«Мифы и легенды Китая» читать онлайн книгу 📙 автора Чжана Тунъяна на MyBook.ru
Мифы и легенды Китая

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.71 
(7 оценок)

Мифы и легенды Китая

190 печатных страниц

Время чтения ≈ 5ч

2019 год

12+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Вы держите в руках книгу, в которую вошли самые интересные китайские легенды и предания. Многие из них, например легенда о всемирном потопе, схожи с европейскими, многие отличаются от них, но все они открывают увлекательный и интересный мир китайской мифологии.

Для широкого круга читателей.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

читайте онлайн полную версию книги «Мифы и легенды Китая» автора Чжан Тунъян на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Мифы и легенды Китая» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
342249
Год издания: 
2019
Дата поступления: 
19 ноября 2019
ISBN (EAN): 
9785907173101
Переводчик: 
С. Жмак
Время на чтение: 
5 ч.

tbheag

Оценил книгу

Данный сборник гораздо полнее раскрывает особенности китайской мифологии и культуры, чем издание с аналогичным названием — Ма Чжэнь - Мифы и легенды Китая (см. длинную и занудную рецензию).

Авторы не ограничились эсхатологией и самыми известными сюжетами о богах и героях и включили в книгу множество популярных сказок и легенд, отголоски которых до сих пор можно найти в китайских бытовых традициях: так, например, здесь есть заметки о праздновании китайского Нового года или о том, почему во время праздника Дуань-у китайцы едят цзунцзы (пирамидки из клейкого риса с начинкой, обёрнутые в листья бамбука или тростника) и проводят гонки на лодках в виде дракона.

Стиль изложения довольно приятный, многие имена и названия сопровождаются переводом и сносками. Единственное, что вызывает недоумение, так это странное, совершенно непривычное написание имён через дефис: Нюй-ва, Си-ван-му, Юй-хуан-да-ди и т. п. Я могу понять, когда через дефис пишутся различные титулы вроде -ван, -ди или -цзюнь, но отделять буквально каждый слог дефисом — это явный перебор. К тому же имя Нюй-ва в таком написании ещё и не склоняется: «другие мифы о матушке Нюй-ва» вместо «о матушке Нюйве».

Текст сопровождается стилизованными чёрно-белыми иллюстрациями современных художников (настолько современных, что изображение того же Синтяня — или Синь-тяня — выглядит скорее как фан-арт по вселенной Вархаммера или какой-нибудь манги, причём вместо традиционного щита в пару топору герой получил от художника здоровенный палаш…) — так что рассчитывайте скорее на их красоту нежели приближенность к текстовым описаниям.

Есть некоторые вопросы и к сопровождающим главы комментариям составителей. Так, например, того же Синтяня сравнивают со Спартаком, а не с демоном Кабандхой из индуистской мифологии, что было бы логичней, а в другой главе зачем-то рассказывается про китайское модульное строительство в XXI веке. Я, может, и не обратила бы внимание на такие мелочи, если бы параллельно не читала вышеупомянутое издание Ма Чжэнь - Мифы и легенды Китая , в котором составитель довёл эти странные сравнения чуть ли не абсурда.

И жаль, конечно, что в таблицу исторических эпох не включили их оригинальное иероглифическое написание (как было сделано во втором издании), ведь иероглифы на обложке оставили.

28 июля 2024
LiveLib

Поделиться

SeregaGivi

Оценил книгу

Интересный сборник. Здесь не только мифы и легенды, а еще и различные объяснения некоторых традиций и праздников. Как появилось то или иное блюдо и почему именно его используют в тот или иной праздник. Конечно, далеко не все объясняется, поскольку большинство объяснений скорее всего не дожило до нашего времени, но и то, что есть, читать интересно. Хотя, скорее всего, и эти объяснения в большей степени миф. Но, доля истины в них, возможно, имеется. Не понравилось сравнение с древнегреческой мифологией. Да, есть определенное сходство с некоторыми легендами, но я уверен, что такое же сходство есть и с другими народами, тем более теми, которые расположены ближе к Китаю. Например Индия и Япония. Если поискать, то найдется определенное сходство с некоторыми мифами, поэтому я не вижу смысла в этих узконаправленых сравнениях. Одно дело, если бы это и было целью книги, но здесь же "Мифы и легенды Китая", а не как у Плутарха в "Сравнительном жизнеописании". И почему для этого выбрали только древнегреческую мифологию? Нужно было и с другими народами сравнить. В общем, кроме этого незначительного минуса, больше в книге придраться не к чему.
Оценка 8 из 10

13 октября 2024
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика