Итак, человек неторопливо приблизился к юношам, поклонился и сказал:
– Я здешний сельский староста. От сянчжоуского губернатора господина Лю получен приказ направить в округ всех молодых людей, обученных военному делу, для отбора кандидатов на столичные экзамены. Я хотел сообщить об этом господину Юэ Фэю, но не посмел вам мешать и спрятался в роще, чтобы посмотреть, как вы упражняетесь.
– Спасибо за добрую весть! – сказал Юэ Фэй и проводил старосту.
На следующий день Юэ Фэй помчался в уездное управление. Привратник провел его во внутренние покои. Юноша поклонился тестю и промолвил:
– Ваш ничтожный зять собирается поехать на окружные экзамены в Сянчжоу. Пришел к вам проститься. Но вот незадача – у меня появился еще один названый брат. В уезде он не экзаменовался. Если можно, прошу вас, включите и его в список.
– Мне это ничего не стоит! А как зовут твоего брата? – спросил Ли Чунь.
– Его зовут Ню Гао.
Ли Чунь приказал письмоводителю вписать в список имя Ню Гао, а сам снова обратился к Юэ Фэю:
– Дорогой зять, я хочу дать тебе рекомендательное письмо.
Он распорядился принести вино и закуски, усадил Юэ Фэя за стол, а сам удалился в кабинет. Вскоре он вернулся оттуда с запечатанным письмом и, подавая его юноше, сказал:
– Начальник уезда Танъинь – мой сверстник Сюй Жэнь. Очень честный человек. Народ его любит, губернатор уважает. Передашь ему это письмо, и он все сделает, чтобы на экзаменах вам не чинили препятствий.
Юэ Фэй с благодарностью взял письмо и вернулся домой.
– Я добился включения Ню Гао в экзаменационный список, – сообщил он родителям своих названых братьев. – Завтра счастливый день, и мы с утра выезжаем.
Старики тут же принялись снаряжать сыновей в дорогу.
На следующее утро все собрались в усадьбе Ван Мина. Молодые люди попрощались с родителями и двинулись в путь. Пока было светло – ехали, лишь глубокой ночью останавливались на ночлег. Дорогой весело болтали, перебрасывались шутками. Только один Юэ Фэй был печален.
«Я уроженец Танъиня, а жить приходится на чужбине», – думал юноша, и на глаза его навернулись слезы.
Добрались до Сянчжоу, миновали южные городские ворота. На каждом шагу по обеим сторонам улицы попадались гостиницы и постоялые дворы. Взгляд Юэ Фэя случайно упал на ворота одного из домов.
«Цзян Чжэнь-цзы. Спокойный приют для странствующих гостей» – гласила большая вывеска.
Юэ Фэй заглянул в дверь, – помещение показалось ему чистым, – и сделал братьям знак остановиться.
Навстречу вышел хозяин. Он распорядился, чтобы вещи новых постояльцев отнесли в верхние комнаты, а коней отвели на конюшню и задали корму.
Выяснив, кто такие приезжие и с какой целью они прибыли в город, Цзян Чжэнь-цзы побежал готовить вино и закуски.
– Сколько сейчас времени? – поинтересовался Юэ Фэй.
– Около полудня.
– Как же быть? Придется отложить поездку до завтра.
– Куда вы так торопитесь, господин? – спросил хозяин.
– Надо отвезти письмо начальнику уезда.
– Тогда вы не опоздали! – успокоил хозяин постояльца. – Наш начальник уезда честный и добросовестный чиновник. Он уже десять лет у нас правит, и люди души в нем не чают. О таких говорят: «В кармане пусто, а своих подопечных любит, как родных детей». Его несколько раз хотели повысить в должности, да народ не отпускает. Так что можете смело идти к нему – он бывает в ямыне с утра до вечера.
Юэ Фэй запер дверь комнаты на замок и в сопровождении братьев отправился в уездное управление.
Случилось так, что накануне ночью начальнику уезда Сюй Жэню приснился удивительный сон. Утром он пришел в ямынь и, когда подчиненные явились к нему на прием, спросил:
– Кто из вас умеет толковать сны?
Письмоводитель, которого за глаза называли Всезнайкой, доложил:
– Я, с вашего позволения! Какой сон вам приснился, господин начальник?
– Прошлой ночью в третью стражу мне почудилось, будто в комнату на крыльях влетел тигр и набросился на меня. К добру это или к несчастью?
– Поздравляю вас, господин! – радостно воскликнул Всезнайка. – Когда-то чжоускому Вэнь-вану[25] приснилось, будто в его шатер влетел на крыльях медведь, и вскоре после этого он повстречал на берегу реки Вэйшуй старца Цзян Цзы-я[26]!..
– Ах ты, собачье отродье! – начальник уезда даже стукнул кулаком по столу. – И как ты посмел сравнивать меня с величайшим мудрецом древности?! Тьфу! Дурак!
Всезнайка счел за лучшее потихоньку отойти в сторонку. Но тут вошел привратник и доложил:
– Из уезда Нэйхуан прибыли пятеро молодых воинов. Говорят, у них есть для вас письмо от господина Ли Чуня.
– Проси! – приказал Сюй Жэнь.
Юноши вошли в зал. Юэ Фэй почтительно протянул письмо начальнику уезда. Гордая осанка юношей понравилась Сюй Жэню, и в голове его мелькнула мысль: «А что, если мой сон связан именно с их приездом?» И он спросил:
– Где вы остановились, молодые господа?
– На постоялом дворе Цзян Чжэнь-цзы у южных ворот, – ответил за всех Юэ Фэй.
– Возвращайтесь туда и отдохните. Старший помощник правителя округа по военным делам Хун Сянь – мой хороший друг. Завтра же он проэкзаменует вас.
Юэ Фэй поблагодарил начальника уезда, и братья возвратились на постоялый двор. На следующее утро они прискакали к воротам военного лагеря, и Юэ Фэй доложил:
– Извините, что осмелились побеспокоить господина начальника! Но мы бы хотели, чтобы он посмотрел, как мы стреляем из лука!
Хун Сянь с надменным видом обернулся к подчиненному:
– Что они привезли?
– Ничего!
– Простите, мы не знали здешних порядков! – выступил вперед Юэ Фэй. – Сейчас привезем!
– Юэ Фэй, неужто ты не знаешь, что сегодня начальник округа никаких экзаменов не принимает?! – грубо крикнул Хун Сянь. – Приходи через три дня!
Пришлось братьям вернуться на постоялый двор. Но на обратном пути они увидели паланкин начальника уезда и, когда поравнялись с ним, спрыгнули с коней и почтительно встали у обочины дороги.
– А я только собирался взглянуть, как Хун Сянь принимает у вас экзамены! – заметив их, сказал начальник уезда. – Неужели я опоздал?
– Хун Сянь экзаменов у нас не принимал, а велел приходить через три дня! – доложил Юэ Фэй. – Он еще приказал нам привезти все, что полагается!
– Глупости! – возмутился Сюй Жэнь. – Ступайте за мной! Обойдемся и без Хун Сяня!
Братья вскочили на коней и вслед за начальником уезда направились к воротам окружного ямыня. Сюй Жэнь приказал доложить, и вскоре привратник объявил, что губернатор просит начальника уезда к себе.
Сюй Жэнь вошел в зал и опустился на колени.
– Встаньте, пожалуйста! – приказал ему губернатор Лю.
Сюй Жэнь поднялся, отвесил низкий поклон и промолвил:
– Разрешите доложить! Из уезда Нэйхуан к нам прибыли пятеро молодых воинов! Они просят принять у них экзамены по верховой езде и стрельбе из лука!
– Позовите их! – распорядился губернатор.
Юношей пригласили. Молодые люди с первого взгляда понравились губернатору. Но в этот момент появился Хун Сянь.
– Господин губернатор, они плохо стреляют – я уже смотрел. Пусть еще поучатся! Удивляюсь, как они посмели вас тревожить!
– Врет он! – не выдержал Сюй Жэнь. – Подарков ему не поднесли, вот он и недоволен! Господин губернатор, это очень способные молодые люди! Если хотите, взгляните сами на их искусство!
– Вы, господин, говорите неправду! – вмешался Хун Сянь. – Я только что проверял молодых людей – никаких способностей у них нет! Не верите? Так пусть кто-нибудь из них померится со мной силой!
– Можно и помериться, если господин начальник разрешит! – сказал Юэ Фэй.
Выслушав обе стороны, губернатор Лю сказал:
– Хорошо! Начинайте поединок – я сам буду судьей!
Хун Сянь приказал людям подать ему трезубец, проделал несколько упражнений, затем встал в боевую позу «тигр, приготовившийся к прыжку на барана» и крикнул Юэ Фэю:
– Ну? Посмеешь подойти ко мне?
Юэ Фэй вскинул копье, повертел им в воздухе и принял боевое положение «феникс устремляется к небу».
– Ну, проси извинения за наглость! – крикнул он противнику.
Хун Сянь в ярости бросился на юношу, рассчитывая покончить с ним с первого удара. Юэ Фэй отклонился в сторону, и удар не попал в цель.
«Зачем позорить его? – подумал Юэ Фэй. – Ведь мы с ним не враги!»
Хун Сянь сделал новый выпад, направив трезубец в лицо Юэ Фэя. Тот пригнул голову, отскочил вбок и, держа перед собой копье, бросился бежать. Хун Сянь ринулся вдогонку и поднял трезубец, чтобы ударить юношу в спину. Юэ Фэй мгновенно обернулся, ловким ударом выбил оружие из рук соперника и рукояткой копья легонько ткнул его в грудь. Хун Сянь потерял равновесие и растянулся на земле.
– Ловкий удар! – одобрительно закричали люди, наблюдавшие за поединком.
Губернатор Лю сделал знак Хун Сяню подойти.
– Жалкая тварь! И как ты ухитрился занять высокую должность?! Выгнать его! – коротко приказал он служителям ямыня.
Служители пинками вытолкали Хун Сяня за ворота. Губернатор обернулся к Сюй Жэню и сказал:
– Я уверен, что Юэ Фэй прославится! Проверьте по записям в уездных книгах, каким состоянием владел род Юэ, и донесите мне. Я выдам молодому человеку денег, пусть он переедет на родину предков и отстроит усадьбу.
Сюй Жэнь почтительно принял приказ, а Юэ Фэй поблагодарил губернатора за милость.
Начальник уезда пригласил юношей к себе в ямынь, приказал накрыть на стол и сказал Юэ Фэю:
– Я распоряжусь, чтобы для тебя отстроили усадьбу в моем уезде. Можешь привезти сюда свою матушку.
Юэ Фэй от души поблагодарил своего покровителя и вместе с братьями возвратился на постоялый двор. Там они рассчитались с хозяином и на следующее утро тронулись в обратный путь.
Дома Юэ Фэй рассказал матери о том, что сказали ему губернатор Лю и начальник уезда Сюй. Радости госпожи Юэ не было предела. Не откладывая дела в долгий ящик, она занялась сборами сына на столичные экзамены. Но сейчас не об этом речь.
Пока Юэ Фэй беседовал с матерью, его названые братья успели сообщить родителям, что их старший брат собирается на родину предков. Старики взволновались.
На следующий день, когда они собрались на совет в усадьбе Ван Мина, пришел Юэ Фэй и сообщил о предстоящем отъезде.
– Пэн-цзюй! – вскричал Ван Мин. – Неужели ты уедешь? Я так на тебя надеялся! Ведь твой приемный отец перед смертью говорил: «Если хотите, чтобы ваши сыновья прославились, пусть они никогда не покидают Юэ Фэя!»
– Губернатор Лю милостиво обошелся со мной, и я не смею его ослушаться, – возразил юноша. – Я не могу остаться с вами, дядюшки, даже если бы и хотел!
– Я знаю, что делать! – неожиданно вмешался старик Чжан Да. – И нам не придется разлучаться, и сыновья наши будут вместе.
– Говори же скорей! – встрепенулись старики.
– Я нажил большое состояние, а сын у меня только один, – начал Чжан Да. – Если мой Чжан Сянь выдвинется, он прославит и своих предков. Так что я решил переехать в уезд Танъинь к Юэ Фэю! А за усадьбой и полями оставлю присматривать какого-нибудь родственника.
– Хорошо ты придумал! – обрадовались друзья. – Мы тоже так сделаем!
– Что вы, что вы! – вскричал смущенный Юэ Фэй. – Вы здесь давно живете, у вас много родственников – зачем вам ехать на новое место? Подумайте хорошенько!
– Мы все обдумали! – твердо заявили старики. – И не отговаривай нас, Пэн-цзюй!
Юэ Фэю пришлось уступить.
На следующий день он оседлал коня и поскакал в город. Привратник из ямыня доложил о нем начальнику уезда. Ли Чунь пригласил молодого человека в дом, усадил и стал расспрашивать, как прошли экзамены в Сянчжоу.
Юэ Фэй рассказал все по порядку: как он встретился с Сюй Жэнем, как Хун Сянь потребовал взятку и как принял его губернатор, а в заключение сказал:
– Губернатор Лю приказал начальнику уезда выяснить, каким имуществом владели мои предки. Он дал денег, чтобы отстроить усадьбу у меня на родине. Я пришел к вам попрощаться и поблагодарить за милости!
– Редко высокий начальник бывает таким добрым! – воскликнул Ли Чунь. – Но если он вернул тебе наследие предков, не отказывайся! Поезжай!
Если вы интересуетесь, что еще говорил начальник уезда, то прочтите следующую главу.
О проекте
О подписке