Дефне Суман — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Дефне Суман
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Дефне Суман»

10 
отзывов

Neveyka

Оценил книгу

Тот редкий случай, когда я, прочитав книгу, не могла ничего делать – только сидеть и смотреть в стенку. Не потому, что автор как-то по-особенному закрутила сюжет, а потому, что я снова потеряла понимание того, как жить эту жизнь.

Я купила эту книгу, потому что в аннотации было написано, что на её страницах очень яркими и колоритными картинами оживает старый турецкий городок, а действие романа происходит в начале XX века – мне такое очень нравится. Плюс, это небольшое казахское издательство – грех было не поддержать.

Первое, что я подумала, начав читать, было: «Да это же Евгенидис!». Если вы знакомы со «Средним полом» , то вы поймёте о чём я. Описание городка из «Молчания Шахерезады» удивительным образом вторит первым главам романа Евгенидиса. И это неслучайно.

Авинаш, прошу, не увози меня отсюда! Оставь меня, я останусь тут, я сгорю вместе с этими людьми. Здесь мой дом. Этот город – моя родина. Я не хочу, увидев это всё, бежать и жить потом словно призрак!

Только тогда я поняла, что купила книгу про Смирну – город, в 1922 году выжженный и вырезанный турецкими солдатами во время греко-турецкой войны. Город, оставленный греками, город, проигнорированный союзными европейскими войсками, которые уводили из его гавани свои корабли, не беря беженцев, город, сдавшийся туркам и ими же уничтоженный. Сцены этого ужаса из «Среднего пола» изгнать из своей памяти я не смогу никогда.

И вот я снова оказалась в Смирне. Добровольно. Сама того не понимая.

Как же так вышло, что человек, не сдержавший слёз при виде такого зверства, спустя неделю готов сам издеваться над другим созданием Божьим? Что за сила превратила человека в лютого зверя и последнего подонка?

Роман прекрасный. Он действительно поразительно ярко и колоритно рисует быт старого южного приморского городка, где вместе живут греки, турки, армяне, евреи, французы, англичане – те самые, что в других концах света в этот самый момент воют друг с другом. Но не в Смирне. В Смирне они просто живут – ссорятся и мирятся, сплетничают, готовят ароматную местную еду, пьют, играют, влюбляются и танцуют. Роман написан так, что сначала ты даже не понимаешь, что все описываемые семьи разных национальностей. Они все – органичная часть единого целого.

Собственно, разрушению города отведены только несколько последних глав, которые, конечно, рвут сердце из груди. Ещё год назад я могла читать книги про войну, болеть душой и радоваться тому, что про войну пишут – пишут, чтобы мы знали, что такое война, насколько она абсурдна и жестока, чтобы мы могли её остановить. Но только в этом году мне вдруг стало понятно, что если она приходит, то её не остановить. И как с этим жить – я не знаю.

С глаз вдруг спала пелена, и она увидела прошлое и будущее. Двери рая закроются, и мир останется снаружи, а она – внутри, забытая всеми, в стране, стёртой с лица земли. Такова выпавшая ей доля. Так сплелись нити её судьбы.

Невероятно живые и не похожие друг на друга герои, семейная тайна, несколько приглушённых любовных линий и сама Шахерезада, пережившая резню в Смирне семнадцатилетней девочкой. Для одного из героев она становится огненным призраком войны, божественной сущностью разрушения – одна из самых сильных сцен романа описывает, как Шахерезада, объятая пламенем пожара, несётся к морю, чтобы умереть. Но не умирает. Гречанка, спасённая турецким офицером, она теряет голос и прячется в башне, чтобы потом, спустя 80 лет, вновь обрести его и рассказать эту историю вслух. Чтобы жить дальше.

21 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

Miku-no-gotoku

Оценил книгу

Основное действие романа происходит в течение пары дней на самом большом из Принцевых островов - Бююкада - не так далеко от Стамбула, где  близится столетний юбилей бабули Ширин Сака, известной своими антимилитаристскими картинами касательно прошлого Турции, Османской империи. На Принцевых островах не был, но почему-то сразу пошла ассоциация с Кикладами и самым большим его островом Санторини, хотя по гугловским фото есть явные отличия в архитектуре и другое государство,  но в конце после раскрытия тайны оказалось, что ассоциация не случайна.

Вокруг упомянутого юбилея собираются члены семьи бабули, внуки Фикрет и Нури, правнучка Селин,   журналист Бурак, дворецкий Садык-уста. Бурак и Нури имеют любовную связь. Собственно под чары Бурака попадает и правнучка. История немного медитативная и подаётся полифоническим способом через Бурака, Нури. Селин и верного дворецкого. При переходе на главы менялись номера и менялись повествователи вступающие в незримый диалог. Рассуждения были в целом простоваты, но чувствовалась каждого личность рассказчика. Типичная половозрастная лексика, чувство  ранга или же отсутствие, созерцательные способности. Этими речами они словно разговаривают друг с другом как по методичке Бахтина. Бурак показался слишком похотливым самцом, который чаще думал не тем местом, а хотелось больше его собственных догадок. Селин показалась по-молодому ветренной и влюбчивой. С Нури в принципе было сразу понятно из-за кого её основные проблемы. но зато были вскрыты дополнительные скелеты в шкафу. Определённо понравился дворецкий, который хранил тайну и не вспоминал о ней. Но в целом паззл сложился как и диалог, который разгадал проблемы персонажей, тайны.

 Автор в итоге добралась до не самых удобных страниц истории Турции излишне не отягощая читателя, увлекая любовными треугольниками. Тяжёлая тема была подана после завтрака, а не в лоб и не так жёстко как. например, в Капитане Михалисе Никоса Казандзакиса и без магических реализмов. И определённые вайбы с Турцией словил. Ну и можно планировать поездку на Принцевы острова из Стамбула.

30 декабря 2025
LiveLib

Поделиться

AyaIrini

Оценил книгу

Литературу Турции о и Турции я очень люблю, за новинками слежу и стараюсь прочитать (ну, или хотя бы взять на заметку) каждый недавно переведенный на русский язык роман, особенно если он написан автором, с творчеством которого я не была знакома ранее.
Дефне Суман - одна из таких писательниц. Действие её романа "После завтрака" фактически охватывает пару дней, когда в доме художницы Ширин Сака собираются члены ее семьи и журналист, приехавший с целью взять у бывшей знаменитости интервью. Причем, в его планах было расспросить и написать больше о личной жизни этой женщины, нежели о былых творческих успехах.
Вообще, Бурак специализировался на рассказах о людях, чья жизнь и молодость пришлась на прошлый век, когда не было интернета, смартфонов и соцсетей. Но именно это интервью не было его идеей - это внук Ширин Сака вдруг заинтересовался ее прошлым. На самом деле, тут у меня возник большой большой вопрос - а что мешало самим расспросить бабушку раньше, не дожидаясь её столетнего юбилея?
Мне понравился Бурак как журналист, сейчас мало осталось таких как он, пишущих о людях и судьбах. Члены семьи Ширин очень разные, со своими жизненными проблемами, о которых автор довольно подробно рассказывает из первых уст. Семья Ширин достаточно современная, судя по добрачным связям, связям на стороне, межнациональным бракам, увлечениями йогой и т.д. Каждая новая глава написана от лица того или иного персонажа. Мне нравится такой прием, он поддерживает читательский интерес.
Заметны огрехи переводчика. Не ожидала от Шарова, если честно. Зачем переводить дословно географические названия? Бююкада - Большой остров. Таиланд почему-то оказался на Дальнем Востоке, а не в Юго-Восточной Азии. Тут уж не знаю чья вина - автора или переводчика.
Не знаю, буду ли советовать эту книгу, она довольно простая, как в сюжетном плане, так и в плане языка. Но в ней есть упоминание о событиях прошлых лет, которые замалчивались и о которых не принято говорить вслух, и это придает ей определенный вес и ценность.

22 декабря 2025
LiveLib

Поделиться

LeRoRiYa

Оценил книгу

Большинство читателей турецкой литературы знают писательницу Дефне Суман по её дебютной книге "Молчание Шахерезады" (которая тоже у меня есть и обязательно будет прочитана). Но я решила начать погружаться в творчество автора с её новинки "После завтрака", вышедшей в 2023 году.

Должна сказать, что темп у книги неспешный и спокойный, что свойственно многим семейным сагам. Но внутри у героев кипят настоящие страсти, драмы и трагедии, отличающие не только турецкий кинематограф и литературу, но и в большинстве своём народ этой страны.

Все события книги охватывают лишь один день 2017-го года с многочисленными флешбеками. Внуки и правнучка известной на весь мир турецкой художницы Ширин Сака, а также журналист и друг семьи Бурак Гёкче собираются в доме Ширин на острове на столетний юбилей главного человека в семье. Ширин Сака подобно Виде Винтер из "13-й сказки" Дианы Сеттерфилд скрывает в прошлом немало тайн. Её почти столь же старый и верный слуга Садык-уста тоже хранит секреты - и свои, и госпожи.

Внук Ширин, Фикрет Булут, очень хочет узнать, кем был отец Ширин, Нури Сака и её мать, после ранней смерти мужа отославшая дочь к неведомому дальнему родственнику в Стамбул. Он считает, что над потомками Ширин довлеет проклятие, рано унесшее её отца, мужа, дочь, а теперь, несомненно, грозящее её внукам и правнукам.

Внучка Ширин, Нур Гюней, мечтала стать известной писательницей, но роман свой править в угоду высоким продажам не стала. Теперь она - "литературный раб", пишущий по заказу знаменитостей, чьи имена потом стоят на обложках её книг.

Правнучка Ширин - 20-тилетняя Селин Сака - ничего толком о прошлом семьи не знает. Она приехала на остров присутствовать на юбилее прабабушки и сочинять песни.

Бурак Гёкче всю жизнь влюблен в Нур. Он приезжает на остров не только и не столько за сногсшибательным журналистским материалом, сколько за разрешением собственной многолетней драмы. А между тем юная Селин понимает, что безоглядно влюбилась в "друга семьи" в два раза старше неё самой...

Историю мы видим глазами Нур, Бурака, Селин и Садыка. Другие персонажи голоса не имеют, но всё же ярко прописаны.

Скажу честно, такие женщины, как Нур, мне очень не нравятся. Даже если ты никого не любишь, это не повод играть многими, оправдывая себя болезнью и смертью матери, новой женитьбой отца, погруженностью бабушки в творчество и ещё невесть чем. Всегда можно найти самооправдание собственной ветренности, эгоизму, алкоголизму и прочим порокам. Но это не значит, что кто-то обязан её понимать.

В книге есть важная идея: о коллективной памяти рода. Мол, неверный поступок предка сильно отражается на потомках, а сами потомки отвечают за проступки живших до них людей, страдая и чувствуя неполноту. Не уверена, что всё именно так, но на примере семьи Сака всё показано убедительно.

Автор поднимает тяжелые и страшные страницы, которых в истории Османской империи и турецкого государства было немало: а именно геноцид и депортацию понтийских греков-ромеев в начале ХХ века. Прямо дрожь пробирает от некоторых страниц романа, где горят греческие деревни, церкви и иконы, где девочек-ромеек продают  в лучшем случае как прислугу, а друзьям приходится делать выбор между общим делом или выживанием семьи, между предательством дружбы и предательством крови...

Сильная книга. И спасибо Дефне Суман, что не побоялась её написать. Обычно всё, что касается притеснения других народов и религий, в Турции замалчивается и запрещается. Нужно иметь смелость, чтобы поднимать такие темы.

Не знаю, войдёт ли в топ, но книга очень достойная.

PS. Пожелала бы Селин удачи с Бураком, но боюсь, это безнадёжно.

9 января 2024
LiveLib

Поделиться

Encinesnowy

Оценил книгу

Стамбульский весенний ветер для меня всегда пахнет надеждой.

Всё никак не могла взяться за рецензию. Мысли есть, но почему-то не хочется облекать их в слова (привет, Лена  sonel555  ,ты меня поймешь). Но книга неплохая: атмосферная и вполне себе интересная. Я не планировала ее читать, наткнулась совершенно случайно на этот роман, и он сразу же меня затянул. И провисал сюжет лишь местами и не очень значительно.

Наверное, во второй половине жизни начинаешь жалеть о каждом упущенном закате.

"После завтрака" - роман для тех, кто любит семейные тайны.Книга одновременно и динамичная, и неторопливая, пропитанная атмосферой острова Бююкада. Это остров, куда из Стамбула можно добраться на пароме, а вот на самом острове запрещен всякий транспорт, кроме конных повозок и велосипедов. На Бююкада тенистые улочки, старые деревянные особняки и даже почти разрушенный дом Троцкого. У этого острова особая атмосфера, перед чтением романа я бы посоветовала полистать фото, если вы прежде не были с ним знакомы.

На улице, вдоль которой выстроились утопающие в зелени, ухоженные деревянные особняки, чьи хозяева владеют ими уже в третьем или четвертом поколении, было так тихо, что если бы накануне я своими глазами не видел столпотворение на пристани, то решил бы, что Селин преувеличивает.

Перед нами семья столетней художницы Ширин Сака, собравшаяся к ней на юбилей в ее особняке на острове Бююкада.На дворе лето 2017 года. Постепенно перед нами разворачивается драма членов семьи Сака - они все по какой-то неведомой никому причине, похожей на семейное проклятье, несчастливы. Исчезновение ранним утром из сонного особняка Фикрета, внука госпожи Сака, становится отправной точкой поиска ответа на вопрос "Почему все в семье Сака потерянные?". Через внутренние монологи и через воспоминания о прошлом каждого из членов семьи (и одного друга семьи и по совместительству журналиста) мы подойдем к ответу - не размытому и неопределнному, а вполне конкретному. Дефне Суман не оставляет в своем романе глобальных недосказанностей.

Я тогда подумала: неужели папа тоже ощущает эту странную неполноценность, которой я не могу подобрать название? Посмотришь на него, и тоже кажется, будто он чего-то ждет, чтобы начать настоящую жизнь.

"После завтрака" - это неплохо написанная история трагедии одной семьи.Трагедия эта произошла давно, но формировала каждого из рода Сака до сегодняшнего дня. Роман написан легко и свежо, несмотря на непростую тему.  Книгу украшает описание острова и углубляют её реальные политические события Турции разных лет - от относительно давнишних до современных.

Писать – значит оказаться в самой гуще жизни. Возместить утраченное. Без этого нельзя избавиться от пустоты внутри себя.
24 марта 2025
LiveLib

Поделиться

tanuka59

Оценил книгу

Тревожный, но очень увлекательный роман, действия которого происходят в Малой Азии во время греческой оккупации города Смирны (ныне Измир). Автор для меня новый, как и те страшные исторические события, описанные в книге. До этого романа я совсем ничего не знала о довольно недавней истории этой части мира.

Эдит Ламарк - левантийка французского происхождения, чья семья уже много лет живет в Смирне – в одном из самых красивейших городов Турции. Гордая и независимая, она очень отличается от женщин из своего круга.
Её судьба на долгие годы будет связана с Авинаш Пиллаи – индийцем, с успехом, закончившим Оксфорд, некогда приехавшим в Смирну под видом торговца, британского шпиона.

Юная греческая девушка Панайота – дочь бакалейщика, охвачена трепетом первой любви. Но выдержит ли любовь, когда на пути встают родина и Великая Идея?

Кто такая таинственная Шехерезада, внезапно появившаяся в саду семьи турецкого офицера Хильми Рахми в сентябрьские дни 1922 года, и почему она молчит?

В этом романе переплетаются судьбы четырех семей из разных культур, живущих в одном городе.
Большая часть романа происходит между 1905 и 1922 годами, и только история жизни Шехерезады растягивается на последующие годы.
Рассказ 100-летней Шехерезады, переплетается с повествованием других героев до и во время трагедии Смирны.
Суматоха разрушительной трагедии Смирны и событий, предшествовавших этому, призрачно оживают в истории Шехерезады. Благодаря тому, как автор играет со временем, мы часто знаем судьбы персонажей задолго до того, как они разыграются.

Читатель может видеть несколько различных точек зрения, когда соседи и друзья, чьи семьи жили бок о бок сотни лет, оказались по разные стороны жестокой войны.

Хотя в романе много хорошо прописанных и интересных мужских персонажей, мне нравится, что он написан в основном с точки зрения женщин и сосредоточен на проблемах, с которыми они сталкивались в своих патриархальных культурах.

Характеры героев абсолютно правдоподобны, все они несовершенны, но каждый из них уникален.

Проза Суман прекрасна и очень выразительна. Яркие описания буквально оживили для меня извилистые кварталы Смирны; я почти чувствовала запах жасмина, корицы и печеного хлеба. Она с кинематографичным размахом рисует сцены радости по поводу прибытия турецкой армии и страшные сцены в порту, когда люди отчаянно пытаются бежать из горящего города.

У автора получился масштабный, эпический, и одновременно глубоко трогательный роман об одном из трагических моментов истории Турции.
Рекомендую!

24 марта 2023
LiveLib

Поделиться

HarTay

Оценил книгу

После прочтения книги "После завтрака" Д. Суман я сразу же взялась за "Молчание Шахерезады". Если в первой больше взгляд на современную жизнь, то в этой действие происходит в начале XX века.

Писательница вновь обращается к страшному периоду истории распада Османской империи, когда красивый многонациальный город Смирна (ныне турецкий Измир) был сожжен дотла и буквально исчез с лица земли, а вместе с ним и более 100 тысяч жителей.

Но это произойдет в 1922 году, а пока на дворе 1905-ый и на свет появляется девочка, которой суждено прожить непростую жизнь и кто она и почему молчит мы узнаем в самом конце.

А тут французская подданая бунтарка из богатой семьи, давно живущая в Смирне, Эдит Ламарк ведет самостоятельную жизнь и знакомится с Авинашем Пиллаи – индийцем, закончившим Оксфорд, и работающим на Великобританию.

Здесь же юная Панайота живет с отцом и матерью над бакалейной лавкой своего отца, она влюбляется и хочет быть обыкновенной девочкой-подростком, но родители ее очень оберегают, т к старших братьев забрала война.

Судьбы всех героев переплетаются причудливым образом и каждый из них обретает свой голос на страницах книги.

Дабы вас не отпугнуть великим пожаром, он описан лишь на последних главах, но настолько достоверно и трагически, что охватывает ужас. В остальном, это очень красивая колоритная история о семьях и людях, которые населяли Смирну. Здесь между собой уживались греки, армяне, арабы, турки, французы и англичане. Дружили,влюблялись, гуляли, ходили друг к другу в гости, танцевали, вели разговоры на разных языках и думали, что так будет продолжаться их мирная жизнь до конца веков. Их судьбы тесно переплелись между собой, пока жизнь не раскидали их по разную сторону баррикад.

И снова Суман удалось воскресить на страницах книги утраченный город. Очень чуткий, душевный и завораживающий роман о непростой странице истории Турции.

10 марта 2024
LiveLib

Поделиться

LeveilleeSpanglers

Оценил книгу

Масштабно, красиво и трогательно

Тихим осенним вечером в сентябре 1905 года в древнем городе Смирна на свет появляется девочка, которая получит имя Шахерезада. Схватки у роженицы были такими сильными и болезненными, что ей даже опиум не облегчал страданий. В тот же день в местной гавани бросает якорь корабль, на борту которого прибывает индийский шпион с секретным заданием Британской империи. Авинаш Пиллаи видит золотые шпили и минареты, чувствует ароматы инжира и чинар, слышит крики уличных лоточников, предлагающих свои товары. Семнадцать лет спустя он покинет город, охваченный пламенем, вдыхая тяжелый запах керосина и гари. А между этими сентябрями произойдет много событий, связанных с переплетающимися судьбами арабской, греческой, турецкой и армянской семей. Рождения и смерти, любови и потери-все это ждет героев, когда их мирная малая родина окажется разрушенной вследствие распада Османской империи.

Когда в сентябре 1922 года Смирна была сожжена дотла, мир потерял один из самых красивых многонациональных городов. Дефне Суман вернула его к жизни, воскресив на страницах своей книги исторические события вековой давности. Этот неординарный роман можно сравнить с путешествием в город и культуру, ныне утерянные во времени.

Очень красивая история получилась по факту. История почти без изъянов, написанная с душой, без цели выдавить слезу у читателя и заставляющая верить.

Роман рассказывает об очень непростом времени в истории Турции, где ранее хорошие знакомые, друзья и соседи стали врагами. В это же полотно деликатно вплетается несколько линий с историями семей.

По факту это семейная сага, с довольно простой структурой и невероятно живой атмосферой, которая занимала здесь свою важную и заслуженную роль.

Прочитала книгу на одном дыхании, влюбляясь в строки и манера написания все больше и больше. И если книга «после завтрака» мне просто понравилась и ее захотелось оставить на полках, то данное издание запало в душу и отвоевало себе удобное местечко среди других любимых книг!

2 февраля 2024
LiveLib

Поделиться

NaumovaLena

Оценил книгу

У этой книги такие хорошие оценки, что рука не поднималась смазать этот высокий уровень своими невосторженными впечатлениями. Я долго и мучительно пыталась определить, что именно мне не откликнулось в этой истории, которая изначально представлялась увлекательным и чарующим путешествием в одну из самых для меня привлекательных стран Востока. Мне, как большому любителю восточной литературы в целом и турецкой в частности, эта книга виделась нечто столь прекрасным, что постигшее меня разочарование было сокрушительным. Меня не покидало чувство горечи и большой потери от того, что у меня не получилось разделить со всеми другими читателями тот книжный дар, который преподнесла нам автор этого романа.

Это горькая история тех времен, когда меня еще не было на этом свете. Важно не прошлое, а наша нынешняя счастливая жизнь. Но раз эта история стала для вас источником вдохновения, значит, в ней заключен важный смысл...

Сразу отмечу, что у Дефне Суман великолепный художественный слог, но вот сюжетные линии и персонажи для меня были столь нечёткими и размытыми, словно я смотрела на них через запотевшее от перепада температур стекло. Горячность написанного автором и моя холодность к прочитанному создавали тот самый парниковый эффект, от которого кипела кровь, но эстетического и душевного удовольствия при этом всё это действо не приносило.

Словно безликие тени, вложенные автором смыслы ускользали от меня на протяжении всего чтения, и я не могла даже ухватиться за их краешек, дабы сделать их чуточку более понятными и осязаемыми. Книга мне не откликнулась своим содержанием, и, видимо, я останусь в том меньшинстве, кому она в итоге не понравилась. Но я буду помнить этот сочный язык, аппетитные описания, привкус сладости на языке — всё это словно из параллельной вселенной — столь сильно шло вразрез с прочитанным.

От прошлого нас отделяет тонюсенькая преграда, но мы забыли способ сквозь нее проходить. Мне кажется, что если бы я смог его вспомнить, то вернулся бы в те дни. Вся жизнь проходит с этим чувством...

Печально, когда ожидания с таким треском разбиваются о реальность. Наверное, при такой аннотации я ждала неудержимый коктейль восточных страстей (все же мы хоть раз видели те самые знаменитые турецкие сериалы), которые в сочетании с драматическими страницами истории в итоге взорвутся фейерверком, который должен заставить душу страдать, а сердце — болеть от сопереживания и сочувствия. Но по факту мелодия этого романа для меня была столь минорной, что смогла вызвать только глубокую меланхолию. И угрюмое настроение, когда пытаешься убедить себя в том, что лучше дочитать, нежели бросить на половине пути. Когда важнее становится путь, чем цель.

В прошлое не вернуться, но читая, мы можем прожить жизнь заново...

Герои, благодаря которым история оживает, оказались, судя по всему, неподходящими для этого экспонатами. Каждый сам по себе уникальная личность, все вместе — настолько разношёрстный ансамбль, что, читая о причудливом единении между ними, у меня возникал определённый диссонанс. Ни один из них, и даже не сама главная героиня, чья история тонкой нитью прошла по судьбе её родственников, не стали для меня некими маяками, на чей свет мне хотелось бежать. История проста и рассказана в той же манере, если бы не художественные обороты, которые вызвали приятное послевкусие, то назвать написанное чем-то способным ранить сердце и тронуть душу я не могу. Невольно и, возможно, не совсем уместно, но я осталась холодна ко всем трагедиям, которые им пришлось пережить.

И для меня так и остался открытым вопрос — почему для того, чтобы открыть все эти шкафы со скелетами, нужно было ждать столько лет?

К моему великому сожалению, книга меня не тронула. Она столь по-восточному соткана — буквально из разных лоскутков, но общее полотно хоть и поразило меня своей красотой, до души дотянуться так и не смогло. История развивалась, колесо крутилось, судьбы людей разворачивались передо мной, но всё это было для меня пустым. Вот так бывает: роман, тронувший сердца многих, не смог стать для меня тем, что сумело бы объяснить трагедию этой семьи, в которой каждый при наличии близких людей по своей сути оставался бесконечно одиноким.

Но несмотря ни на что, мне совершенно не хочется оценивать книгу плохо. Попытавшись описать свои сумбурные и рваные, словно лоскуты, впечатления, я не стала ближе к этой истории, но, кажется, поняла одну вещь — каждой книге нужно своё время. Для этой, видимо, оно ещё не пришло, и сейчас у меня определённо есть стопроцентное понимание, что позднее мне нужно к ней обязательно вернуться и попытаться ещё раз прочувствовать и прожить. И возможно, тогда всё сложится совершенно иначе...

Когда у человека есть история, которую можно рассказать, он сразу оживает. Истории – горючее жизни. Без них мы угасли бы...
30 марта 2026
LiveLib

Поделиться

Miku-no-gotoku

Оценил книгу

Уже вторая книга автора, которая вспоминает старые раны народов, проживающих и когда-либо проживавших на территории Турции. На страницах этого романа перед читателем предстаёт город Смирна (Современный Измир) в нескольких периодах: в 1905 году, по окончании Первой мировой войны и до 1922 года, есть и более поздняя линия, оканчивающаяся после Второй Мировой войны за пределами Измира.  В 1905 году центральное место занимает история вокруг девушки французского происхождения Эдит Ламарк, которая узнаёт тайну своего происхождения, уезжает от матушки на улицу Васили и обретает любимого - Авинаша Пиллаи, индийского шпиона. Во второй линии героев становится больше. Появляется та самая Шахерезада, что с рождения молчит, появляются другие персонажи турецкой, армянской, греческой национальности, среди которых оказываются переплетённые одной судьбой с несносной француженкой. каждая из них имеет тайну происхождения, о которой может и не догадываться. На фоне исторического контекста меняются обстоятельства. Сначала страдают носители турецких фесок после проигрыша в войне, а к концу в многонациональную Смирну приходят войска Мустафы Кемаля Ататюрка и всё переворачивается. В конце достаточно страшные сцены.

Изложение скачет между временными отрезками. Чем-то напомнило роман иранского писателя Мохаммада Реза Байрами "Жертвы заветного сада", но здесь основных персонажей побольше. Хоть роман современный, обошлось без пошлостей, ругани и подробных интимных подробностей. В тексте встречается очень много греческих общеупотребительных фраз, есть вставки на французском, порой не даётся, расшифровки (видимо, надо помнить ранее упомянутые), но колорит определённо создаёт. И в целом можно немного реконструировать вид этих греко-армяно-турецких улочек. В конце в силу особой трагичности пошли натуралистичные описания событий. Чувствуется, что больший накал на финале даже несмотря на жестокость греков сразу после Первой Мировой войны. Видимо, играют роль греческие корни автора, но действительно жестокость, как понимаю, зашкаливала с учётом событий вокруг геноцида армян, описанных уже австрийским классиком Францем Верфелем в "Сорока днях Муса Дага".

Как взгляд в прошлое с воссозданием местного колорита история смотрится очень красиво с напоминанием о прошлых трагичных событиях. Как всё это преодолевать и как залечить не очень понятно. Не хватило какого-то более глубокого символизма кроме общемученического для высшей оценки.

1 апреля 2026
LiveLib

Поделиться