Читать бесплатно книгу «Сияние луны» Дарии Максимовой полностью онлайн — MyBook
image
cover











Я посмотрела в ближайшее зеркало и испытала в точности такое же потрясение, как тогда, когда увидела себя в облике феникса… если не больше! На мне было то самое платье, как во сне: белоснежно-белое с длинным шлейфом, открытыми плечами, серебряными узорами и прямыми рукавами с петлями для средних пальцев. Мои волосы, прежде огненно-рыжие, стали жемчужно-платиновыми, как будто бы я вмиг поседела, и в них виднелось множество поблёскивающих серебряных нитей. Брови и ресницы же стали светло-коричневыми. На ногах были удобные и красивые башмаки белого цвета с серебряными пряжками. На шее – ожерелье из лунного камня. И самое невероятное… сияние исходило от меня. Отпад! Я села на пол и ущипнула себя за руку. Получилось довольно больно, и похоже, что на руке из-за этого появится синяк. Убедившись, что это всё-таки не сон, я спросила:

– Как это может быть?

– Я не знаю, – сказала профессор Гандовъер, глядя на меня уже спокойнее, чем раньше. – Возможно, это связано с твоим происхождением и сущностью, а, может, из-за того, что ты родилась в ночь полнолуния. В любом случае, тебе нужно по-прежнему скрывать свои силы. И как можно меньше бывать на людях.

– С этим у меня не будет проблем, профессор. Мне надо закончить своё обучение в магии эльфов, и даже не знаю, сколько это займёт времени. Я и дедушка Оран договорились, что сразу после окончания школы уходим в лес.

– Вот и хорошо. Постарайся побыть там подольше. Набраться сил и терпения. Если ты будешь много бывать на людях, у тебя уже из-за одной внешности появятся и явные, и тайные враги.

– Я вас поняла профессор. Когда мне уходить.

– Прямо сейчас.

Профессор Гандовъер проводила меня до той части острова, откуда можно было спуститься вниз. Я коснулась белой розы на краю обрыва, и та не замедлила превратиться в чашу, но прежде, чем в неё забраться, повернулась к профессору Гандовъер.

– Я не буду говорить тебе «прощай», поскольку звёзды говорят, что мы ещё с тобой встретимся. Просто говорю «до свидания» и желаю тебе справиться со всеми испытаниями судьбы. Передай своему дедушке от меня привет, – сказав это, она обняла меня.

Я улыбнулась и тоже обняла её в ответ, а затем зашла в чашу, которая тронулась с места и повезла меня вниз. Профессор Гандовъер подняла руку в знак прощания со мной. Мне грустно расставаться со школой… но теперь предо мной открываются новые горизонты жизни, и это обнадёживает.

***

Когда чаша достигла низа, я вышла из неё, закинув сумку на плечо, и чаша тут же превратилась в цветок лилии. Снова идя по знакомой дороге через море, а затем уже по пристани, я направилась в сторону нашего с дедушкой дома. Глядя на знакомые с детства улицы, дома, переулки и лавки, мне казалось, что вижу себя десятилетнюю, бегающую вместе с друзьями и радующуюся каникулам, я даже улыбнулась этим воспоминаниям. Но между моей прежней жизнью и нынешней легла непреодолимая пропасть. Я выросла, и у меня появились определённые заботы. Но тут я представила реакцию Тулио… слышал бы он меня сейчас! И сразу же повеселела.

С этими мыслями я дошла до дома и только сейчас заметила, что за мной следует толпа народа. Мне не сразу стало понятно, почему все они смотрят на меня с таким видом, будто сама Мать предстала перед ними. Но в это же мгновенье я сообразила, что у меня теперь крайне необычная внешность, и не смогла придумать ничего лучшего, чем поздороваться с ними традиционным поклоном. И что удивительно – они все как один поклонились мне! Я поскорее вошла в дом, стучаться или искать ключ не было нужды, ибо мы дверь запирали только тогда, когда в доме никого не было. Плотно закрыв за собой дверь, я повернулась к кухне – дедушка стоял с широко открытыми глазами от изумления. Придя в себя, он спросил:

– Эва? Это Эва?

– Да вроде бы я, – сказала я, скрестив руки на груди.

– Что с твоими волосами?! Неужели очередной эксперимент Тулио не удался?

– Что? А… ты про цвет? Он стал таким, когда я…

– Это, то самое платье? – не дал мне договорить он. – То, что из твоего сна?

– Думаю, да.

– Но ведь в твоём сне ничего не было про то, что у тебя изменится цвет волос?

– Да я там вообще о себе ничего, кроме этого платья, не видела и только не говори, что ужасно выгляжу, – сказала я с возмущением.

– Нет, ты величественна и прекрасна, – сказал он. – Просто вылитая копия своей бабушки Урсулы в молодости. Даже не сразу узнал тебя – ведь твои волосы другого цвета, хотя я вынужден признать – он тебе даже больше подходит. Кстати, когда ты вошла, мне на мгновение показалось, что предо мной предстала сама Мать, – я посмотрела на него, нахмурив брови. – Как же тебя хоть угораздило так кардинально изменить внешность?

– Длинная история, которую я тебе расскажу, но чуть позже. А пока нам лучше собираться в путь. Кстати, тебе привет от профессора Гандовъер…

***

На следующее утро за завтраком я абсолютно всё рассказала дедушке. Оказалось, что кое о чём он был уже осведомлён, так как поддерживал с профессором Гандовъер «ястребиную связь». Но даже дед не мог представить картину всего того, что мне пришлось пережить. Сначала он долго молчал, но по лицу я видела, что всё же мне верит. Затем дедушка вдруг резко встал и сказал:

– Пора отправляться!

Мы решили выехать в полдень. Я убрала своё платье в сумку и надела повседневную одежду. А чтобы не выделяться из толпы, заплела косу, спрятала её под куртку и повязала на голове зелёный платок.

Когда мы вышли из дома, я решила применить силу, запиравшую дверь и окна. Всё вышло как нельзя удачно, ибо засовы были задвинуты, а замки заперты. Теперь лишь осталось выбраться за пределы города. Дедушка Оран за два дня до моего совершеннолетия купил двух коней: черной и серой масти. Чёрного коня звали Демон, а серого – Анри. Я поехала на Демоне, ибо конь слушался меня, и, казалось, что между нами возникла взаимная симпатия. Что очень даже здорово, учитывая, что расстояние до леса Нейва составляет около шести суток верхом.

По дороге мы проезжали мимо ферм, деревень, одиноких хижин и лесов, а после трёх дней пути остановились в городке «Блезмур». Это довольно милый городок, к тому же добрая половина торговых путей проходит именно через него.

В оружейной лавке мы с дедушкой купили два стальных меча с кожаными ножнами и перевязью, а заодно приобрели и луки со стрелами – на случай внезапного нападения. Никто не должен был заподозрить в нас эльфов. И, как бы сказал сейчас мой друг Тулио: «Мы должны слиться с толпой», а потому, по настоянию дедушки, мне пришлось пойти в лавку «Мистер Гортновас. Платья на все случаи жизни». После двух часов поисков и примерок мне, наконец, выбрали платье изумрудного цвета с длинными рукавами и глубоким декольте. Это был один из самых ужасных дней в моей жизни! Я никогда не носила платья (правда, белое платье – это уже исключение). А тут меня вдруг вырядили как куклу. Я стала похожа на одну из тех расфуфыренных дур, что разгуливают по улицам с шибко умным видом! Мне гораздо привычней носить штаны. И хотя моему возмущению не было предела, я всё кое-как натянула на лице улыбку и вежливо поблагодарила продавца. В лавке напротив, «Плащи и куртки в любую погоду», мы купили серый плащ с капюшоном, но это уже было не так смертельно.

Ближе к вечеру народу на улицах городка стало вчетверо меньше, чем было. Да и те торопились уйти прочь. Я едва успела поймать за руку девочку лет семи, пробегавшую мимо.

– Подожди! Скажи, пожалуйста, почему все уходят? – спросил дедушка.

– Вы, верно, не здешние, – мы согласно кивнули. – Последние два месяца «джарбоны» патрулируют все королевства с восьми вечера до четырёх утра. Все стараются разойтись по домам.

– Как тебя зовут? – спросила я.

– Ирина.

– Ирина, ты не могла бы со своими родителями приютить нас на одну ночь? Видишь ли, мне с внучкой негде остановиться, ибо все гостиницы заняты, а остаться на улице мы не можем, – сказал дедушка Оран.

– Идёмте, – подумав, ответила она.

Через какое-то время мы уже были у неё дома. Это оказался одноэтажный уютный домик с четырьмя комнатами и хлевом.

– Солнышко, это ты? – раздался из глубины дома женский голос.

– Да, мам! – ответила Ирина и прошла на кухню. Затем она появилась снова, сопровождаемая женщиной сорока лет с красивыми каштановыми волосами и серыми глазами.

– Кто вы? – вежливо спросила она, вытирая руки полотенцем.

– Простите нас за наше вторжение, – почтительно сказал дедушка, отвесив поклон. – Меня зовут Оран Лоавунье, а это моя внучка Эвианна, – Я тоже молча, поклонилась. – Ваша дочь любезно согласилась предоставить нам ночлег на одну ночь. Если вам будет угодно, то мы можем заплатить.

– Ну что вы, мы не примем денег, – улыбнувшись, сказала она. – Но у нас, к сожалению, маленький дом, и мы можем поместить вас только в хлеву.

– Никогда не ночевала в хлеву, – заметила я. – А вы не будете возражать, если мы туда вселимся вместе с конями?

– Да нет, не возражаю. Я всегда рада помочь эльфам.

– Эльфы? – широко раскрыв глаза, переспросила я. – С чего вы решили, что мы эльфы?

– С того, что Анора Гандовъер прислала мне письмо с просьбой помочь вам.

– Вы знаете её? – изумлённо спросила я.

– Разумеется! Ведь я её дочь – Линда Гандовъер… правда, последние девять лет, Линда Жемирей.

– Но ведь вы совсем на неё не похожи, – заметила я.

– Потому что она меня удочерила. А кто был моими родителями, до её появления в моей жизни, я не помню.

– Я рад за Анору, ведь она вырастила и воспитала очень умную и добрую дочь!

***

В десять часов вечера мы сидели втроём на кухне: я, дедушка и Линда. Ирина уже спала. Линда рассказывала о событиях, происходивших в последние два месяца в королевствах.

– Два месяца назад Совет издал приказ, позволяющий джарбонам свободно бродить по королевству. То ли весь Совет подкупили, то ли запугали, то ли ещё что, но мою мать даже не поставили в известность об этом решении. Они ищут полуэльфов. Больше всего они активны с восьми вечера до четырёх утра. И именно поэтому старейшина нашего городка установил ради нашей безопасности комендантский час. Да, впрочем, никто и не протестовал. Все хотят сохранить свою жизнь… и имущество, – добавила Линда ухмыльнувшись.

– Некоторые люди больше дорожат своим имуществом, чем собственной жизнью. Что уж говорить о чужой, – понимающе кивнул дедушка Оран.

– Вам наверно уже известно, что большинство полуэльфов уходит в лес Нэйва, – сказала я.

– Да. Я даю им ночлег у себя, чтобы они не попались джарбонам. Мой дом, как бы это сказать, служит перевалочным пунктом для тех, кто скрывается, или бежит от джарбонов.

– Но ведь джарбоны могут напасть на вас? – испугалась я. – Ведь если они преследуют полуэльфов, то могут как-то вычислить ваш дом.

– Не смогут, – рассмеялась она. – А если и смогут, то ничего не сделают.

– Почему? – не поняла я.

– Потому что, – ответил уже дедушка Оран. – Линду защищает сама Анора Гандовъер. А предъявить ей обвинение – это всё равно, что прямое оскорбление всего Совета.

– Верно, – довольно кивнула она. – Они ближе, чем на сто метров к моему дому даже не пытаются подойти. Но хватит говорить обо мне. Лучше скажите, что вы сейчас собираетесь делать?

– Мы сейчас направляемся в лес Нэйва, – ответил дедушка. – Эве необходимо закончить своё обучение в магии эльфов.

– Без хорошего образования маг не сможет выжить. Тем более полуэльф. Ведь на него получается двойная нагрузка, – заметила Линда.

– Ну, успехи в людской магии у неё просто блестящие, – тут дедушка с гордостью посмотрел на меня. – Высший балл за испытания!

– Примите мои поздравления!

Поскольку мне хотелось побыть одной, я пожелала всем спокойной ночи и пошла в хлев. Почистив коней, некоторое время играла с Демоном в крестики-нолики. О да! У него к этому обнаружился настоящий талант – он аж пять раз подряд выиграл у меня! А я у него только один. Вскоре, поняв, что удача мне сегодня не улыбнётся, пожелала этому пройдохе спокойной ночи, а затем выбрала себе место, где побольше сена, и уснула.

Ну, а проснулась уже от того, что дедушка с кем-то громко ругался, а Линда, без перерывов на восстановление дыхания, смеялась. Мне стало интересно – с чего это вдруг такое веселье…

– И не надо стоять тут с таким невинным видом! Кто из вас двоих съел почти всё сено в конюшне?! – в ответ раздалось дружное ржание. – И не надо делать вид, что вы тут ни при чем! Кроме вас двоих, тут некому. Да! И не надо мне тут указывать на Эву. Она отродясь сена в рот не брала! Или вы думаете, я поверю, что тут проскакала целая армия саранчи верхом на крысах с мышами?! За всю историю этого городка о саранчино-мышиных гонках никто и слыхом не слыхивал, а стоило нам остановиться на ночлег, как примчались сразу всей оравой?! Что? Что я слышу? Сюда ещё и соседская корова забегала на пару секунд, познакомиться?! Дверь и ворота заперты! Бред какой-то! Она что? Своими рогами открыла ворота, а затем их закрыла и при этом была в нетрезвом виде с розовым бантиком на хвосте?

Тут я уже не выдержала и присоединилась к хохочущей Линде. При этом оба коня, словно сговорившись, начали еще громче ржать на всю конюшню. Дедушка с минуту смотрел на нас обиженно, а затем и сам рассмеялся. Успокоились мы только через полчаса – причем кони устали ржать первыми. Затем Линда еле-еле проговорила:

– Я бы могла потребовать провести серьёзное расследование этого происшествия, но, – тут она укоризненно посмотрела в сторону коней… Демон, как ни в чём не бывало, дожёвывал последний пучок. Новый взрыв хохота вновь огласил конюшню.

Отсмеявшись, Линда закончила:

– Но я уже целых пятнадцать лет так не смеялась.

– Большое спасибо, что вы на нас не в обиде, – улыбнулся дедушка.

– Ну, что вы, это вам большое спасибо. Просто не знала, что делать с этим сеном. Вы за меня решили эту проблему.

Демон тут же фыркнул с самым невинным видом, и я посмотрела на него самым выразительным взглядом. Ясное дело, что именно он съел большую часть сена. Я подошла и погладила его по чёрной, лоснящейся морде, затем прошептала ему на ухо:

– Ну что, друг, провинился? – Демон виновато посмотрел на меня, затем благодарно ткнулся носом мне в плечо.

***

В пять утра мы попрощались с Линдой и Ириной. Начинался рассвет, и уже вовсю слышалось утреннее пение птиц, а день обещал стать холодным и дождливым.

Поля, луга, деревни, фермы и леса быстро проносились мимо. Джарбонов было не видно, и уже к шести вечера мы выехали из леса на бескрайнюю зелёную равнину. Ветер причудливо колыхал траву, летали бабочки, стрекозы и нани. Воздух был напоён такой свежестью, что казалось, будто его можно пить. Вот только, похоже, что красота эта нисколечко не заинтересовала Демона, ибо он сразу кинулся есть траву с та-ки-м аппетитом и выражением явного наслаждения на морде, что это ещё раз показало нам, что его рацион раньше был очень скуден или же вообще отсутствовал! А поскольку к нему присоединился ещё и Анри, то мы решили ненадолго устроить привал.

Бесплатно

3.35 
(23 оценки)

Читать книгу: «Сияние луны»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно