Читать книгу «Страж. Часть I» онлайн полностью📖 — Даниэля Зеа Рэя — MyBook.
image

– В десять утра пришел массажист, – начала Тильда. – У него вечно рот не затыкается, поэтому тему для обсуждения я выбрала заранее. Он из клана Югалы, и весть о наших с тобой качественно новых отношениях обойдет его клан за несколько дней. Затем, в одиннадцать утра, меня навестил реабилитолог. Он из Сообщества. Я с радостью рассказала ему о своих успехах в личной жизни, и он искренне за меня порадовался. Потом я поела и получила документы от Рубена. Ну, его ты знаешь. Затем я занялась непосредственной работой, за которую клан Норама, кстати, пока не установил размер почасовой оплаты. Потом пришел Зимер, ну а потом заявился и ты.

– То есть к завтрашнему утру все кланы и Сообщество будут знать о том, что я твой избранник, – закивал Мортон.

– Что я твоя Хозяйка! – поправила его Тильда.

– А если ты – не моя Хозяйка? Если все это досадная неприятность? Последствия попойки, так сказать?

– Да мне плевать, если честно, – Тильда отвернулась.

– Возможно, у тебя ни с кем больше не будет секса, кроме меня, – невзначай обронил Мортон.

– Я обязательно проверю это предположение. Зимер завтра придет: вот и посмотрим.

Мортон с силой сжал пальцы на руле. Что бы он там ни говорил, и как бы ни пытался гнать дурные мысли прочь, а с ревностью, причем слепой и бесконтрольной, придется что-то делать.

– Я тоже проверю, – произнес Мортон. – Вечером у меня как раз назначена встреча.

– С Кристин Инри? – предположила Тильда.

– А ты хорошо осведомлена!

– Все знают, что вы то сходитесь, то опять разбегаетесь.

– У нас был тяжелый период в отношениях, но сейчас мы снова вместе.

– Понятно, – пожала плечом Тильда. – Советую успеть проверить до завтрашнего утра, пока вести не долетели до ее ушей.

– Я тоже об этом подумал, – согласился Мортон.

Тильда старалась дышать размеренно и спокойно, но выходило плохо. Кристин хорошая мьерка. Художница. Семейная трагедия не сломила ее. Наоборот, Кристин ударилась в благотворительность.

– Я собирался сделать Кристин предложение в августе на ее день рождения.

– Возможно, еще сделаешь, – Тильда продолжала изучать виды за окном.

В воцарившемся молчании они добрались до Резиденции клана Норама.

Мортон хотел помочь Тильде выбраться из машины, но та вежливо попросила убрать от нее «лапы».

– Помнится, час назад ты не отвергала эти «лапы»! – возмутился Мортон.

– Я не виновата, что у тебя слишком большие руки, которые больше похожи на лапы, – Тильда переставляла ноги. – Член у тебя тоже большой, но это, скорее, достоинство, а не недостаток! Думаю, Кристин Инри будет по нему скучать.

– Вопрос спорный, – Мортон терпеливо ждал, когда она, наконец, встанет на свои протезы.

– Сомневаешься, что он ее впечатлял? – Тильда оперлась на трость. – Тогда она точно скучать не будет. Надо же, сама того не желая, оказала Кристин услугу.

– Главное, что по нему будешь скучать ты! – засмеялся Мортон. – От этой мысли прямо тепло на душе становится, – он похлопал себя ладонью по груди. – Это даже лучше, чем странный секс с тобой!

– Правда? – Тильда изогнула губы в лукавой улыбке и игриво покусала нижнюю губку.

Мортон снова «застрял» взглядом на ее губах, что Тильде показалось до крайности смешным. Она не выдержала и захохотала.

– Ты отвратительна! – выпалил Мортон и отвернулся.

– Знаю, – Тильда встала. – Но ты еще хуже! За последние сутки ты дважды изменил своей любовнице. Не вижу угрызений совести по этому поводу!

– Поищи в своих трусиках, – посоветовал Мортон. – Кажется, я их там забыл.

– Ха-ха-ха! – она запрокинула голову, изображая хохот.

Мортон сложил руки на груди, наблюдая за ее показухой.

– Успокоилась?

– Подожди! Еще два раза! Ха! Ха!

– Теперь все? – он изогнул бровь.

– Да, – кивнула Тильда.

– «Два»! – произнес Мортон и показал ей два пальца.

– Второе предупреждение? – она направилась к дверям Резиденции. – Мортон, так ты слишком быстро доберешься до десятых, а там и до сотых дело дойдет.

– Будет всего три предупреждения, – он открыл перед ней дверь.

– Между вторым и третьим могут быть десятые и сотые доли третьего. Но ты настолько туп, что мне приходится и эту мысль для тебя пояснять.

– «Три»! – произнес Мортон и встал на ее пути. – Ты свободна, Тильда. Такси вызовешь сама!

Она прищурилась и надменно вздернула подбородок.

– Два с четвертью, дорогой.

– Три, Тильда! До свидания!

– Два с четвертью, и я называю тебе три факта о всех четырех жертвах, и это при том, что с делами первых двух я не знакома.

Мортон прищурился.

– Думай быстрее, милый. Мне тяжело стоять на одном месте.

– «Три»! – кивнул он, развернулся и пошел по коридору.

– Первый факт: им всем сломали шеи. Второй факт: они все были привязаны к стульям с высокими спинками.

Мортон остановился.

– Два с четвертью – и я назову третий факт! – громко произнесла Тильда.

– Два с четвертью! – согласился Мортон и обернулся к ней.

– Порядковый номер жертвы был написан на стене черной краской, – улыбнулась Тильда.

– Да неужели?! – Мортон прижал ладони к груди. – Тильда, третий факт – это кульминация твоей индукции! Браво!!!

– Спасибо, что оценил, – она подошла к нему. – Ну что, веди меня в свое логово, доверчивый ты мой.

– Тильда, – зашипел Мортон.

– Заметь, я не употребила ни одного оскорбительного слова в твой адрес! Чувствуешь, какой прогресс?

– Каждой клеточкой своего большого тела.

– Ну да… Тело у тебя тоже… …не маленькое…

– Во мне все пропорционально, – Мортон повел ее в сторону своего кабинета.

– Почему в коридорах пусто? – сменила тему Тильда. – Где ваши служащие, вечно спешащие куда-то?

– Ты распугала всех, – засмеялся Мортон.

– А если серьезно?

– Сегодня понедельник, – напомнил Мортон. – У многих из персонала в этот день выходной.

Тильда не задумывалась над тем, какой сегодня день недели. Хорошо еще, что дату знает.

– Твою мать, – произнесла она и остановилась.

– Что случилось? – Мортон тоже остановился.

– Я не поздравила брата с днем рождения.

– И насколько ты припозднилась?

– На два месяца, – прошептала Тильда и выдохнула. – Это ужасно… Черт!

– Ну, до его следующего дня рождения у тебя есть время исправить недочет, – подбодрил Мортон.

– Он тоже хорош! Мог бы и напомнить младшей сестрице о том, что у нее кочан капусты вместо головы!

– Себя ты тоже не жалуешь? – улыбнулся Мортон. – Я имею в виду, что с самокритикой у тебя все в порядке.

– Я никого не жалую, Мортон. И себя в первую очередь!

– Это похвально, конечно, но лучше бы ты периодически делала окружающим поблажки: так бы у тебя, возможно, появились друзья.

– У меня есть друзья! – возмущенно вскинула брови Тильда.

– Кто? Массажист, инструктор и реабилитолог? – засмеялся Мортон.

– Был еще психотерапевт, но мы давно не общаемся, – выдала Тильда и улыбнулась.

– Такой ты мне нравишься больше, – подмигнул ей Мортон.

– Не обольщайся. Я все равно сделаю твою жизнь невыносимой!

Он наклонился к ее лицу и прошептал:

– Жду с нетерпением!

Тильда вздрогнула и отстранилась. На ее бледных щеках появился румянец, и она отвернулась. Мортона все это, конечно же, повеселило, но «добивать» ее язвительным замечанием он не стал. Хватит с него этого чувства непрошенной внутренней радости от того, что он способен смутить Тильду так же легко, как и она его. Хоть какая-то взаимность, ей Богу!

– Долго еще идти? – Тильда переминалась с ноги на ногу. – И вообще, почему мы постоянно останавливаемся?

– Можем побежать, если хочешь. Но ты, скорее всего, не хочешь, – Мортон пошел дальше.

***

В коридор вышел Дамьен. Увидев брата, он повеселел, но ненадолго. Заметив за его силуэтом Тильду, Дамьен нахмурился и снова перевел взгляд на Мортона.

– Не спрашивай! – предупредил брат.

– Привет, Дамьен! – Тильда прошла мимо Главы клана. – Пока, Дамьен!

– Пока, – кивнул Дамьен и проводил взглядом мегеру.

Подождал с минуту, пока не появился «хвост» в лице Рубена.

– Ну что? – спросил его Дамьен.

Рубен неодобрительно покачал головой:

– Ты не хочешь знать, чем занимался твой брат примерно с час назад.

– Сексом? – прошептал Дамьен, вопросительно глядя на Рубена. – С Тильдой Свен?

Рубен в ответ только кивнул.

– Я же говорил, – улыбнулся Дамьен.

– Я не понимаю, чему ты радуешься, – справедливо заметил Рубен. – Она… – он указал рукой на пустой коридор, где только что прошли Тильда и Мортон. – Она… …не женщина, а исчадие ада!

– Не смей! – предупредил Дамьен. – Ты о возможной Хозяйке моего брата говоришь.

– Прости, – Рубен почтенно склонил голову. – Больше не повторится.

– Я знаю, кто она, Рубен. Но еще я знаю Мортона. Если он с ней спит, значит, что-то в ней его привлекло. И вряд ли это ее протезы…

– Она испортит ему жизнь, – произнес Рубен.

– Не сгущай краски. Получить Тильду Свен в союзники клана – дорогого стоит. Представь, сколько шороху она наведет в Совете Сообщества!

– Ради усиления позиций в Совете ты готов принести в жертву брата?

– Ну, я же не заставлял Мортона с ней спать? Так, почему бы и не подумать о плюсах такого союза?

– Тебе виднее, – вздохнул Рубен.

***

Тильда устроилась в удобном кресле за столом Мортона.

– Ты заняла мое место, – Мортон навис над ней, как грозовая туча.

– Я инвалид. А ты можешь и на стуле посидеть.

– Я хочу сесть в свое кресло, – настаивал Мортон.

– В твоем кабинете даже софа есть, – Тильда указала на антикварный раритет. – Хочешь – на нее присядь. А хочешь – можешь даже прилечь!

– Тильда, ты опять нарываешься.

– А ты ножкой топни и истерику закати, – Тильда запрокинула голову и уставилась на него своими темно-синими глазами. – Чтобы всем в доме стало известно, что тебя, малолетнего засранца, обидела какая-то инвалидка!

Мортон склонился к ее лицу и прищурился.

– Я могу и по-другому согнать тебя с этого места.

– Угрозы на меня не действуют. За время службы иммунитет развился.

– Я не угрожаю, Тильда, – он перевел взгляд на ее ушко, – а предупреждаю, – наклонился и втянул острый кончик в свой рот.

Тильда от неожиданности едва на стуле не подпрыгнула. И снова залилась румянцем. Мортон понял, что сейчас сам доиграется: уж больно ее реакция на такую ласку ему понравилась. Да и об играх с ее ушами он подумал еще в машине.

– Оставь мое ухо в покое, – голос Тильды внезапно охрип.

– А не то что? – произнес он и повторил ласку, поиграв с кончиком ее уха языком.

– Я уйду, – ответила она и отвернулась.

– И освободишь мое кресло!

– Подавись, – Тильда хотела встать, но Мортон осадил ее на место.

– Тебе удобно в нем?

– А как ты думаешь? – она перевела испытующий взгляд на него.

– Хочу услышать твой ответ.

– Да, Мортон, мне удобно в твоем кресле. Здесь высокое сидение, и мне легче присесть на него, чем на те стулья и, уж тем более, на ту низкую софу. И встать с него будет проще, чем со стульев и софы.

– Почему сразу не объяснила свой выбор? – Мортон склонился к ее алеющей щеке и стал водить носом по шелковистой коже.

Кажется, Тильда размякла и спрятала иголки.

– Нападать всегда проще, чем защищаться, – произнесла она, явно наслаждаясь его ласками. – Да и от постоянных объяснений устаешь.

– Это кресло подарила мне мать, – прошептал Мортон. – Никто и никогда не позволяет себе в нем сидеть. Даже Дамьен.

– Мне встать? – тихо спросила Тильда.

– Нет. Я разрешаю тебе сидеть в нем, когда ты будешь приходить в этот кабинет, – Мортон нашел ее губы и стал нежно целовать.

Тильда поплыла и начала отвечать.

– Вы еще не перегрызли друг друга? – голос Дамьена, вошедшего в кабинет Мортона без стука, разрушил прекрасную идиллию. – О! Простите!

Дверь закрылась.

Мортон улыбнулся.

– Он проверял, чем мы заняты, – Тильда отстранилась. – Ты же знаешь, что за нами был хвост?

– Да, он отправил Рубена приглядеть за мной.

– Если ты продолжишь меня домогаться, мы не доберемся до главного – работы! А я пришла сюда работать!

Мортон разогнулся и обреченно вздохнул.

– Ты мне отказываешь?

– Да! – она широко улыбнулась.

– Хорошо! – Мортон отошел от нее, открыл сейф и достал из него папки с документами.

– Изучай в моем присутствии, – он бросил их на стол перед Тильдой. – Фотографировать запрещено!

– Ты всегда выполняешь чужие приказы? – Тильда достала из кармана телефон.

Мортон тут же вырвал его у нее из руки и спрятал в карман брюк.

– Я хотела позвонить брату и поздравить его с днем рождения!

– Потом позвонишь! Изучай материалы, делай заметки и… …езжай домой. У меня еще много дел на сегодня.

– Занимайся делами, а я поработаю в твоем кабинете, – предложила Тильда.

– Нет, – Мортон подошел к софе, стоящей в углу кабинета, и улегся на нее. – Ты поедешь домой.

***

Тильда открыла папку и начала читать материалы дела. Первая жертва – Энн Фир. Тридцать два года. Найдена мертвой в своем доме супругом, который вечером вернулся с работы. Энн сидела на стуле с высокой спинкой в гостиной перед окном. Рядом на стене черной краской была нарисована цифра «один». Сначала жертве сломали шею, чтобы парализовать руки и ноги, затем сняли скальп и оставили его на голове. Причина смерти – кровотечение из обширной раны на голове, которую несколько раз «освежили». Наркотических препаратов в крови не найдено, зато в желудке Энн обнаружили двадцать три непереваренных таблетки. Название препарата Тильде было хорошо известно: им лечили депрессию. Из побочных эффектов – сонливость и нарушение внимания. Зачем заставлять есть таблетки антидепрессанта перед смертью? И почему Энн усадили возле окна?

– На что ты смотришь, Энни? – прошептала Тильда.

– Ты что-то сказала? – оживился Мортон.

– Нет. Мысли вслух. Не обращай внимания, – Тильда взяла со стола бумагу, ручку и начала делать пометки.

«Шея», «стул», «таблетки», «платье»…

– Платье, в котором обнаружили Энн Фир, из ее гардероба? – спросила Тильда.

– Да. Они все были одеты в платья из своих гардеробов.

– Но на этой мьерке вечерний наряд, а на жертвах из Норама – обычные ситцевые платья.

– Я в курсе, – буркнул Мортон.

Тильда сделала глубокий вдох и открыла вторую папку.

Жертва – Моника Экстан. Двадцать два года. Обнаружена родителями, поздно вернувшимися домой.

– Найти своего ребенка в таком состоянии… – упавшим голосом произнесла Тильда.

Мортон промолчал.

Монике сломали шею и перерезали горло, затем зашили рот, выкололи глаз и отрезали ухо. Смерть наступила от кровопотери. Монику оставили сидящей на стуле с высокой спинкой в гостиной. Ее руки лежали на бедрах и были повернуты ладонями вверх. В левую ладонь вложили отрезанное ухо, в правую – удаленный из глазницы глаз. Глаз «смотрел» на стену, где черной краской была нарисована цифра «два».

Тильда бегло изучила материалы дела, затем закрыла папку и попыталась встать. С первого раза не получилось, и она предприняла вторую попытку.

– Куда ты? – не понял Мортон.

– Я устала и хочу домой, – Тильда смогла-таки подняться.

– Прямо сейчас? – Мортон подскочил с софы. – Ты же только пришла!

1
...