Читать бесплатно книгу «Затмение Огня. Пробуждение» Даяны Райт полностью онлайн — MyBook
image

– Для начала вы сейчас пройдёте в ванную комнату и смените свой внешний вид на вот это, – я протянула Скотту пакет с заготовленными вещами.

– Что это? – спросил Скотт.

– Это ваша нормальная одежда. Она сделает из вас самого обычного человека, как вы того и хотели.

– Одежда? Зачем мне обычная одежда?

– Затем, что мы с вами сейчас постараемся сбежать из клиники и хоть на время, но вывести вас в настоящий мир. Хватит вам сидеть здесь и находиться в стороне от реальной жизни. Вам пора её увидеть и стать её частью.

– Вы меня повезёте в город?

– Повезу. Но для этого нам с вами надо скрыться и незаметно сбежать из клиники.

– Так мы ещё и сбегаем? Не слишком ли рискованная затея?

– Даже если так, но я считаю, вам пора выбираться из вашего кокона. Вы свободный человек, Скотт, и вы должны возвращаться к нормальной жизни.

– Док, вы всё-таки не так просты, как я считал, – Скотт широко улыбнулся  и, встав со своего места, взял у меня из рук пакет. – Дайте мне немного времени для преображения.

– Конечно. И, Скотт, – я смутилась, но всё же решилась озвучить свою мысль вслух, – если вам понадобится помощь, то можете обратиться ко мне.

– Так точно, док. Я непременно сделаю это в случае необходимости.

Скотт быстрым шагом направился в сторону ванной комнаты. Я сидела немного нервная, испытывая дикое волнение внутри. Во мне всё ещё были небольшие сомнения по поводу этой затеи, но теперь у меня не было пути назад. Я должна была идти до конца и сделать всё, что планировала.

Вскоре дверь в ванную открылась, и из неё вышел Скотт. Когда я посмотрела на него, то не могла до конца прийти в себя. Сейчас передо мной стоял обычный парень, в самой классической одежде. Его яркие волосы торчали в разные стороны, но общий вид в джинсах, рубашке и куртке делали его видным молодым человеком.

Скотт поймал мой удивлённый взгляд и с усмешкой произнёс:

– Док, мне стыдно признавать, но я не смог справиться с обувью, что вы принесли.

– Эм… – я сильно замялась, пытаясь взять эмоции под контроль. – Вам помочь с этим?

– Если вас не затруднит.

Я помогла Скотту правильно зафиксировать кроссовки и завязала плотно шнурки на его ногах. Как только он предстал передо мной в полном образе, я вновь стала осматривать его пожирающим взглядом.

После этого я достала из пакета кепку и протянула её Скотту.

– Ещё вам понадобится это.

– Зачем это? – спросил он.

– Чтоб скрыть ваш довольно броский цвет волос, – я сделала паузу, а затем немного смущённо спросила: – Он у вас от природы такой или вы его красите?

– Судя по тому, что я вот уже пять лет хожу с таким цветом, то он, по всем признакам, был дан мне природой.

– Да? Это довольно удивительно. Может, у вас есть ирландские корни или вы родом из Ирландии или откуда-то со скандинавских равнин?

– Может быть. Я здесь не могу ничего сказать в силу своего беспамятства.

– Я всё же попрошу вас надеть кепку. Хотя бы до того момента, пока мы не покинем пределы клиники и не выйдем в город.

– Если вы на этом настаиваете, то я согласен, – Скотт взял кепку из моих рук и надел её себе на голову.

– Отлично. Так вы намного неприметнее выглядите, – я окинула Скотта оценивающим взглядом. – И последнее.

– Что-то ещё?

– Скройте своё лицо за очками, и мы можем выдвигаться, – я протянула Скотту футляр с очками и виновато улыбнулась ему.

– Очки? – Скотт открыл футляр и достал оттуда солнцезащитные очки с тёмными линзами. – Не кажется вам это всё перебором?

– Нет, Скотт, это всё необходимость.

– Я сейчас напоминаю любого секретного агента из всех этих боевиков.

– Так вы успели познакомиться с современным кинематографом?

– Успел.

– И что из того, что вы видели, вам понравилось больше всего?

– Фильмы о Джеймсе Бонде.

– Серьёзно? И что вам в них понравилось?

– Неплохой сюжет и довольно интересная история. Смотреть, как этот мужчина противостоял всему миру и даже когда все считали его плохим, всеми силами доказал всем обратное, мне безумно понравилось.

– Буду иметь в виду, – вновь мысли Скотта дали мне небольшое представление о его личности и имеющихся у него ориентирах.

– Раз я готов, мы можем выдвигаться?

– Думаю, что теперь у нас нет для этого препятствий, – я встала со своего места и подошла к Скотту. – Но перед этим у меня будет к вам просьба.

– Просьба?

– Да, Скотт. Не знаю, как раньше, но сейчас вам придётся немного овладеть актёрским мастерством и постараться играть чужую роль.

– И каким образом я должен это сделать?

– Сейчас вам надо будет притворяться моим парнем, который сопровождал меня до работы. Вы ожидали меня с моего сеанса, а теперь мы с вами направляемся домой. Всё просто.

– Вот как? Я должен притвориться вашим партнёром?

– Если вас не затруднит. Мне самой немного неловко от подобной участи, но другого плана у меня не возникло.

– В таком случае, я попробую отыграть свою роль максимально успешно.

– Спасибо, Скотт. Если нас кто-то остановит в коридоре или обратится к нам в стенах клиники, то мы с вами перейдём на более неформальное общение. Согласны?

– То есть, мне можно смело называть вас Лив?

– Можно. И даже нужно.

– А как в таком случае будут звать меня?

– Вас будут звать Тайлер. И, если я буду обращаться к вам, то буду звать вас Тай. Согласны?

– Тайлер? Почему именно Тайлер?

– Потому что так звали моего бывшего. Это было первое, что пришло мне в голову.

– Надеюсь, меня не постигнет участь Тайлера, – Скотт засмеялся, чем ещё больше удивил меня.

– Скотт, давайте закончим этот неловкий разговор и наконец-то покинем стены клиники.

Скотт посмотрел на меня пронзительным взглядом, в котором теперь отражались разнообразные блики, отблеск озорства и уверенности.

– Тайлер. Не забывайте, теперь я Тай, – Скотт протянул мне руку, предлагая взять его под локоть. Я секунду колебалась, но затем уверенно кивнула парню и взяла за его протянутую руку. Мы вышли из палаты и поспешили к лифту.

Пациенты клиники и её работники, к моему удивлению, не обратили на нас никакого внимания. Мы без труда дошли до лифта и, зайдя в железную кабину, стали спускаться на нижний этаж.

Как только двери лифта открылись, мы вышли в большой холл клиники, и я быстрым шагом потащила Скотта в сторону выхода. Но вскоре Скотт меня затормозил и своей сильной хваткой удерживал меня рядом с собой.

– Док, расслабьтесь. Своими действиями вы провалите нам всю операцию и сорвёте наш план побега.

– О чём вы? Я хочу как можно быстрее покинуть клинику и избежать ненужного внимания к нам.

– Так своим бегом и напряжением вы, как раз, привлекаете к нам излишнее внимание. Будьте спокойнее и делайте вид, что вы идёте со своим парнем по своим обычным делам. Забудьте все наши обстоятельства и поверьте в свою ложь.

– Вы мне сейчас даёте психологические советы? Откуда у вас такие понятия и откуда столько уверенности?

– Не знаю, откуда во мне это. Просто в голове пришло осознание, что это правильно и действовать надо именно так, если мы не хотим попасться.

«Кто, черт возьми, ты такой? И кем ты был до того, как потерял память?» – эти мысли беспорядочно кружились в моей голове, перебирая все возможные варианты, от самых простых до самых невероятных и абсурдных.

Мы вышли из клиники навстречу сентябрьскому солнцу. Едва мы оказались на улице, как услышали позади голос пожилой женщины.

– Доктор Уильямс, можно вас?

«Только этого сейчас не хватало», – подумала я. По голосу я сразу узнала одну из медсестёр клиники, которая работала в отделении для особо буйных пациентов.

Она уже тридцать лет работала здесь и была опытной медсестрой. Женщина часто задавала мне вопросы о пациентах и о том, как ей следует поступать с ними, если у них проблемы с памятью. Она была очень общительной и любила поговорить на разные темы. Её появление сейчас создавало мне дополнительные проблемы.

– Миссис Маккензи, рада вас видеть, – я остановилась и крепко схватила Скотта за руку, давая ему понять, что ему стоит последовать моему примеру.

– Оливия, милая, у меня к вам небольшое дело.

– Миссис Маккензи, я буду рада вам помочь, но сейчас я очень спешу. Мы с моим молодым человеком опаздываем на встречу.

Я покосилась на Скотта, надеясь, что он поймёт мой намёк и подыграет мне, если это будет необходимо.

– Так это ваш молодой человек? – старушка окинула Скотта внимательным взглядом. – Юноша, как вас зовут?

– Тайлер, – к моему удивлению, голос Скотта был максимально учтивым и уверенным. – А как ваше имя, прекрасная незнакомка?

– Ой, скажете тоже. Я давно уже не прекрасная. Лет как двадцать, – женщина сильно смутилась, и её щёки немного покраснели.

– И всё же ваша красота до сих пор при вас, миледи, – Скотт говорил это так уверенно, что повергло меня в шок. «Он так легко расположил её к себе, и даже не напрягался при этом. Как это возможно с его раздробленной и потерянной личностью?»

– Я Линда. Линда Маккензи.

– Очень приятно, Линда, – Скотт учтиво кивнул женщине и одарил её широкой улыбкой.

– Миссис Маккензи, мы с Тайлером опаздываем на встречу, и нам надо спешить.

– Ты разве не должна сегодня проводить сеанс с тем несчастным пареньком с седьмого этажа?

– Я как раз иду с нашего сеанса.

– И как его дела? Смогла хоть что-то понять в его истории? – вопросы женщины меня сильно смущали, тем более обсуждать Скотта при нём было крайне непрофессионально с моей стороны.

– Пока сложно что-то сказать. Мы всего две недели общаемся с ним. Парню нужно время, чтобы разобраться в себе.

– Тайлер, не страшно разрешать возлюбленной встречаться с чужими мужчинами наедине?

– Нет, не страшно. Я уверен в бесконечной любви Лив ко мне. К тому же я слишком хорош, чтобы мне намеренно изменить, – Скотт с вызовом покосился на женщину, чем вызвал во мне полный паралич и недоумение.

– Оливия, тебе повезло с таким партнёром. Держись его и дорожи им.

– Обязательно, – я процедила эти слова с сильным смущением. – Тай, теперь мы можем идти.

– Конечно. Нам давно уже пора.

– Детка, не обижайся на меня. Я не хотела стать причиной вашей ссоры, – женщина виновато потупила взгляд и посмотрела на меня с небольшой болью в глазах.

– Ни о какой ссоре не идёт и речи. Просто я не люблю, когда Тайлер много разговаривает, – я кинула на Скотта недовольный взгляд, надеясь донести ему свою мысль.

– Верно. Что толку разговаривать, когда лучше показать всё на деле.

Скотт резко притянул меня к себе и страстно поцеловал. Я была настолько ошеломлена, что не могла осознать происходящее. Я не понимала, что это значит и что только что произошло.

Под лёгким сентябрьским солнцем я ощущала вкус чужих и незнакомых губ на своих. Меня охватила сильная дрожь. Губы Скотта были мягкими и обжигающими, его прикосновения вызывали ощущение сильного разряда тока. Меня начало трясти, а тело накрыло волной жара. По спине побежали капельки пота, а голова закружилась.

Как только я отстранилась от Скотта и посмотрела на него безумным взглядом, я услышала голос миссис Маккензи, которая стояла рядом:

– Какие же вы красивые и счастливые! – мечтательно сказала женщина со слезами на глазах. – Я была очень рада познакомиться с твоим молодым человеком, Оливия. Не буду вас больше задерживать.

– Всего вам наилучшего, Линда, – ответил Скотт, широко улыбаясь и подмигивая женщине.

– До свидания, Тайлер.

Женщина развернулась и направилась обратно к клинике. Я всё ещё стояла в оцепенении и не могла прийти в себя после произошедшего.

Скотт посмотрел на меня взволнованным взглядом и осторожно спросил:

– Док, вы в порядке?

– Нет, я не в порядке. Что это сейчас было?

– Как что? Подтверждение легенды о двух влюблённых. Разве я не правильно поступил?

– Нет, Скотт, это было совершенно неприемлемым действием!

– Зато мои действия отвели любые подозрения от нас с вами и доказали правдивость нашей легенды. Я думаю, теперь мы можем смело возвращаться к нашему плану побега.

– Можем. Но давайте больше не будем принимать столь импульсивных решений. Я говорила вам о личностных границах и о нашей дистанции, как врача и его пациента.

– Я помню о ней, док. Но сейчас мы с вами не пациент и его врач. Сейчас мы вроде как пара любовников. И я полностью следовал своей роли и нашей легенде, разве я не прав?

– Вы правы, – я громко фыркнула и потянула Скотта к своему автомобилю. – А теперь давайте закончим этот разговор и наконец-то покинем стены этой злосчастной клиники.

– Как никогда соглашусь с вами и поддержу вас в этом стремлении.

Скотт громко засмеялся и уверенным шагом направился за мной. Я ещё некоторое время пыталась прийти в себя и отбросить все тревожные мысли. Скотт был слишком противоречивым, и теперь я понимала, о каких странностях говорил профессор Джейкобс. Все эти странности были отголосками его прошлой личности, которая пыталась найти выход наружу. Но вопрос оставался открытым: если она найдёт выход наружу, кем тогда станет Скотт и кого он вернет из глубин своего подсознания?

1
...
...
12

Бесплатно

4 
(1 оценка)

Читать книгу: «Затмение Огня. Пробуждение»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно