Читать книгу «Баллада о нефритовой кости. Книга 2» онлайн полностью📖 — Цан Юэ — MyBook.
cover

– Хорошо. Восемь – значит, восемь, – согласилась княжна, прикасаясь к голове ребенка, и прошептала: – Бедняжка… Конечно, ты никогда не ел вдоволь, поэтому выглядишь таким худым и маленьким, словно котенок. Но ничего, со мной ты будешь каждый день пить молоко и есть баранину, чтобы скорее подрасти. Понял?

– Я не пью молоко и не ем баранину! – рассердился ребенок и отвернулся.

– Хм, тогда что едят русалки? Рыбу? Креветки? Водоросли? – Чжу Янь и правда не знала. Поглаживая мягкие волосы малыша, она с воодушевлением пообещала: – Неважно, что бы ты ни ел, со мной тебе никогда не придется голодать! Будешь есть досыта!

Сумо ничего не ответил, но и руку ее не оттолкнул. Он прижался к княжне, молча глядя на порхающих в зареве свечи серебряных журавликов. Его обычно равнодушное, безжизненное лицо, иногда вспыхивающее ненавистью, расслабилось, а глаза вдруг засияли спокойным и нежным светом.

– Я с детства был один, – отрешенно повторил ребенок, теребя рукав и слегка вздрагивая. – Я не знаю, каково это – иметь друга или учителя…

Он замолчал, а затем прошептал:

– Я… я боюсь довериться кому-то.

У Чжу Янь защемило сердце.

– Тетя Жу говорила, что люди Кунсана никогда не будут с нами по-настоящему добры. Вы выращиваете русалок, словно котят или щенят: когда вы в хорошем настроении – приласкаете, а если что-то не по душе – выбросите. Разве мы можем стать друзьями? – ребенок посмотрел на пламя свечи и прошептал: – Рано или поздно ты бросишь меня.

– Кто такая тетя Жу? – нахмурилась Чжу Янь. – Не слушай ее бредни.

– Она для меня самый лучший в мире человек после матушки, – ответил Сумо. – Когда я жил на Западном рынке, я часто болел, а она всегда заботилась обо мне… пока ее тоже не купили.

– В таком случае ее слова – вовсе не незыблемый закон! – поспешила заверить Чжу Янь. Чуть подумав, она добавила: – Эй, хочешь, я открою тебе тайну? Знаешь ли ты, что мужчина, которым заняты все мои мысли и сердце, тоже из морского народа?

Ребенок опешил и повернул голову, чтобы взглянуть на княжну.

– Правда?

– Истинная правда! – Чжу Янь вздохнула и вытянула из-под нательного белья кулон. – Вот, смотри, это его подарок. Мне действительно он нравится… С самого детства нравится! Жаль, что я не нравлюсь ему…

Сумо взглянул на треснувшее нефритовое кольцо, и его глаза засветились.

– Что это?

– Он сказал, что это нефрит с древней кровью дракона. Бесценная вещь, – ответила Чжу Янь.

Ребенок протянул маленький пальчик и очень осторожно прикоснулся к драгоценной реликвии. В тот же миг его лицо неуловимо изменилось.

– Ай! – воскликнул он.

– Что случилось? – испугалась Чжу Янь.

– Я… я не знаю, – поежился Сумо. – Мне показалось, что спину чем-то обожгло… очень больно.

– Быть такого не может! – княжна поспешно приподняла его одежду, чтобы взглянуть на спину. – Ничего нет!

Ребенок успокоился и прошептал:

– Странно, все снова в порядке.

– Хм, думаю, лучше не трогать эту вещицу, – Чжу Янь торопливо спрятала кулон обратно под белье. – Юань ведь предупреждал, что я не должна показывать его подарок посторонним людям.

Она уперла подбородок в ладонь и, глядя на кружащих в свете пламени свечи бумажных журавликов, задумчиво сказала:

– Жаль, что я ему не нравлюсь, хоть он и подарил мне этот кулон… Наверное, в глубине его сердца уже есть кто-то, кого он любит. Ведь он житель моря, а значит, прежде чем превратиться в мужчину, должен был отдать свое сердце любимой женщине.

Ребенок поднял маленькую мордашку и серьезно призадумался.

– Я слышал, как тетя Жу говорила что-то подобное, – помолчав, он продолжил: – Но я еще слишком мал для такого и не знаю, правда ли это.

– Ох, подожди, когда вырастешь, твоя красота расцветет еще сильнее! – Чжу Янь взглянула на ребенка несравненной красоты и не сдержала улыбки. – В кого ты хочешь превратиться: в мужчину или в женщину? Если станешь женщиной, то будешь прекраснее легендарной придворной певицы Цю Шуй! Буду с нетерпением этого ждать…

– Ну уж нет! Я не хочу быть женщиной! – Сумо сжал кулаки и повысил тон.

Чжу Янь опешила.

– Почему? Тебе не нравятся женщины?

Ребенок покачал головой, и в глазах его отразился холодный блеск.

– Я… я не стану таким, как матушка, – прошептал он.

Сердце княжны оборвалось, она подумала о горькой судьбе наложницы Юй: конечно, в душе ребенка поселилась тайная тень страха. Чжу Янь вздохнула и перевела тему:

– Эй, ты не можешь сам решать, кем станешь – мужчиной или женщиной. Ты еще так мал, до времени превращения у тебя есть несколько десятилетий. Я вряд ли доживу до этого…

– Нет! – Сумо вдруг напрягся и затряс головой. – Ты будешь жить долго! Дольше, чем я!

Чжу Янь не сдержалась и прыснула от смеха. Вот что значит – не иметь опыта общения с людьми: он пытается сказать что-то приятное, а выходит ужасно неловко.

– В любом случае я не оставлю тебя, – Чжу Янь вздохнула и пальцем приподняла за подбородок маленькое лицо ребенка. Серьезно взглянув на Сумо, она пообещала: – Я всегда буду заботиться о тебе и защищать. Ты будешь со мной до тех пор, пока сам не пожелаешь уйти. Я не лгу!

Ребенок поднял глаза, испытующе глядя на нее. Его взгляд был полон сомнений и нерешительности.

Княжна протянула ему ладонь.

– Поклянемся на пальцах?

Ребенок едва слышно хмыкнул и молча отвернулся, сохраняя высокомерный вид. Но через мгновение он протянул руку и аккуратно подцепил ее мизинец своим. Маленький пальчик, словно маленькое обещание.

– Называй меня старшей сестрой, – Чжу Янь почувствовала, что на душе потеплело, и с улыбкой сказала: – Я всегда была одна, у меня нет ни младшего брата, ни сестры. Мне тоже одиноко.

– Ну уж нет, – хмыкнул ребенок, тряхнув головой. – Мне семьдесят два года! Тебе девятнадцать!

– Ах ты мелкий… – фыркнула Чжу Янь и засмеялась.

Подойдя к окну, она осторожно приоткрыла его и выглянула наружу. Осмотревшись, она вздохнула с облегчением.

– Птица улетела? – спросил Сумо.

– Да, – Чжу Янь резко распахнула окно. – Наконец-то улетела! Прекрасно!

В тот же миг порыв ветра ворвался в комнату, подхватил порхающих вокруг свечей бумажных журавликов и вынес их наружу.

– Ой! – воскликнул ребенок и протянул руку в надежде их поймать.

Куда там! Гонимые ветром серебристые волшебные создания просочились сквозь пальцы и исчезли в закатном сумраке.

Сумо остался стоять, продолжая держать Чжу Янь за мизинец. Он был очень расстроен.

– Не переживай, ничего страшного! Позже я сделаю тебе еще! Или научу этой технике, и тогда ты сам сделаешь их столько, сколько тебе захочется, – княжна поспешила утешить разочарованное дитя, сжимая его маленькую ручку. – Пойдем ужинать… нянюшка Шэн будет ругаться!

Она потянула Сумо за собой:

– Завтра пойдем развеемся, хорошо?

– Куда мы пойдем? – спросил ребенок, задрав голову, и глаза его засияли.

– Двор Звездного моря – самый большой и оживленный в Лиственном городе публичный дом! – княжна от души рассмеялась и взволнованно продолжила: – Говорят, это самое роскошное место в Облачной пустоши! Я так давно хотела посмотреть на него!

– Я не пойду, – выражение лица Сумо вдруг изменилось. Глядя в сияющие глаза княжны, ребенок вырвал руку из ее ладони и холодно сказал: – Если хочешь, иди одна!

– Что случилось? – Чжу Янь непонимающе взглянула на ребенка – вот ведь строптивец! – и попыталась его уговорить: – Рассказывают, там красавиц – как облаков в небе, и такого богатства и роскоши не увидишь больше нигде. Посетители сорят деньгами, тратя их на прекрасные яства и развлечения. Разве тебе не любопытно посмотреть на все это?

– Нет! – отрезал Сумо, холодно глядя на княжну.

Отвернувшись, он пошел вперед, игнорируя Чжу Янь.

– Не пойдешь – и не надо! Думаешь, я стану тебя уговаривать? – княжна нахмурилась и пришла в раздражение, прожигая взглядом затылок ребенка. – Настроение меняется, как у капризной барышни!

Сумо вдруг остановился, свирепо зыркнул на Чжу Янь и крепко перехватил ее ладонь. Его глаза снова превратились в глаза запертого в клетке звереныша: настороженные, угрюмые и подозрительные – полные враждебности и недоверия ко всему миру. Чжу Янь смешалась, не понимая, где ошиблась и чем снова задела маленького жителя моря. Все, что она могла, – лишь злиться.

Белоснежная птица Чунмин сделала несколько кругов над Лиственным городом и наконец приземлилась во внутреннем дворе, снова превратившись в маленькую, размером с попугая, пташку. Она уселась на плечо жреца.

– Чунмин, нашла? – невозмутимо спросил Ши Ин. – Где логово той русалки из морского народа?

Священная птица величественно кивнула и что-то курлыкнула ему на ухо.

– С чего бы он пошел туда? – Верховный жрец нахмурился и с некоторой нерешительностью склонил голову, разглядывая свою шелковую обувь. – В это отвратительное место…

Священная птица пожала плечами, а во взгляде появилось насмешливое выражение.

– Деваться некуда, придется пойти! – Ши Ин не поднимал глаз. – Все же дело особой важности.

Верховный жрец опустил занавеску и решительно направился к крытой галерее. Вдруг он резко остановился и обернулся, что-то почувствовав. Ночное небо было ясным и холодным, полная луна освещала город, словно огромная лампа. В воздухе порхали яркие светлячки.

Какие светлячки могут быть в марте?

Ши Ин взмахнул рукавом, и в тот же миг одна из мелькающих искорок послушно опустилась на его ладонь. Он внимательно пригляделся и удивленно приподнял бровь.

Это был бумажный журавлик, сделанный из серебряной фольги, еще хранящей аромат засахаренных фруктов. Журавлик был изготовлен в технике жрецов горы Цзюи, хотя и весьма небрежно: края неровные, крылья разного размера, шея сильно искривлена. Хромой журавль со сломанными крыльями – без слез и не взглянешь.

Но, глядя на бумажную птицу, Ши Ин вдруг едва заметно улыбнулся. Эта улыбка на вечно бесстрастном лице была столь неожиданной, что священная птица Чунмин отпрыгнула назад, встопорщив крылья и щелкнув клювом.

– Эта девчонка тоже в Лиственном городе… – прошептал Ши Ин, перехватывая журавлика пальцами другой руки. – Кто еще, кроме такой недоучки, как она, мог сделать подобное непотребство?

Священная птица закатила все четыре глаза, выражая согласие, и что-то прожурчала, нетерпеливо царапая Ши Ина за плечо.

Но Верховный жрец лишь покачал головой, не тронувшись с места.

– К чему спешка? Мы сможем найти ее завтра, когда со всеми делами будет покончено.

Священная птица недовольно заворчала и повесила голову. Ши Ин ничего не понимал.

– Что не так? Разве ты не ненавидишь эту девчонку, которая хотела выдернуть твои перья?

Священная птица Чунмин пристально посмотрела на жреца ярко-красными глазами, а затем перевела взгляд на холодную луну в небе и что-то низко курлыкнула. Ши Ин нахмурился и резко сбросил птицу с плеча.

Чунмин была застигнута врасплох и со всего размаху врезалась в перила, встряхнувшись с жалким видом.

Ши Ин взглянул на нее и холодно сказал:

– Еще раз сболтнешь подобную чепуху, я вы-щипаю тебе хвост!

Должно быть, никогда раньше священная птица не слышала от жреца такого сурового тона: она вздрогнула и покорно склонила голову. Не проронив ни звука, она снова взлетела на золотую жердочку, спрятав голову под крыло и повторяя про себя только что сказанную фразу: «Посмотрим, как долго ты сможешь скрываться за маской равнодушия».

...
7