Читать бесплатно книгу «Мумия. Наследие богов» Дамира Жаллельдинова полностью онлайн — MyBook
agreementBannerIcon
MyBook использует cookie файлы
Благодаря этому мы рекомендуем книги и улучшаем сервис. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с политикой обработки персональных данных.

Глава 1.2.

Иви остановилась на площадке перед дверью с покрытой бронзой табличкой «34». Массивная тяжёлая дверь, из-за которой нельзя было расслышать ни единого звука в квартире. «Хотя, скорее всего, там никого и нет», – произнесла мысленно Эвелин.

Женщина нажала и утопила кнопку звонка. Она убрала палец лишь спустя почти тридцать секунд – такого продолжительного звона обитатель квартиры, будучи в здравом уме и в сознании, уже точно не мог бы не расслышать. «А вдруг звонок неисправен?» – снова мелькнула мысль. Иви немного подождала, а затем, чтобы не терять времени, переключилась на соседние двери.

На этаже располагались ещё три квартиры. В первой проживала почтенного вида и возраста леди, за которой присматривала нанятая родственниками сиделка. К сожалению, обе женщины не смогли сказать ничего определённого относительно Джонатана, хотя и были с ним поверхностно знакомы. Старушка оказалась, как это бывает, весьма словоохотливой, так что Иви стоило немалого труда деликатно и в то же время решительно отказаться от приглашения на чашечку чая. Ей удалось лишь узнать, что в последнюю неделю ни одна, ни другая её брата не видели. В голову Эвелин начали с новой силой лезть всякие мрачные мысли.

В следующей квартире никто так и не открыл – наверно, хозяева просто уехали куда-нибудь на праздники. «Ну где же там Рик, чёрт бы его побрал?!» – в очередной раз тяжко вздохнув, Иви нажала кнопку звонка рядом с последней оставшейся на этаже дверью.

Когда она открылась, Эвелин увидела на пороге молодого мужчину. У него были тёмные коротко стриженые волосы и небольшая бородка-эспаньолка. «Довольно привлекательный и… кажется, я где-то уже видела это лицо», – подумала Иви.

– Здравствуйте. Чем могу помочь? – поинтересовался он.

– Добрый день, меня зовут Эвелин О'Коннелл, и я ищу своего брата, Джонатана. Он живёт рядом, в тридцать четвёртой квартире… – а дальше последовало в общих словах объяснение причин визита Иви, которое она уже излагала пожилой леди и её сиделке.

Мужчина внимательно выслушал и предложил, было, Эвелин зайти, но тут на пороге появилась женщина. Чуть моложе его, светленькая, невысокого роста и весьма симпатичная. Едва взглянув на девушку, Иви тут же вспомнила, где видела мужчину. Они были мужем и женой. Она – восходящая звезда литературы, талантливая поэтесса, а он – критик в одном толстом литературном журнале. Оба периодически мелькали на страницах светской хроники.

В другой ситуации Иви была бы рада пообщаться и познакомиться с этой интересной парой, но сейчас всё, что её заботило, – это информация о Джонатане, которую они могли знать. Муж представил свою супругу, женщины поздоровались, после чего молодой человек кратко пересказал то, что ему поведала Эвелин. Поэтесса также предложила гостье войти, чтобы не стоять на пороге, но тут в дело вмешались Рик и Эванс, которые появились в коридоре, выйдя из лифта.

– Это мой муж Ричард, – в свою очередь представила его Иви.

– Приятно познакомиться! – последовали дежурные фразы с обеих сторон.

Супруги кратко пояснили, что, к сожалению, также не видели Джонатана вот уже пару недель, хотя оба были уверены, что ещё за день до этого, то есть дней пятнадцать назад, брат Эвелин точно был у себя.

– Мы встретились с ним здесь в коридоре: он собирался уходить, а я как раз вернулся домой, – пояснил муж поэтессы.

– А как он выглядел, вы помните: расстроенный или как обычно? – спросил Рик.

– Да нет, напротив: мне он показался даже… воодушевленным или вернее… влюблённым.

– Влюблённым? – переспросила Эвелин. Она знала, что брат был неравнодушен к противоположному полу, да и сам не жаловался на отсутствие успеха у женщин. Впрочем, его нельзя было назвать ловеласом и коварным соблазнителем: Джонатан был достаточно разборчив в связях и не разменивался на пустые интрижки.

– Да, прямо как юноша.

– Что ж, всё может быть… – философски сказал Рик, отвечая на взгляд супруги.

– А он ничего не сказал, вы не помните? Не обмолвился о каких-то планах?..

– Нет, ничего такого: мы просто поздоровались и обменялись фразами, вроде: «Как поживаете?»

Хотя этого было явно недостаточно, чтобы снять волнение Эвелин, тем не менее, они с Риком узнали, что около двух недель назад Джонатан был жив и здоров. Теперь предстояло открыть квартиру и всё там осмотреть. Вообще, с учётом последней информации этого можно было и не делать, ведь Джонатан, скорее всего, просто уехал на несколько дней. Возможно, с какой-нибудь женщиной, ответившей ему взаимностью. Но Иви всё-таки настояла на том, чтобы они довели дело, ради которого сюда приехали, до конца.

«Женщины!» – как бы сказал Рик Эвансу, возводя глаза к небу. Но сделал это, отвернувшись, чтобы супруга не видела.

Все вместе они прошли внутрь. При этом поэтессу и её мужа Эванс попросил выступить в роли своего рода понятых, для объективной оценки собственных действий. Хотя после разговора с О'Коннеллом хозяин дома и дал своё добро на вскрытие, старый военный всё-таки продолжал испытывать некоторое волнение: а вдруг этот Карнахан окажется, несмотря ни на что, дома и устроит скандал по поводу незаконного вторжения? или же вернётся спустя некоторое время и подаст жалобу на него? или ещё что-нибудь?

Но Джонатана в квартире не оказалось – это стало ясно довольно быстро: квартира была не самой большой по площади, и на обыск всех помещений потребовалось не более полуминуты. По крайней мере здесь не нашлось бездыханного тела хозяина, к определённому облегчению Иви. Но вопрос о судьбе Джонатана оставался открытым, а, значит, успокаиваться было ещё рано. Тем более что, судя по обстановке, царившей в его жилище, брат Эвелин куда-то собирался в чрезвычайной спешке. То тут то там остались разбросанными разные вещи, в основном, одежда; даже постель толком не была заправлена; на кухне на плите Рик обнаружил недоеденный ужин, который уже окончательно испортился.

– М-да, – только и мог произнести О'Коннелл, отправляя остатки еды в мусоропровод.

Он вернулся в спальню, где застал супругу рассматривающей бумаги на письменном столе. До этого она успела отпустить соседей, пожелав счастливого Рождества, выразила сожаление, что таким скомканным получилось их знакомство и высказала желание когда-нибудь увидеться при более благоприятных обстоятельствах.

Эванс же не спешил уходить. Он стоял в прихожей и вертел в руках ключ, надеясь, что О'Коннеллы не станут слишком долго задерживаться здесь. Вышколенный консьерж считал обязательным лично закрыть за ними квартиру.

– Эванс, дружище, мы не смеем вас держать здесь! – Рик легонько хлопнул его по плечу. – Давайте ключи, и мы сами закроем дверь, когда закончим.

– Мистер О'Коннелл, я бы предпочёл… Вы же понимаете…

– Да ладно, мы же никому не расскажем! – доверительно подмигнул мужчине Рик. В конце концов, ему удалось уговорить Эванса, ведь у консьержа было много других дел помимо того, чтобы торчать здесь.

Когда они остались одни, Рик приблизился к супруге и спросил:

– Ну что, милая, как продвигается расследование? Нашла что-нибудь интересное?

– К сожалению, ничего такого, что могло бы пролить след на исчезновение Джонатана…

– Ты всё ещё считаешь это исчезновением? Почему, Иви, ты не можешь предположить, что Джонатан просто в порыве страсти укатил куда-то за дамой сердца? Возможно, он узнал, что она вынуждена уехать из Англии навсегда, и они больше не увидятся…

– Рик, это всё предположения! – возразила Эвелин. – А меня не покидает чувство, что с ним что-то стряслось!.. После смерти родителей Джонатан заботился обо мне и стал почти как отец. И хотя в последнее время мы отдалились, я просто не могу бросить его на произвол судьбы! Какая же из меня сестра после этого, да ещё и в Рождество?!

Её мужу не оставалось ничего, как тяжело вздохнуть и кивком головы подтвердить, что он согласен. «Что-то мне подсказывает, что на встречу с Алексом мы опоздаем…» – пронеслось у Рика в голове, но жене он пока не стал ничего говорить на эту тему.

Он побродил по квартире и внезапно наткнулся на рекламную листовку одного бара-ресторана в районе Мэйфэр под названием «Искусство кулинарии». На ней рукой Джонатана (Рик неплохо помнил его почерк) были записаны дата и время: три дня назад. Похоже, у его шурина была назначена встреча в этом месте – это может быть зацепкой. Рик почувствовал, как внутри него подаёт голос дремавшая последние годы страсть к приключениям. Он поспешил сообщить о своей находке Эвелин.

– Рик, ты молодец! – Иви, прочитав записи на листовке, чмокнула мужа в щёку. – Скорее, туда!

– Слушаюсь, дорогая! – но она уже выбежала в коридор и не слышала этих слов.

Глава 1.3.

– А здесь довольно мило и уютно, – заметил Рик, как только огляделся в помещении. Они с Иви вошли внутрь ресторана.

Заведение располагалось на первом этаже большого кирпичного здания и имело широкие окна, через которые открывался отличный вид на бульвар. К услугам клиентов были средних размеров обеденный зал и отдельная зона бара. Интерьер действительно был неплохо декорирован и обставлен добротной мебелью тёмного дерева. Чистые белые скатерти; причудливые бронзовые светильники давали приглушённый мягкий свет, придавая обстановке определённую долю романтики; на стенах висели гравюры с видами города и окрестностей.

В тот момент посетителей ещё было немного, но ближе к вечеру их определённо прибавится. Один из официантов, увидев вошедших О'Коннеллов, поспешил пригласить их к свободному столику, но Рик тут же вынужден был разочаровать паренька, объяснив, что они лишь хотят узнать кое-какую информацию.

– Нас интересует один из ваших клиентов, мистер Джонатан Карнахан. Он должен был быть здесь вечером три дня назад. Это высокий, но пониже меня примерно на полголовы, – Рик для наглядной иллюстрации своих слов рукой показал уровень роста шурина, – стройный мужчина с короткими тёмными волосами и тонкими чертами лица. Возрастом немного меня старше. Ему сейчас сорок один.

– Сорок два, – поправила Эвелин.

Несмотря на разочарование, официант внимательно выслушал О'Коннелла и, подумав некоторое время, ответил:

– Сэр, что касается даты и времени, которое вы назвали, то я не могу ничего сказать: я не работал в ту смену. А вообще, если опираться на описание, которое вы дали, то я помню мистера Карнахана. Он был нашим постоянным гостем.

Рик и Иви переглянулись. Мужчина увидел вспыхнувший огонёк надежды в глазах жены.

– А он приходил один или с кем-то?

– Иногда один, иногда в компании других леди и джентльменов.

– А нельзя ли поговорить с кем-нибудь из ваших коллег, кто дежурил именно в тот вечер, который нас интересует? – спросила Эвелин.

– Я сейчас уточню это, мэм, но позвольте заметить, что если вы хотите что-то разузнать про мистера Карнахана, то вам лучше поговорить с нашим барменом – они с вашим братом частенько общались. Его зовут Хэддок.

– Спасибо, пожалуй, мы так и сделаем, – улыбнулась Иви, ещё больше приободрённая этой новой информацией.

О'Коннеллы прошли в зону бара, где также лишь несколько человек отдыхали в это раннее время. «Видимо, местные завсегдатаи», – подумал Рик и решил, что после разговора с барменом можно будет и их поспрашивать насчёт Джонатана.

За барной стойкой хозяйничал крепкий на вид широкоплечий мужчина лет пятидесяти с зарождающейся лысиной. Он только что закончил наливать пиво одному из клиентов, сидевших в уголке, и вопросительно уставился на подошедшую пару, как бы говоря: «Что желаете выпить?», но Рик и Иви сами обратились к нему с вопросом.

– Добрый вечер! Мистер Хэддок, я полагаю?

Бармен кивнул, и Рик продолжил:

– Меня зовут Ричард О'Коннелл, а это моя жена Эвелин. Мы ищем своего родственника Джонатана Карнахана, брата супруги. Официант в зале посоветовал обратиться к вам. По его словам, вы были дружны с моим шурином…

– Ну, сэр, – добродушно воскликнул здоровяк, – это уже преувеличение! Просто мы с мистером Карнаханом иногда болтали так, на общие темы, когда он заходил к нам. Знаете, это ведь негласная обязанность любого хорошего бармена – уметь поддержать разговор с гостем заведения… Да и потом, с вашим братом, мэм, – он посмотрел на Иви, – приятно было поговорить. Обходительный джентльмен!

– Благодарю вас! – ответила женщина. – Скажите, а часто вам доводилось с ним видеться? Когда Джонатан последний раз бывал здесь?

– Ммм… дайте подумать… дня три назад вечером, в семь часов примерно…

– Прямо как записано на той листовке! Значит, у Джонатана здесь была назначена встреча!

– Простите, мэм, возможно я лезу не в своё дело, но… что-то случилось?

– Надеемся, что ничего страшного не произошло. Просто мы уже больше месяца не имеем сведений от него, – ответил за Иви Рик.

– О-о-о, – многозначительно протянул бармен. Затем ему пришлось отвлечься на нового клиента, но после разговор продолжился.

– Скажите, пожалуйста, а Джонатан был здесь один или с кем-то? Вы не заметили?

– Как же, мэм, вы верно предположили, что у вашего брата здесь была назначена встреча.

Рик и Иви переглянулись.

– Мистер Карнахан был в тот вечер с дамой. Они сидели во-о-он у того столика в углу зала, – мистер Хэддок указал на место прямо напротив своей стойки, которое отлично просматривалось с этой точки: – Я и раньше пару раз видел их вместе, а иногда и порознь.

– А вы не могли бы описать эту женщину? – задал вопрос Рик.

В этот момент к ним как раз подошёл официант. Не тот, который встретил О'Коннеллов на входе в ресторан, а его коллега. Средних лет, ничем особо не примечательный, кроме, разве что, цвета волос. Рыжий. Ирландец.

– Здравствуйте! Мне сказали, что вы хотите поговорить с тем, кто дежурил здесь три дня назад. Моя фамилия Доннелли. Чем могу служить, сэр, мэм?

Рик и Иви тут же переключились с бармена на него, но мистер Хэддок не казался обиженным. Он вернулся к своим профессиональным обязанностям, но в то же время краем уха с любопытством слушал, о чём говорят О'Коннеллы с официантом. «Видать, этот Джонатан влип в какую-то историю! А мужчина сказал, что они уже давно не имели вестей от него. Как пить дать, эта баба-немка здесь замешана!» – размышлял он про себя.

Тем временем Доннелли рассказал, всё, что помнил об интересовавшей Рика и Иви паре. Джонатан, по его мнению, однозначно выглядел влюблённым в свою знакомую и всячески старался подчеркнуть своё к ней отношение. Иногда даже чересчур усердствовал. А вот дама, напротив, не казалась разделяющей чувства своего поклонника. Она терпела его, но при этом оставалась подчёркнуто холодной. Во всяком случае, делала вид.

– А как она выглядела, эта женщина? – задала Иви вопрос, который ранее уже Рик адресовал бармену.

– О, весьма эффектная особа с запоминающейся внешностью! – тут же оживился мужчина. – Лет тридцать-тридцать пять, ростом примерно с вас, мэм, но она – платиновая блондинка, волосы короче ваших, до плеч примерно, красивое лицо с мягкими чертами, глаза зелёные, отменная фигура…

– Кажется, вы неплохо её запомнили, – заметил Рик, чем несколько смутил парня.

– О, сэр, я просто хотел помочь!.. Надеюсь, я не сказал ничего лишнего!

– Нет-нет, всё в порядке! – приободрила Доннелли Эвелин. – Что-нибудь ещё можете сказать?

– Ммм… Одевалась она неброско, но со вкусом. Видно было, что одежда дорогая, пошита на заказ.

– А о чём они говорили, вы не слышали?

– Ну, поймите, мы ведь здесь не для того, чтобы подслушивать… Да и работы в тот вечер было невпроворот: напарник заболел, и я трудился за двоих… Помню только, что леди ушла раньше мистера Карнахана.

– Ладно, Доннелли, большое вам спасибо за ваш рассказ! – Рик понял, что большего от мужчины им добиться уже не удастся. Покосившись на жену, он протянул ирландцу небольшое вознаграждение за сообщённые сведения: – Не смеем больше отвлекать вас!

– Благодарю, сэр! – расплылся в улыбке тот. – Будем рады видеть вас обоих среди наших гостей!

Супруги О'Коннелл кивнули в знак благодарности и переглянулись между собой. Их взгляды красноречивее слов выражали общее мнение: «Этого явно недостаточно!» Но тут на помощь снова пришёл бармен Хэддок: увидев, как Доннелли получил небольшой презент, он решил, что тоже сможет кое-что стрясти с явно небедных родственничков этого Карнахана. А почему бы и нет, тем более что ему есть, чем дополнить рассказ ирландца.

– Мистер О'Коннелл, нас прервали… – напомнил он о себе.

– Да-да, Хэддок, – Рик подошёл ближе, а за ним потянулась и Иви.

– После того, как белокурая леди ушла, – вы уж извините, но я краем уха подслушал то, что говорил вам Доннелли – мистер Карнахан пришёл сюда и заказал себе выпить…

– Та-а-ак, – Рик почувствовал, что возможности этого места в части получения информации ещё не исчерпаны.

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Мумия. Наследие богов»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно