Богдан Сушинский — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Богдан Сушинский»

6 
отзывов

tretyakow

Оценил книгу

Книга Богдана Сушинского «Полюс капитана Скотта» - это очередная попытка создать художественное произведение на основе трагической истории покорения Южного полюса. Сколько их уже было предпринято – в кино, литературе, живописи и даже в виде комиксов. Еще больше было написано документальных исследований, поставлено опытов, экспериментов, попыток воссоздать весь ход тех драматических событий. Вот и еще один писатель взялся за эту тему – почему бы не дать ему шанс и не прочитать эту книгу. Лично я не был знаком до сих пор с творчеством этого писателя, поэтому, видимо, ожидания от книги были чересчур высоки и оправдались не в полной мере. В то же время я был хорошо знаком с теми событиями по другим источникам – в первую очередь по дневникам самого Роберта Скотта, по книгам Руаля Амундсена, по документальной книге Гарри Ладлема «Капитан Скотт», а также по кинохронике тех событий.
Данный роман – это пересказ дневников Скотта с художественными вставками и предположениями. Читателям, совсем незнакомым с той историей – наверное подойдет в качестве общего знакомства с данным вопросом. К тому же не у всех имеется возможность приобрести дневники Скотта, т.к. издают их довольно редко. На мой взгляд, если уж браться за пересказ тех жестоких бедствий – то нужно четко представлять себе каким художественным способом ты поведаешь читателям о происшедшей где-то на краю земли более ста лет назад невероятной трагедии. И именно драматизма-то, мне кажется, книге и не хватило.
Еще из претензий, теперь уже по тексту, хотелось бы указать на некоторые слова и словосочетания, взятые в кавычки, встречающиеся в тексте десятками раз. Понятно, что эти слова взяты из каких-то документальных источников, но нельзя же ими злоупотреблять в таких количествах. Есть и к сюжету вопросы. Был один момент в романе, для меня показавшийся прямо-таки удивительным.

спойлерТам где один из полярников увидел что-то загадочное в небе. Я так обрадовался. Еще бы! Я был уверен, что с того места всё самое интересное и начнется, но нет. На этом всё. Точка. Никакого объяснения. Никаких подробностей. Ни слова больше – как будто сам автор забыл об этом и ничего больше до конца книги так и не сказал.свернуть

Надо сказать, что попытка внести некоторую интригу в аннотацию лично для меня имела обратный эффект – ожидаешь раскрытия каких-то секретов и тайн (пусть и художественных), а их не оказывается – не лучший способ перехитрить читателя, знакомого с темой.
Все же мне хотелось бы сказать автору спасибо. Спасибо за то, что эта история до сих пор остается интересной писателям. За то, что подвиг не забыт и о нем рассказывают. За то, что интерес к Антарктиде не ослабевает.

15 октября 2018
LiveLib

Поделиться

nvelikasova

Оценил книгу

Ещё в далёких 1920-х в России существовали приверженцы странной партии, лояльной Фюреру. Они заключили договор с японцами с целью завоевания Восточной Сибири и Дальнего востока.

Как и в любой игре каждая сторона работает по своим условиям и не доверяет другой. Для этого используют все возможные уловки.

Вовремя Великой Отечественной войны  1941-1945  гг., Советско-Японской войны эти люди оставались занимались политикой.

Интересные факты из истории России позволяют читателю приобрести личное понимание и сформировать отношение к участникам грозных событий.

18 мая 2024
LiveLib

Поделиться

Milena_Main

Оценил книгу

19 дней на не самую толстую книгу, которую дочитывала на морально-волевых.
Дочитала, наконец! Достижение открыто, морально-волевые не подкачали, но смысл повествования так и остался для меня в туманной, загадочной дымке. Вот что вообще это было?
Если это история о конунге Гаральде Суровом, то зачем в книге так много подробной и ни к чему не приводящей информации о политике Древней Руси, которая к главному герою, конечно, отношение имеет, но не в таком же количестве?
Если эта история любви Гаральда и Эллисив, Елисифи в данном произведении, как заявляла аннотация, то почему любви этой в книге-то на самом деле и нет? Ладно, аннотациям веры нет и никогда не было, но уж если затронули эту тему, можно было бы как-то посильнее ее подать или раскрыть? А то получилось, что налицо тут невнятный политический расчет, да и все. Безусловно, такое тоже могло быть, конечно, возможно, и было, но мне, - как поклоннику этой истории любви, - выражаясь фэндомным языком, "не додали".
И вообще, коли это у нас исторический роман, зачем приплетать сюда целую кучу фантастических допущений мистико-эзотерического характера? А если фантастика, то зачем тогда такой подробный, сухой исторический отчет о мелких деталях и событиях?
Проблема этой книги, как мне кажется, в дисбалансе. Дисбаланс присутствует во всем, - и в самих составляющих, и в их компоновке. Почему-то некоторые события, не столь уж и важные, вроде жертвоприношения рэндомного викинга в начале книги, занимают в общей совокупности страниц под сто, зато другие, важные, и хронологически простирающиеся на несколько лет, описаны в двух-трех абзацах. То какой-то один диалог занимает несколько глав подряд, то описание византийского переворота дается в самых общих чертах.
Я промолчу уж про многие моменты в книге, которые с исторической точки зрения вызвали у меня некоторые сомнения в том, что такое вообще могло происходить, - например, классические эллины в Киевской Руси в таком количестве, буддийский лама там же, пророчества монаха о Звезде Полыни - будущем Чернобыле, - я не историк, уверенно утверждать не буду, но эти-то моменты и заставляют меня коситься на книгу как на фантастику.
Однако, употребление слова "вояж" в разговоре между киевским князем и норвежским принцем меня что-то очень уж сильно напрягает. Ну и монахи-экстрасенсы, а также провидческий дар Елизаветы, унаследованный ее дочерью, - хотя последнее вполне укладывается в мировоззрение людей того времени.
Зато менталитет - нет, он у героев, во-первых, явно современный, а во-вторых, вообще никак не варьируется от Норвегии до Византии. Читаешь и возникает ощущение, что страны эти, ей-богу, различаются только климатическими условиями и архитектурой.
Ну и характеры героев, опять же, - единственным ярким пятном оказался Льот Ржущий Конь. И конунг Гуннар еще, возможно.
Все остальные, вроде бы и с тщанием выписанные, производят впечатления актеров, которые старательно зазубрили свою роль, реплики правильные произносят, только жизни в них - нет.
А раз нет жизни, то нет и страсти, - их мотивациям, поступкам, чувствам - не веришь. С чувствами в этой книге вообще беда. Единственное чувство, которое тут веристично прописано, - это стремление к власти. Больше ничего.
Да и многовато этих героев, к тому же, причем часть из них абсолютно лишняя, - вот к чему, спрашивается, было так подробно описывать монахов Киевского монастыря, чтобы, скрывшись со страниц в начале романа, они больше там не появлялись, да и в том самом начале, честно говоря, для той роли, которую им отвел автор, вовсе не нужно было уделять столько страниц текста.
Даже те герои, что в тексте присутствуют на более-менее постоянной основе, не получают должного развития, - Волхвич тому примером. Понятно, для чего он тут, об этом с самой первой его сцены как бы намекалось, да только та сцена так и осталась единственной, показывающей его толком, хотя все остальное время он болтается поблизости от Елизаветы.
Но самая главная беда этого романа - отсутствие эмоций, причем не у героев, у которых они вроде бы есть, хотя ключевое слово здесь "вроде", а у меня как читателя.
Читается вроде легко, не могу сказать "тяжело" или "совсем уж скучно", можно даже какие-то интересные мысли выхватить, а не увлекает совершенно. Полное равнодушие к происходящему, - ни одной эмоции не всколыхнулось, никому не посочувствовалось, не стало интересно, что с ними будет дальше.
Вот вроде читаешь и, пока читаешь, процесс этот не напрягает совершенно, но при этом и никакого отклика в душе нет. Вот и читалось так долго, что желания возвращаться к книге не возникало.
Для меня во всей книге эмоционально пробирающими оказались ровно два абзаца, - тот, в котором Гаральд, собирающийся плыть к Руси, смотрит на фьорды Швеции и мачты кораблей, похожие на кресты, и тот, когда после схватки с повстанцами, тела погибших сжигали на кострах в лучах закатного солнца. Все! Вот эти два момента по-настоящему красиво описаны, - тут ни прибавить, ни убавить.
Однако, для целой книги, оставившей после себя какое-то невразумительное чувство сумбура и невнятицы с отсутствием главной идеи, это как-то маловато.
Прочесть можно, вот только стоит ли?

2 сентября 2014
LiveLib

Поделиться

Chitatel_S

Оценил книгу

Автор даже не потрудился изучить материал, который положил в основу своей книги.
Много домыслов о том, о чем думал Скотт (не подтверждаемых его дневниками), много мелодрамы об его интимных отношениях с женой накануне экспедиции (о чем они разговаривали, как занимались любовью). Много всяких суеверных намеков, что Скотт погибнет.

Перепутал даже внешний облик людей. Скотта называет маленьким и щуплым, а лейтенанта Эванса высоким и широкоплечим, хотя в реальности (судя по фото где они стоят рядом) все наоборот – это Скотт был относительно других высоким и широкоплечим, а Тедди Эванс – миниатюрным и заметно ниже Скотта.
Лейтенанта Боуэрса называет маленьким и худощавым, хотя в реальности он был очень плотного сложения (ширококостный и широкотелый), вдобавок излишне упитанный до начала санных походов (при росте 163см его вес был 78кг и обхват грудной клетки 100см).

Очень много внимания уделяет Мирзу, прямо демонизирует его, развивая теорию заговора.
Каюра Дмитрия выставляет еще на пути в Антарктиду чуть ли не активным собеседником Скотта, тогда как тот научился немного говорить по-английски только прожив на зимовке достаточно долго времени.
Подчеркивает, что Антон Омельченко (конюх) был не русский, а украинец (хотя для всех в экспедиции он был русским и говорил по-русски).

Абсолютно не понимает разницу между «относиться» к офицерам и присвоением звания, в результате он всех научных работников (включая даже Черри-Гаррарда, который единственный из научной группы не имел научного звания), называет в книге лейтенантами, хотя ученых просто относили к офицерам, когда шла речь о размещении и приеме пищи (матросы и обслуживающий персонал жили отдельно и имели другое меню).

В общем, книга – бездарная компиляция. Стиль - напыщенный. Ничего нового кроме вымыслов и сопливой мелодрамы в ней нет. Читать её следует как художественный вымысел автора, имеющий очень отдаленное отношение к реальным событиям.

Кто интересуется британскими антарктическими экспедициями и самим Скоттом, лучше прочитать «Самое ужасное путешествие» Э. Черри-Гаррард

18 июня 2020
LiveLib

Поделиться

gono...@yandex.ru

Оценил книгу

Это самая восхитительная книга, читала не отрываясь. Дочитав её ещё долго не могла успокоится, а на глазах стояли слёзы. Автор просто прелесть написать такую книгу! !!Советую всем кто любит приключения, очень реалистично и захватывающая книга!!!
12 марта 2016

Поделиться

tumaevae@list.ru

Оценил книгу

прочла с удовольствием.даже перевелась.очень интересно просто очень.спасибо автору.а что же было дальше....
3 марта 2016

Поделиться