«Женщина-левша» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Петера Хандке, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Женщина-левша»

6 
отзывов и рецензий на книгу

AntesdelAmanecer

Оценил книгу

"Но сегодня у меня в незапертом доме:
телефонная трубка лежит наоборот
карандаш – слева от блокнота
а рядом – чашка, ручкой влево
повернутая
рядом яблоко, очищенное слева направо
(не до конца очищенное)
Занавески отдернуты с левой стороны
И ключи от дома лежат
В левом кармане пиджака
Ты выдала себя, женщина-левша!
А может, хотела подать мне знак?"
"The Lefthanded Woman”

Я не пойму, чем так притягательна эта книга. В ней всё просто и чисто, не в смысле "простота - хуже воровства", а в том смысле, что отсечено всё лишнее и оставлены именно те слова, что передают именно то настроение одиночества, именно то чувство незащищенности в мире и любви, с которым человек всегда один на один, как с болезнью или смертью.

Такой аскетизм, минимализм в выражениях и такое точное попадание в настроение читателя (в моё точно), когда книга не отпускает сразу, мысленно к ней возвращаешься.
Петер Хандке - австрийский писатель и драматург, сценарист - стал лауреатом Нобелевской премии по литературе 2019 года с формулировкой "за влиятельные работы, в которых с лингвистической одаренностью исследуются периферия и своеобразие человеческого существования".
На примере этой небольшой повести я полностью согласна с данной формулировкой.

Молодая женщина, как называет ее автор, ее восьмилетний сын - мальчуган, муж Бруно, соседка с собакой, шофёр и артист все живут, испытывая одиночество. Они от него даже не страдают, они его приняли как данность своей жизни.

Темнота, ощущение холода в ноздрях, и не с кем словечком перемолвиться. А как-то ночью я услышал вой волков – чуть ли не с радостью.

Может быть поэтому так естественно и спокойно воспринимается расставание супругов при сохранении нормального человеческого общения и определенной заботы друг о друге.

Повесть невозможно с чем -либо сравнить. Слово за словом, предложение за предложением нанизывается в общий сюжет. Я вижу молодую женщину, мальчугана, подругу Франциску, актера, издателя, проходящую соседку, которая часто поднимает глаза, чтобы заглянуть в окно к главной героине. Подробно описывается мебель, стремянка, ручка, каждый предмет и кажется, что этого мало для повести, но они все важны, как и умение или неумение видеть цвет, чувствовать запах.

Вот еще грустный эпизод, в котором мало кто захочет себя узнать, а вокруг кажется узнаем многих.

Франциска показала на книжицу.
– Эта утка – единственный герой комиксов, которого я допускаю в класс. Я даже настаиваю на том, чтобы дети читали ее грустные приключения. На примере этого невезучего утенка они больше узнают о формах бытия, чем в реальной действительности, – они ведь живут в обеспеченных семьях, владеющих домами и участками, вся жизнь этих семей в том, чтобы подражать героям телефильмов.

Когда нашла в повести объяснение, почему так названа книга, то сразу всё стало на свои места. Быть левшой в данном случае это не быть как все, не предать себя, не дать себя унизить, быть мечтательницей, что означает не витать в облаках, а быть собой.
Героиня невольно стремится выбрать мужчину, похожего на своего отца, в чем-то чудака и неловкого в быту и умеющего видеть важное в жизни, видеть человека рядом.

– Нет. Я не хочу быть счастливой, разве что довольной. Я боюсь счастья. Мне кажется, я не выдержу счастья, голова не выдержит. Я сойду с ума или умру. Или кого-нибудь убью.

Несмотря на лаконичность, даже скупость в выражениях эмоций, книга написана с любовью и дарит надежду. И при этом книга для меня оказалась необыкновенно теплой и оставила дивное послевкусье.

Поселок лежал в утренней мгле; только что потухли уличные фонари. Молодая женщина неподвижно сидела за письменным столом.

Я пожалуй не хочу, чтобы кто-то в подражание написал что-то подобное. Боюсь, что повторение будет уже неинтересно. И посоветовать книгу не решусь, решайте сами.

«Так все вместе, каждый на свой манер, продолжают эту будничную жизнь – кто с раздумьями, кто без оных; жизнь словно бы идет своим чередом – ведь даже в самые роковые минуты, когда все поставлено на карту, человек продолжает жить, как если бы ничего не стряслось».

15 января 2022
LiveLib

Поделиться

Anastasia246

Оценил книгу

"Я не хочу быть счастливой, разве что довольной. Я боюсь счастья. Мне кажется, я не выдержу счастья..."

Медленно тянущееся произведение, в котором не происходит ровным счетом ничего, понять взаимосвязь нескольких событий тоже представляется невозможным: время, кажется, остановилось, а логика исчезла за ненадобностью и неприменимостью в обыденной жизни. Череда странных встреч и не менее странных расставаний, ноль эмоций, притом что главная героиня (Марианна) у нас все-таки женщина...Отталкивает мужа (Бруно) и отдает его другой (Франциске), сама устраивается на работу к Издателю, который видит в ней. очевидно, будущую любовницу. Здесь запуталось все и вся, здесь жизнь как калейдоскоп из ярких кадров, абсолютно лишенных смысла...

Любовь - зачем? Есть работа, самоуважение, гордость (или то - гордыня и напрасное самообольщение своей силой или же глупостью?). А главное - есть 8-летний сынишка...

В книге не происходит ровным счетом ни-че-го, но это и не важно, не в том автор видит свою сверхзадачу. Весь фокус для меня лично на первых страницах и даже на первом абзаце книги: героиня что-то делает по дому, а рядом ее сынок учит уроки. Вот оно - самое главное. Во оно - счастье. И слова, вынесенные в эпиграф к рецензии, показывают, как же мы заблуждаемся по жизни, не замечая того, что единственно в ней важно. Не в мужчинах было ее счастье, не в любви и даже не в работе...

24 января 2021
LiveLib

Поделиться

Paperbacks

Оценил книгу

Нобелевскую премию по литературе Петер Хандке получил в 2019 году  за: "влиятельную работу, которая с помощью языковой изобретательности исследовала периферию и специфику человеческого опыта."

В повести "Женщина-левша" никакой особенной языковой изобретательности не наблюдается. Зато наблюдается попытка психологического влияния на читателя. Попытка, на мой взгляд, не совсем удалась, но тут чувствуется потенциал. Есть в авторе изюм. Есть.

Безоговорочно размазать читателя по асфальту (возможно) не позволил объем. Негде было развернуться. Но особый стиль автора угадывается, он есть, но в данном произведении недостаточно ярко выражен.

Мне есть с чем сравнивать, когда-то я читала у автора "Долгое возвращение домой" и это был тот самый восторг и удовлетворение, которое я люблю чувствовать после прочтения. Такое изысканное послевкусие. Вот сейчас пишу и понимаю, что снова хочу прочувствовать тот текст. Почти прустовская история, истинное удовольствие и наслаждение. Литература, достойная Нобелевской награды.

Вернёмся к Женщине. Мне нравится как Хандке выбирает имена своим творениям. Ты никогда не догадаешься по названию о чем книга) "Женщина-левша" - не о девушке, которая пишет левой рукой. "Страх вратаря перед одиннадцатиметровым" - не о футболе )))

Хандке исследует человеческую душу, ищет место маленького человека в мире, например, он размышляет о том, чего может добиться женщина, будь она одинокой. И вообще что есть одиночество и как оно влияет на личность. Автор владеет самыми главными качествами успешного писателя (на мой субъективный) - наблюдательность и умение выразить свою мысль в словах.

Инструменты, которыми пользуется автор в этой повести я уже где-то встречала, они не новы. Но не стоит делать выводы о творчестве автора по одной этой малышке в 100 страниц оргомным шрифтом. Я поняла, что автору нужно место, чтобы размахнуться. Попробуйте взять что-то более масштабное для знакомства)

19 августа 2021
LiveLib

Поделиться

MYRRRuna

Оценил книгу

Очень аскетичная, строгая книга. От нее веет холодным влажным ветром, пробирающим до костей. Кутаешься, отчаянно дышишь на замерзшие пальцы, придерживаешь то и дело соскальзывающий капюшон. Порой впустую скользишь по блестящему льду, шаги порывистые, но бестолковые. Глупость это все – бороться со стихией. Но ты – человек. Сердце стучит, кровь мечется по венам. В возбужденной голове - ты уже дома, открываешь ключом привычную дверь, влетаешь в привычное тепло, дергаешь ногами, сковыривая ботинки, извиваешься спиной, чтобы избавиться от промерзшей куртки. Потом пошлепаешь в носках ставить на плиту чайник, уронишь пару-тройку спичек, зажжешь огонь и выдохнешь…

Кто такая эта Марианна, я толком не поняла, но думается, что к своей чашке чая она долго бежала с уличного мороза. Погруженная в обыденное одиночество, она забыла дорогу домой – к себе, как когда-то забыл и старый, добрый, сказочный Кай.

Здесь нет героев, есть лишь их пунктирные силуэты. Я пробовала добавить из палитры воображения красок, но прижились лишь черный, серый, белый… Разве что шампанское в конце чуть искрилось и серебрилось.

Марианна – обычная необычная, банальная небанальная, яркая неяркая. В ней мало непонЯтного, но много непОнятого. Взрослая, решившая послать пыльный брак ко всем чертям – мягко, терпеливо и на изысканном французском. Есть трагедия в том, что в 30 лет - ты уже не ребенок, способный легко и искренне отлупить разрушителя песочного замка розовым пластиковым совочком. Нет груза норм и моралей. Лицом к лицу – малолетний гадкий преступник и сопливый, но справедливый пострадавший.

Марианна так не умеет. Вежливые реверансы, расшаркивания, приветственные взмахи перемешиваются с чувством вины, обидами, жалостью… И понятно, что она – натура сильная, но сомнение крадется… Зачем эти чистые занавески на окнах? К чему бесчисленные покупки консервов? Откуда сдержанность фраз? Почему на столе развалилась старая печатная машинка?

Повесть пропитана одиночеством, как новогодняя скатерть застывшим майонезом, ороговевшими крошками, перегаром пролитого алкоголя… Смотришь на все это утром, и гадко, так гадко, что первое, самое важное время начала чудес ты упустил. Ты слушал пургу, нес пургу, пил пургу… Оставь уже прошлогоднюю селедку под шубой в холодильнике, натягивай свитер и джинсы, иди промерзай до костей, а потом ищи теплый дом с уже горячим чайником.

7 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

-Breeze-

Оценил книгу

История совершенно ни о чем. Пустые, скучные, абсолютно невыразительные персонажи-манекены, которых автор постоянно перемещает, чтобы создать иллюзию того, что они живые. "Молодая женщина подошла к окну, посмотрела, потом села, потом встала" - весь текст как набор бессмысленных действий. Главная героиня - это "молодая женщина", ее сын "мальчуган", еще есть "продавщица", "шофер", "издатель"... Действия у них бессвязные, "кто в лес, кто по дрова":

Шофер, сидевший с ней рядом, сделал движение, словно хотел вцепиться ей в волосы, но опустил руку.
Издатель стал на колени перед продавщицей и принялся целовать ей палец за пальцем.
Шофер показывал всем по очереди фотографии, которые достал из бумажника.
Франциска сказала продавщице:
– Почему вы не вступите в какую-нибудь партию?
Продавщица промолчала, но внезапно обняла Франциску; та высвободилась и сказала, глядя на Марианну:
– Одиночество служит причиной самой леденящей, самой мерзкой боли – боли, вызванной призрачностью твоего существования. И тогда нужны люди, которые доказали бы тебе, что ты еще не окончательно потерял человеческий образ.

Герои совершают бессмысленные действия, ведут бессмысленные диалоги, смеются над несмешными вещами. Чем дальше, тем больше убеждаешься в их неадекватности. Но знаете, оказывается, про неадекватность интересно читать лишь тогда, когда речь идет о крайних ее проявлениях: о психах, маньяках и т.д. Персонажи этой книги уныло неадекватны.

Да, я же не сказала, о чем она. Муж главной героини приезжает из командировки. Они проводят вместе ночь в гостинице, после чего она спрашивает у него: "Ты же уйдешь от меня?" Он говорит: "Ага". Тогда она рекомендует ему жить у ее подруги, т.к. та живет одна. Он уходит. Предполагается, что женщина начинает свободную жизнь после расставания с супругом, но по тексту это не ощущается вообще: села, встала, поела, поработала, ушла, пришла. Фонтан эмоций, фейерверк чувств, вызывайте пожарные расчеты.

В принципе, можно, конечно, сделать очень умное лицо и найти десяток-другой глубинных смыслов в этой книге, но всё это будет попыткой натянуть сову на глобус. Таким манером можно и в инструкции к аспирину отыскать философские подтексты. Только зачем?

12 августа 2020
LiveLib

Поделиться

Читаюшка

Оценил книгу

Перевод книги и редактура плохого качества.

Книга об одиноких людях (Марьянне и Бруно, их сыне Стефане, учительнице Франциске, издателе Эрнсте), психологически нездоровых.
22 мая 2023

Поделиться