«Похороны К.» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Чона Хиран, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Похороны К.»

5 
отзывов и рецензий на книгу

Sonel555

Оценил книгу

Это был дом, в котором не чувствовалось признаков жизни. Это были долгие пятнадцать лет. Насколько я знаю, К. никогда не покидал своего темного убежища, ни на одну ночь. Если он и выходил куда -то, то это занимало всего полдня. Он сам себя заключил в эту темницу, надеясь, что это исцелит, его, освободит. Я же могла лишь принять это как должное.


Даже не знаю чем меня привлекла эта книга, возможно изначально обложкой, потом стало интересно что несёт за собой название романа. Это довольно таки странная история, но в тоже время, до самого финала хочется узнать, почему главный герой поступил так а не иначе.

Роман начинается с того, как некая девушка заходит в дом и понимает что мужчина живущий в нём, скорее всего умер. Она не спешит что то предпринимать, начинает уборку, но всё же спустя время заходит в спальню и понимает что была права. В первых главах совершенно не понятно что их связывает, почему она приходит в этот дом уже пятнадцать лет и почему этот мужчина живёт затворником.

Будто бы в знак протеста моя душа была где то вне тела, уже за входной дверью. Я была похожа на марионетку, что висит на нитях кукловода, двигающуюся так, словно должна завершить какую то часть истории.

Дальше мы понимает, что этот мужчина предвидел свою смерть и оставил инструкцию, а так же свой личный дневник, предназначенный для дочери. Девушка, которой передали личные записи, оказалась дочь известного писателя К. Она так же является автором книг, но уже давно сменила и имя и фамилию, чтобы её ничего не связывало с её популярным отцом.

Смерть, разрушает жизнь. Не в том смысле, что навсегда обрывается чья то жизнедеятельность, а в том, что смерть будто бы конфискует у всех людей, так или иначе связанных с прерванной жизнью, всю суть живого.

Не редкость когда у детей известных родителей не самое счастливое детство. Это именно тот случай, когда ребенок боготворил своего отца, а тот был весь в творчестве и выпивке. И всю последующую жизнь она пытается отмыться от имена отца и доказать что стала хорошим писателем не благодаря ему, а только своим усилиям. Ей сложно вспомнить что то хорошее даже для прощальной речи.

Это совсем небольшой роман и сложно что то рассказать чтобы не проспойлерить. До сих пор не понимаю как к нему отношусь. Странные герои, странная ситуация и как будто всё нам рассказали, а вопросы остались. По задумке автора это роман о значимости женщин в литературе и конечно о том, как бывает несправедливо что тебя оценивают не за собственные достижения, а за громкое имя. И наверное в какой то степени про родительство, как отношения взрослых влияют на детей и как сложно потом достучаться до уже выросших отпрысков. В любом случае, не жалею что прочитала.

Литература обманывает людей. Как и все другие виды искусства, возможно, даже более других, литература ослепляет. Она тревожит умы читателей, доминирует над нашими эмоциями при помощи слов, языка. Смысловое пространство, которое редко когда можно как то контролировать, которое невозможно подавить логикой, это некая сферическая сущность. Зачастую выдающиеся произведения описывают такими словами, как "искренность", "умиротворение", но все это лишь риторика. Правда в этом случае не является необходимым условием хорошей работы. Отлично проработанное произведение сильнее овладевает читательским разумом, и тогда книга способна ослепить его иллюзией истины.
25 мая 2025
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Детей, которые читали много, взрослые всегда хвалили. Не думая, что такие дети впоследствии могут стать бедными писателями.

Еще одна в копилку историй о присвоенных рукописях, которые делают аутсайдера автором бестселлеров. А кстати, сколько вспомнится навскидку? "Йеллоуфейс" Ребекки Куанг, "Сюжет" Джин Ханф Корелиц, "Кто такая Мод Диксон" Александры Эндрюс, "Я должна кое-что тебе сказать" Кароль Фив, "Такси для ангела" Виктории Платовой - не то, чтобы очень много, но достаточно, чтобы обозначить восторг современности перед концептом интеллектуальной собственности, не сопоставимой по затратам с кино, компьютерными играми, телешоу; перед работой одиночки, не требующей командной работы но без которой, взятой за основу невозможно ни то, ни другое, ни третье.

Но я увлеклась, в книге корейской писательницы Чон Хиран с почти кафкианским названием "Похороны К.", история с присвоением рукописей рассматривается сквозь призму традиционной корейской культуры, фем-оптику и в разрезе интеллектуальной литературы. 15 лет назад попутчик в электричке обратился к молодой женщине, которая, окончив колледж, не могла устроиться на работу (главным образом потому, что не хотела, а хотела она одного - вообще не работать) и жила с родителями, все больше испытывая на себе их недовольство.

Пожилой мужик предлагает ей стать его лицом - человеком, от имени которого он отныне станет писать свои книги. В собеседнике она узнала довольно известного писателя К., недавно погибшего при пожаре в каком-то сарае на побережье - стало быть, погиб не он, а некий бездомный. От нее требовалось поселиться с ним на съемной квартире, обеспечивать быт: уборка, готовка, стирка (не секс, если что), не заводить любовных и дружеских связей, вообще вести замкнутую жизнь, далекую от публичности. И выдавать за собственные книги, которые отныне он станет писать. Подаваясь на разные конкурсы и литпремии, типа нашего "Лицея", "Гипертекста".

Разумеется, она согласилась и в следующие полтора десятилетия успела стать одной из самых востребованных корейских писательниц - К. всегда был плодовитым, выдавал по роману в год. В тот же период родная дочь К. пробовала силы на литературном поприще, начиная писать под псевдонимом, решение отказаться в писательстве от отцовского имени она объясняла интересующимся желанием идти своим путем и добиваться успеха, независимо от родительской славы,. Однако внутренне знала, что это ответ на предательство, которым считала его, без внешних причин, самоубийство. Читатель понимает, что с предательством она была совсем не так неправа, как сама об этом думала.

Дорога дочери ожидаемо более торная, чем у стрекозки из поезда, но свое небольшое имя в писательской среде она таки создает. А потом К. умирает. На сей раз по-настоящему. Занятная история, с "Послесловием", как-бы от лица сокурсницы дочери по CWS, ироничная и тонкая (в обоих смыслах: прочтете/послушаете) по дороге на/с работы. Хотя, судя по отзывам и оценкам, нашему читателю такое корейское чуждо.

13 июня 2025
LiveLib

Поделиться

Morra

Оценил книгу

Аннотация подсвечивает только одну сторону романа - сделку известного писателя К. и девушки Чжон Хиджон, чья случайная встреча приводит к радикальным переломам в их судьбах. К. «умирает», чтобы начать жизнь затворника, Хиджон становится известной писательницей (каким именно образом, я думаю, вы легко догадаетесь). Взаимодействие писателя и девушки - это некий взаимовыгодный симбиоз, не отношения. Собственно, они в романе особо и не отражаются, а тема примерки на себя чужой творческой личины вообще остаётся на обочине. Хиджон не бредит литературой и известностью, ей, по большому счёту, без разницы, как жить, у неё нет видения будущего, она бесцветна. И когда появляется возможность не просить деньги у родителей и жить самостоятельно, она просто принимает её. Предложили бы девушке комфорт на иных условиях - согласилась бы точно так же, хотя само решение отказаться от своей (пусть и не слишком счастливой) жизни в пользу маски невозможно по определению отнести к лёгким. Финал как раз об этом.

Другая сторона романа, о которой умалчивает аннотация, кажется мне и сложнее, и интереснее. Это жизнь дочери того самого К., которая с детства жила в околокнижном мире, сама поглощала книги стопками, а после смерти отца неожиданно для многих тоже стала писательницей. У Кан Чжэин сложные отношения с отцом, которого она и любит, и одновременно не понимает. Но их отношения отца и дочери фактически становятся публичным достоянием, потому что на любом ток-шоу и в любом интервью женщине задают вопросы об этом, а литературные критики вовсю обсуждают, насколько гений отца оказал влияние на её становление как писательницы. Такое себе удовольствие - вести творческую жизнь как придаток к своему родителю, вынужденно отнекиваясь и открещиваясь от него. И совсем вскользь, несколькими предложениями, упоминается о том, с какими сложностями сталкиваются женщины-писательницы в Южной Корее: в стране серьёзные проблемы с гендерным равенством, но много и открыто говорить об этом всё ещё не принято. Хотя посмотрите, как много сейчас переводится романов корейских писательниц.

Роман в целом странный, хаотичный, не столько сюжетный, сколько погружённый в себя. На уровне идей и задумок мне нравится всё чуть больше, чем полностью, но уровень исполнения как будто провисает. И ещё мне не кажется удачным перевод - есть в нём какая-то тяжеловесность и шероховатость. Я не филолог, но как просто читатель с опытом и вкусом не испытываю удовольствия от того, как слова составлены в предложения.

21 августа 2025
LiveLib

Поделиться

Margarit-ka

Оценил книгу

«Похороны К.»
Чон Хиран

Возможно ли умереть дважды? Нет, скажете вы. А если вы всё же заблуждаетесь?

Когда Чжон Хиджон случайно познакомилась с К., она даже не представляла, насколько изменится её жизнь после этой встречи.

Одна, пусть и весьма необычная сделка, и Чжон буквально стала другим человеком. Вот только она не знала, что человек, давший ей так много, уже умер. Причём задолго до их встречи.

«Литература обманывает людей. Как и все другие виды искусства, возможно, даже более других, литература ослепляет. Она тревожит умы читателей, доминирует над нашими эмоциями при помощи слов, языка».

И вновь со мной случилось разочарование. Надежды, которые я возлагала на эту историю, увы, не оправдались, что не может не огорчать.

Аннотация выглядела весьма интригующей, тема тоже более чем интересная, а вот исполнение оставляет желать лучшего. Не скажу, что мне совсем не понравилось, но уверена, что эту историю можно было рассказать более увлекательно и захватывающе.

Она однозначно не для всех. По-своему интересная, но всё же своеобразная, с большой долей философии. Не скажу, что это плохо, но лично я ждала от книги немного другого.

Возможно, всё дело в изначально завышенных ожиданиях. А может быть, это просто не моя история. Перечитывать и советовать книгу точно не стала бы, но если вы всё же возьмётесь за неё, то не совершайте моих ошибок и не ждите какой-то более-менее сильной детективной линии. Книга скорее для того, чтобы поразмышлять после завершения, а не насладиться процессом чтения.

24 августа 2025
LiveLib

Поделиться

Arielliasa

Оценил книгу

В последнее время я стала чаще читать аннотации, чтобы не тратить время на сюжеты, которые меня не смогут заинтересовать, поэтому от этого романа ожидала совершенно другого. Возможно, я чуть переоценила обещанное и из-за этого оказалась с неоднозначными впечатлениями один на один. С одной стороны, мне было интересно следить за текстом, а с другой — я его не понимала. Не по причине того, что он был сложным или запутанным, скорее потому, что писательница нахватала всего и сразу, но по верхам, так до конца не сосредоточившись на какой-либо главной линии.

Известный писатель обращается к обычной девушке, предлагая ей сделку. Она «получит» его личность, а с этим и талант, и деньги. Не имея никаких целей, девушка соглашается, но вскоре она выясняет, что человек, с которым она заключила соглашение, на самом деле давно мёртв.

Я прослушала практически всю книгу и постоянно ловила себя на мысли, что текст слишком рваный и целостная картинка никак не желает складываться. Моментами даже казалось, что я упускаю какую-то важную мысль и стоит переключиться на электронную версию книги, но, увы, ничего не поменялось. Дело было не в том, что аудиокнига была плоха, а в том, что весь сюжет уместился в жалкие сто шестьдесят страниц и возможности развить сюжет полноценно попросту не существовало. Вот Хиджон встречает писателя, а вот она уже заключила с ним сделку, а вот она находит его мёртвое тело, а вот она узнаёт, что он уже как несколько лет мёртв. И всё это в хаотичном порядке вперемешку с жизнью самой героини ещё до знакомства с мужчиной. При этом какой-то личности в Хиджон нет. Она без цели, средств для существования, у неё даже мечты нет — она просто двигается по жизни, как по спирали.

К середине и так небольшого романа в тексте появляется Чжэин — вторая девушка и по совместительству единственный ребёнок популярного писателя. Она-то знает, чего хочет от жизни. К примеру, не иметь никаких связей со своим мёртвым отцом, ведь она никогда не была для него любимой дочерью. Он был слишком занят своей работой, чтобы обращать внимание на девочку. Чжэин выросла, нашла работу и тоже начала писать, но ей постоянно напоминали, что она дочь знаменитого писателя. Её работы сравнивали с работами отца и постоянно просили прокомментировать эту ситуацию и то, как отец повлиял на творчество героини. Вот только Чжэин пришла в писательство вопреки отцу, а не с его помощью.

Может быть, я не уловила посыла романа, отсюда неоднозначные впечатления и странное отношение к одной из линий сюжета, где Хиджон передаёт Чжэин записи писателя. В них мужчина рассказывает о том, как относился к жене и дочери. Всё это было бы мило, но мне совсем не верилось, что он так тепло к ним относился. Сначала не обращал внимание на дочь, после и вовсе притворился мёртвым и, когда действительно умер, решил дать о себе знать таким жестоким образом. Но да, я могла не понять.

Слишком поверхностно, чтобы впечатлиться. Но слушать оказалось весьма любопытно, и поэтому я потратила несколько часов и всё же ознакомилась с историей до конца.

27 августа 2025
LiveLib

Поделиться