии он дослужился до звания офицера, выжил на войне и демобилизовался, чтобы принять на себя заботу о семье после того, как у его матери случился инфаркт.

Сэйди пробормотала несколько приличествующих случаю слов, в которых Глэдис вовсе не нуждалась.

– Но в начале этого года его планы были нарушены…

Сэйди навострила уши.

– Что за планы?

– Хлопковые поля. – Опершись о стойку, Глэдис подалась вперед. Сэйди уже уяснила, что это ее любимая поза. – Помимо прочего, Зак зарабатывал на жизнь, опыливая посевы дустом. Ранней весной он за один день опылил поля чуть не половины округа, а к утру все посевы погибли. Боже мой, сколько тогда было шума!

– Не сомневаюсь. Полиция вмешалась?

– Разумеется. Ох, какое было шоу, жаль, своими глазами не видела! На Захарию даже наручники надели. Правда, в тот же день отпустили на свободу. – Несмотря на то что, кроме них двоих, поблизости никого не было, Глэдис понизила голос: – Сами братья Блэкстоун вмешались. Они в него поверили, потому что он у нас новость номер один… кроме бомбы, конечно.

– Вы имеете в виду его нынешнюю работу?

Глэдис энергично закивала, так что ее тугие серые кудряшки запрыгали вверх-вниз.

– Одно могу сказать наверняка – теперь ему не нужно вкалывать на трех работах. Я слышала, что его новое дело востребовано как горячие пирожки.

Сэйди прогнала соблазнительную мысль. Не станет она приукрашивать то, что делает. Каково бы ни было нынешнее положение Зака, он заслуживает наследства, которое хотел передать ему покойный отец. А она лишила его этой возможности пять лет назад, солгав, что он не тот сын, которого разыскивает ее босс. Она опасалась, что Беддингфилд-старший превратит Зака в жадного до денег стяжателя, как поступал со всеми, кто его окружал. Веря, что его старший сын жив, он все же оставил ему наследство, поэтому единственный способ для Виктора заполучить денежки отца – погубить репутацию Зака. Кроме того, Виктору известно о том, что сделала Сэйди.

Отчаянные времена требуют отчаянных мер.

Своей болтовней Глэдис только что подсказала Сэйди, откуда следует начать поиск грязного белья Зака. Если она преуспеет, то украдет у него все.

Глава 3

– Слышала, вчера на заводе кое-что случилось. Разумеется, до нее дошли слухи. Зак украдкой взглянул на свою сестру Кейси. Она помолвлена с самым богатым мужчиной в городе, но продолжает работать барменом, поэтому в курсе всех сплетен.

– Помимо пожара, хочешь сказать?

– Ну, это, как мне кажется, поинтереснее бомбы будет. Ты и женщина!

Только Кейси может счесть эту встречу интереснее всего. С другой стороны, любопытство сестры объяснимо, ведь с его именем амурные похождения никогда не связывались.

– Что именно ты слышала? – Сестра слишком умна, чтобы притворяться перед ней несведущим. Она дерзко подняла бровь и уперла руку в бедро. – Шутишь, что ли? Я ведь в баре работаю. В крошечном городке. Людям здесь больше заняться нечем, кроме как косточки друг другу перемывать. Ты в самом деле вышвырнул ее с заводской территории?

– В твоих устах это звучит страшным преступлением.

– Зак! Зачем тебе это понадобилось?

Он хотел было снова отговориться дурацкими требованиями безопасности, но сообразил, что следует придумать что-то более весомое.

– Давай вернемся к этой теме позднее – нам сейчас вроде как некогда.

– Это вовсе не означает, что ты сорвался с крючка, – грозно проговорила Кейси, ставя на поднос напитки для шумной компании отдыхающих после смены пожарных. Время обеда еще не наступило, а бар Лолы уже забит под завязку.

Зак хотел было мрачным голосом посоветовать сестре не совать нос не в свое дело, но передумал, ведь Кейси не виновата.

Виновата Сэйди.

Она не шла у него из головы, и он пожалел об отсутствии у его мозга выключателя. Даже сон не принес облегчения. Увидев ее два дня назад, он не переставая думал о единственной ночи, что они провели вместе, и мечтал о ее чувственном теле.

Чтобы отвлечься, Зак принялся проверять поступившие на кухню заказы. Два месяца назад он нанял еще пару официантов. Один был военным поваром и ветераном войны в Афганистане, отслужившим десять лет и потерявшим ногу, а второй – трудолюбивым подростком, очень напоминающим Заку его самого в том возрасте. У парня тоже нет отца, зато есть мать и крошка сестренка, которых нужно содержать. Вот только отец Мигеля – так звали мальчика – погиб в автокатастрофе, в то время как отец Зака просто ушел, не желая заботиться о жене и ребенке.

Несмотря на суматоху, на кухне все шло своим чередом. Заку вовсе не обязательно было помогать в «Лоле», и он запретил матери платить ему жалованье, но держаться вдали от семейного дела он не мог.

Он привык заботиться о бабушке, матери и сестре. Покинул он их лишь однажды ради службы в армии. Он не из тех мужчин, кто сидит сложа руки, пока женщины работают. Он не похож на своего отца, бросившего людей, которые в нем больше всего нуждались. Родитель Кейси, кстати, поступил точно так же. Зак никогда не предавал женщин своей семьи.

Вот почему пятничным вечером он шел с подносом аперитивов к столику, за которым сидели несколько пар, желающих поесть и весело потанцевать. Сегодня в «Лоле» яблоку негде упасть. Всем хотелось выпустить пар, особенно тем, кто трудился на разборе завалов. Многие, вероятно, думали о катастрофе, которой удалось избежать благодаря принудительной остановке предприятия в тот выходной, когда взорвалась бомба.

Поболтав немного с посетителями о разрушениях, Зак оставил их наслаждаться вкусной едой. Будучи начальником службы безопасности, он старательно демонстрировал, что все в порядке. И, похоже, преуспел. Меньше всего ему нужно, чтобы местные жители опустили руки. Каков бы ни был причиненный урон, братья Блэкстоун не закроют завод и не позволят городу зачахнуть. Они слишком усердно работают и не бросят местных жителей на произвол судьбы.

Услышав громкий смех, Зак бросил взгляд в сторону столика пожарных и увидел среди них рыжеволосую красавицу.

Посмотрите-ка, кто пришел, пока я был занят на кухне!

Ему следовало бы держаться на расстоянии, но он не мог. Двигаясь по залу как ни в чем не бывало, Зак останавливался то тут, то здесь, разговаривая с гостями. При этом он не сводил глаз с Сэйди. Ее смех и улыбка обворожительны, и она не флиртует напропалую. Все же Зак ощутил неожиданную вспышку ревности. Он и не заметил, что двигается по кругу, точно лев, подбирающийся к добыче.

Подойдя к столику сзади, он услышал слова Сэйди:

– Так они знали, что кто-то саботирует работу завода?

Он напрягся всем телом.

– А то! – с готовностью отозвался кто-то из местных. – Мы сами смекнули задолго до управляющих. Только доказательств никаких не было, вот в чем беда.

Сэйди кивнула, и по ее рыжим волосам пробежала искра.

– Говорят, кого-то поймали, – продолжил мужчина. – Кто бы это ни был, ему… ой, не стоит говорить такое в присутствии дамы. – Весь город в боевой готовности.

– Представляю, что будет, если на этого подозреваемого обрушится общественный гнев, – понимающе качая головой, пробормотала Сэйди.

Стоя прямо у нее за спиной, Зак испытал странной чувство удовлетворения. Он рядом, а она и не подозревает. Сидящие за столом мужчины заметили его, но не подали виду.

Всякий раз, оказываясь в обществе этой женщины, он испытывал гнев. Оттого, уверял он себя, что она приходила на завод, где ей совсем не место. На самом деле причина крылась куда как глубже.

– А тебе-то что за дело? – наконец спросил он.

Сэйди резко развернулась и разлила напиток.

– Что ты здесь делаешь? – воскликнула она.

Зак коротко кивнул мужчинам и взял Сэйди под локоток.

– Идем, раздобудем тебе новый напиток.

Не дожидаясь ответа, он заставил ее встать и, лавируя между столиками, повел к дальнему концу барной стойки, где было потише. Сердце его колотилось как сумасшедшее.

– Зачем ты задаешь все эти вопросы? – негромко спросил он.

Сэйди не стала вырываться, но уперлась рукой ему в плечо, так что пришлось отпустить ее.

Зак проигнорировал бросаемые в их сторону любопытные взгляды стоящей неподалеку Кейси. К счастью, у нее столько клиентов, что какое-то время можно не опасаться вмешательства. Он повернулся к Сэйди.

– Так в чем дело? – снова потребовал он ответа, намеренно показывая, что разгневан.

Поначалу он решил, что Сэйди запаникует и все расскажет. Но Сэйди устремила на него взгляд своих прекрасных зеленых глаз из-под густых ресниц, и Зак понял, что не получит ответов на свои вопросы.

Она покачала в воздухе пустым стаканом.

– Я думала, ты мне что-нибудь нальешь.

Заку захотелось одновременно и как следует встряхнуть ее, и поцеловать, но он не сделал ни того, ни другого, а просто нырнул за барную стойку. Близость Сэйди воспламеняла его.

Он решил применить иную тактику. Забирая у нее стакан, он медленно провел пальцами по ее ладони. Опущенные ресницы свидетельствовали, что ей есть что скрывать. Ну, этот-то секрет он в состоянии разгадать, если ее реакция под стать его собственной.