ESET_NOD32

Цитаты из Повесть о двух городах

Слушать
Читайте в приложениях:
1708 уже добавило
Оценка читателей
4.63
  • По популярности
  • По новизне
  • Безжизненный, лишенный всякого звучания, присущего человеческому голосу, он вызывал в душе такое же щемящее чувство, какое охватывает вас перед выцветшим полотном, на котором вы тщетно ищете следы прежних живых красок.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • «Голод» – написано на полках булочника, на каждом жалком ломте его скудных запасов мякинного хлеба, и на прилавках колбасных, торгующих изделиями из стервятины, из мяса дохлых собак.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • чужие заботы, как платье с чужого плеча, и носить покойно и бросить не жалко.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Но разве спящие на кладбище этого города, через который я проезжаю, представляют собой большую загадку, нежели его бодрствующие жители, души коих скрыты от меня так же, как и моя от них
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время, – век мудрости, век безумия, дни веры,
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • – Так мне казалось лет двадцать назад, а теперь – нет. Когда жизнь подходит к концу, ты словно завершаешь круг и все ближе подвигаешься к началу. Так высшее милосердие сглаживает и облегчает для нас конец нашего земного пути. Все чаще встают теперь передо мной воспоминания, которые, казалось, давным-давно были погребены. Мне вспоминает
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • – Ко мне, женщины! – кричала его жена. – Мы с вами можем убивать не хуже мужчин, только бы войти в крепость!
    И к ней со всех сторон сбегались с воплями женщины, сжимая в руках что ни попадя – любой предмет мог служить оружием, но все они были вооружены местью и голодом.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Когда мужчина, всем сердцем полюбивший женщину, знает, что она никогда не будет ему принадлежать, и остается ей верен, видя ее женой другого, – дети этой женщины как-то инстинктивно тянутся к этому человеку, словно их влечет к нему безотчетное чувство жалости. Какие скрытые струны задевает он в их детских сердцах, этого эхо не говорит, но так оно всегда бывает и так было и с Сидни Картоном.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Он покачал головой.
    – Нет, мисс Манетт. Мне уже ничто не поможет. Если вы еще немножко потерпите и выслушаете меня, вы сделаете для меня все, все, что только в ваших силах. Я хочу, чтобы вы знали, что вы останетесь для меня последней мечтой моей души. Как бы низко я ни пал, душа моя еще не совсем огрубела, – всякий раз, как я приходил к вам в этот дом, который вы сделали таким отрадным приютом, и видел вас рядом с вашим отцом, я чувствовал, как в душе моей оживает что-то давно забытое, что, казалось, уже давным-давно умерло в ней. С тех пор как я увидел вас, меня снова начали мучить укоры совести, – а я думал, она уже никогда больше не проснется во мне, – и голос, который когда-то звучал в моей душе и смолк, как мне казалось, навеки, снова начал увещевать меня, призывая подняться. И опять во мне забродили смутные желанья начать все сызнова, стряхнуть с себя этот смрад и угар, собраться с силами и еще раз вступить в борьбу, от которой я уже давно отказался. Мечты, сон! Проснешься – и ничего не остается! Проснешься – и опять та же яма, но я хочу, чтобы вы знали, что вы пробудили во мне эти мечты.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • С тех давних пор, как в раю царило вечное лето, и до наших дней, когда большую часть года зима сковывает отверженные богом широты, мужчине предопределено судьбой – любить женщину; не избежал этого и Чарльз Дарней.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • но, в общем, это было, несомненно, красивое лицо, лицо, которое невольно обращало на себя внимание.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • – Ах! – вздохнула мисс Просс, покачав головой. – Ведь я же не говорю, что он не вспоминает этого один на один с самим собой.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Мистер Лорри знал, что мисс Просс страшно ревнива, но он знал также, что при всей своей взбалмошности, это на редкость бескорыстное существо – каким может быть только женщина, способная из самоотверженной любви и преклонения отдать себя добровольно в рабство юности, которую она уже утратила, красоте, которой она никогда не обладала, талантам, которые она не имела возможности в себе развить, светлым надеждам, которые никогда не озаряли ее унылое существование.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Это было также характерно для мисс Просс (как, впрочем, и для многих других особ и в прежние и в нынешние времена): стоило вам усомниться в каком-нибудь из ее высказываний, она немедленно ударялась в чудовищные преувеличения.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Печально, печально поднялось солнце и осветило печальное зрелище, ибо что может быть печальнее, нежели человек с богатыми дарованьями и благородными чувствами, который не сумел найти им настоящее применение, не сумел помочь себе, позаботиться о счастье своем, побороть обуявший его порок, а покорно предался ему на свою погибель.
    В мои цитаты Удалить из цитат