Когда мозг почти расплавился от жары, следовать за Улиссом или заныривать в рассуждения Сартра - дело бесполезное. А вот что-нибудь лёгкое и сладкое, как итальянское дынное мороженое - в самый раз.
Тут мы как раз имеем историю феерических отношений русской девушки Яны, переводчицы, мечтающей об учёбе в неапольском институте моды и дизайна, и итальянского шеф-повара, втретившихся в аэропорту, если это можно назвать встречей - комическое столкновение, когда Яна решила не стоять в бесконечной очереди в женский туалет, сопровождающееся рассыпанными по полу леденцами из сумки))). Мир же, по сути, очень маленький, и знаменитому шефу в переводчицы достаётся именно Яна, потому как её коллега сломала ключицу. Химия и искры начинаются буквально с первого момента, но... есть очень много но. Яна понимает, что красавец и явный бабник - не вариант надолго, Марко же влюблён, ревнив и нерешителен, как бы странно это ни звучало. Когда наконец-то выясняется, что у Яны таки есть довольно честолюбивые мечты, для исполнения которых очень бы пригодилось итальянское гражданство, Марко начинает осаду по всем правилам.
Спать с мужчиной за деньги или за гражданство – невелика разница. Пусть это и старомодно, но для того, чтобы лечь в чужую постель, Яне требовалось нечто большее, чем просто выгода.
Итог: они договариваются о фиктивном браке. В ресторане, где они работают, самом помпезном итальянском ресторане Москвы, о фиктивности, конечно же, никто не знает:
И больше всего, конечно, изнемогала от любопытства женская половина кухни. Для них это было живое воплощение сказки про Золушку, и они атаковали Яну вопросами, заглядывали в рот и готовы были сию же секунду записать чудесный рецепт ловли принца на живца.
Будет ли спойлером, если пропустив все предыдущие мытарства, я упомяну, как Марко, на тот момент уже папа двух дочек, грохается в обморок в кабинете УЗИ, когда выясняется, что следующий этап - двойня? )))