‘So was my ancestor within the vale of Elah. But I speak unto a Moslem, and this is foolishness.’
‘I have read something, and can take your drift. As for my faith, I believe in truth, and wish all men to do the same. By-the-bye, might I inquire the name of him who is the inmate of my house?’
‘They call me David.’
‘David, you have a ring, an emerald cut with curious characters, Hebrew, I believe.’
‘‘Tis here.’
‘A fine stone, and this inscription means–’
‘A simple legend, “Parted, but one;” the kind memorial of a brother’s love.’
‘Your brother?’
‘I never had a brother.’
‘I have a silly fancy for this ring: you hesitate. Search my palace, and choose the treasure you deem its match.’
‘Noble sir, the gem is little worth; but were it such might deck a Caliph’s brow, ‘twere a poor recompense for all thy goodness. This ring is a trust rather than a possession, and strange to say, although I cannot offer it to thee who mayst command, as thou hast saved, the life of its unhappy wearer, some stranger may cross my path to-morrow, and almost claim it as his own.’
‘And that stranger is–’
‘The brother of the donor.’
‘The brother of Jabaster?’
‘Jabaster!’
‘Even so. I am that parted brother.’
‘Great is the God of Israel! Take the ring. But what is this? the brother of Jabaster a turbaned chieftain! a Moslem! Say, but say, that thou hast not assumed their base belief; say, but say, that thou hast not become a traitor to our covenant, and I will bless the fortunes of this hour.’
‘I am false to no God. Calm thyself, sweet youth. These are higher questions than thy faint strength can master now. Another time we’ll talk of this, my boy; at present of my brother and thyself. He lives and prospers?’
‘He lives in faith; the pious ever prosper.’
‘A glorious dreamer! Though our moods are different, I ever loved him. And thyself? Thou art not what thou seemest. Tell me all. Jabaster’s friend can be no common mind. Thy form has heralded thy fame. Trust me.’
‘I am Alroy.’
‘What! the Prince of our Captivity?’
‘Even so.’
‘The slayer of Alschiroch?’
‘Ay!’
‘My sympathy was prophetic. I loved thee from the first. And what dost thou here? A price is set upon thy head: thou knowest it?’
‘For the first time; but I am neither astonished nor alarmed. I am upon the Lord’s business.’
‘What wouldst thou?’
‘Free his people.’
‘The pupil of Jabaster: I see it all. Another victim to his reveries. I’ll save this boy. David,—for thy name must not be sounded within this city,—the sun is dying. Let us to the terrace, and seek the solace of the twilight breeze.’
‘What is the hour, David?’
‘Near to midnight. I marvel if thy brother may read in the stars our happy meeting.’
‘Men read that which they wish. He is a learned Cabalist.’
‘But what we wish comes from above.’
‘So they say. We make our fortunes, and we call them Fate.’
‘Yet the Voice sounded, the Daughter of the Voice that summoned Samuel.’
‘You have told me strange things; I have heard stranger solved.’
‘My faith is a rock.’
‘On which you may split.’
‘Art thou a Sadducee?’
‘I am a man who knows men.’
‘You are learned, but different from Jabaster.’
‘We are the same, though different. Day and Night are both portions of Time.’
‘And thy portion is–’
‘Truth.’
‘That is, light.’
‘Yes; so dazzling that it sometimes seems dark.’
‘Like thy meaning.’
‘You are young.’
‘Is youth a defect?’
‘No, the reverse. But we cannot eat the fruit while the tree is in blossom.’
‘What fruit?’
‘Knowledge.’
‘I have studied.’
‘What?’
‘All sacred things.’
‘How know you that they are sacred?’
‘They come from God.’
‘So does everything. Is everything sacred?’
‘They are the deep expression of his will.’
‘According to Jabaster. Ask the man who prays in yonder mosque, and he will tell you that Jabaster’s wrong.’
‘After all, thou art a Moslem?’
‘No.’
‘What then?’
‘I have told you, a man.’
‘But what dost thou worship?’
‘What is worship?’
‘Adoration due from the creature to the Creator.’
‘Which is he?’
‘Our God.’
‘The God of Israel?’
‘Even so.’
‘A frail minority, then, burn incense to him.’
‘We are the chosen people.’
‘Chosen for scoffs, and scorns, and contumelies. Commend me to such choice.’
‘We forgot Him, before He chastened us.’
‘Why did we?’
‘Thou knowest the records of our holy race.’
‘Yes, I know them; like all records, annals of blood.’
‘Annals of victory, that will dawn again.’
‘If redemption be but another name for carnage, I envy no Messiah.’
‘Art thou Jabaster’s brother?’ ‘So our mother was wont to say: a meek and blessed woman.’
‘Lord Honain, thou art rich, and wise, and powerful. Thy fellow-men speak of thee only with praise or fear, and both are cheering. Thou hast quitted our antique ark; why, no matter. We’ll not discuss it. ‘Tis something; if a stranger, at least thou art not a renegade. The world goes well with thee, my Lord Honain. But if, instead of bows and blessings, thou, like thy brethren, wert greeted only with the cuff and curse; if thou didst rise each morning only to feel existence to be dishonour, and to find thyself marked out among surrounding men as something foul and fatal; if it were thy lot, like theirs, at best to drag on a mean and dull career, hopeless and aimless, or with no other hope or aim but that which is degrading, and all this, too, with a keen sense of thy intrinsic worth, and a deep conviction of superior race; why, then, perchance, Honain might even discover ‘twere worth a struggle to be free and honoured.’ ‘I pray your pardon, sir; I thought you were Jabaster’s pupil, a dreaming student. I see you have a deep ambition.’
‘I am a prince; and I fain would be a prince without my fetters.’
‘Listen to me, Alroy,’ said Honain in a low voice, and he placed his arm around him, ‘I am your friend. Our acquaintance is very brief: no matter, I love you; I rescued you in injury, I tended you in sickness, even now your life is in my power, I would protect it with my own. You cannot doubt me. Our affections are not under our own control; and mine are yours. The sympathy between us is entire. You see me, you see what I am; a Hebrew, though unknown; one of that despised, rejected, persecuted people, of whom you are the chief. I too would be free and honoured. Freedom and honour are mine, but I was my own messiah. I quitted in good time our desperate cause, but I gave it a trial. Ask Jabaster how I fought. Youth could be my only excuse for such indiscretion. I left this country; I studied and resided among the Greeks. I returned from Constantinople, with all their learning, some of their craft. No one knew me. I assumed their turban, and I am the Lord Honain. Take my experience, child, and save yourself much sorrow. Turn your late adventure to good account. No one can recognise you here. I will introduce you amongst the highest as my child by some fair Greek. The world is before you. You may fight, you may love, you may revel. War, and Women, and luxury are all at your command. With your person and talents you may be grand vizir. Clear your head of nonsense. In the present disordered state of the empire, you may even carve yourself out a kingdom, infinitely more delightful than the barren land of milk and honey. I have seen it, child; a rocky wilderness, where I would not let my courser graze.’
He bent down, and fixed his eyes upon his companion with a scrutinising glance. The moonlight fell upon the resolved visage of the Prince of the Captivity.
‘Honain,’ he replied, pressing his hand, ‘I thank thee. Thou knowest not me, but still I thank thee.’
‘You are resolved, then, on destruction.’
‘On glory, eternal glory.’
‘Is it possible to succeed?’
‘Is it possible to fail?’
‘You are mad.’
‘I am a believer.’
‘Enough. You have yet one chance. My brother has saddled your enterprise with a condition, and an impossible one. Gain the sceptre of Solomon, and I will agree to be your subject. You will waste a year in this frolic. You are young, and can afford it. I trust you will experience nothing worse than a loss of time, which is, however, valuable. My duty will be, after all your sufferings, to send you forth on your adventures in good condition, and to provide you means for a less toilsome pilgrimage than has hitherto been your lot. Trust me, you will return to Bagdad to accept my offers. At present, the dews are descending, and we will return to our divan, and take some coffee.’
Some few days after this conversation on the terrace, as Alroy was reclining in a bower, in the beautiful garden of his host, meditating on the future, some one touched him on the back. He looked up. It was Honain.
‘Follow me,’ said the brother of Jabaster.
The Prince rose, and followed him in silence. They entered the house, and, passing through the saloon already described, they proceeded down a long gallery, which terminated in an arched flight of broad steps leading to the river. A boat was fastened to the end of the stairs, floating on the blue line of the Tigris, bright in the sun.
Honain now gave to Alroy a velvet bag, which he requested him to carry, and then they descended the steps and entered the covered boat; and, without any directions to the rower, they were soon skimming over the water. By the sound of passing vessels, and the occasional shouts of the boatmen, Alroy, although he could observe nothing, was conscious that for some time their course lay through a principal thoroughfare of the city; but by degrees the sounds became less frequent, and in time entirely died away, and all that caught his ear was the regular and monotonous stroke of their own oar.
At length, after the lapse of nearly an hour from their entrance, the boat stopped, and was moored against a quay. The curtains were withdrawn, and Honain and his companion debarked.
A low but extensive building, painted in white and gold arabesque, and irregular but picturesque in form, with many small domes, and tall thin towers, rose amid groves of cypress on the bank of the broad and silent river. The rapid stream had carried them far from the city, which was visible but distant. Around was no habitation, no human being. The opposite bank was occupied by enclosed gardens. Not even a boat passed.
Honain, beckoning to Alroy to accompany him, but still silent, advanced to a small portal, and knocked. It was instantly opened by a single Nubian, who bowed reverently as the visitors passed him. They proceeded along a low and gloomy passage, covered with arches of fretwork, until they arrived at a door of tortoise-shell and mother-of-pearl.22 Here Honain, who was in advance, turned round to Alroy, and said, ‘Whatever happen, and whoever may address you, as you value your life and mine, do not speak.’
The door opened, and they found themselves in a vast and gorgeous hall. Pillars of many-coloured marbles rose from a red and blue pavement of the same material, and supported a vaulted, circular, and highly-embossed roof of purple, scarlet, and gold.23 Around a fountain, which rose fifty feet in height from an immense basin of lapis-lazuli, and reclining on small yellow Barbary mats, was a group of Nubian eunuchs, dressed in rich habits of scarlet and gold,24 and armed with ivory battle-axes, the white handles worked in precious arabesque finely contrasting with the blue and brilliant blades.
The commander of the eunuch-guard rose on seeing Honain, and pressing his hand to his head, mouth, and heart, saluted him. The physician of the Caliph, motioning Alroy to remain, advanced some paces in front of him, and entered into a whispering conversation with the eunuch. After a few minutes, this officer resumed his seat, and Honain, beckoning to Alroy to rejoin him, crossed the hall.
Passing through an open arch, they entered a quadrangular court of roses,25 each bed of flowers surrounded by a stream of sparkling water, and floating like an enchanted islet upon a fairy ocean. The sound of the water and the sweetness of the flowers blended together, and produced a lulling sensation, which nothing but his strong and strange curiosity might have enabled Alroy to resist. Proceeding along a cloister of light airy workmanship which connected the hall with the remainder of the buildings, they stood before a lofty and sumptuous portal.
It was a monolith gate, thirty feet in height, formed of one block of green and red jasper, and cut into the fanciful undulating arch of the Saracens. The consummate artist had seized the advantage afforded to him by the ruddy veins of the precious stone, and had formed them in bold relief into two vast and sinuous serpents, which shot forth their crested heads and glittering eyes at Honain and his companion.
The physician of the Caliph, taking his dagger from his girdle, struck the head of one of the serpents thrice. The massy portal opened with a whirl and a roar, and before them stood an Abyssinian giant,26 holding in his leash a roaring lion.
‘Hush, Haroun!’ said Honain to the animal, raising at the same time his arm; and the beast crouched in silence. ‘Worthy Morgargon, I bring you a remembrance.’ The Abyssinian showed his tusks, larger and whiter than the lion’s, as he grinningly received the tribute of the courtly Honain; and he uttered a few uncouth sounds, but he could not speak, for he was a mute.
The jasper portal introduced the companions to a long and lofty and arched chamber, lighted by high windows of stained glass, hung with tapestry of silk and silver, covered with prodigious carpets, and surrounded by immense couches. And thus through similar chambers they proceeded, in some of which were signs of recent habitation, until they arrived at another quadrangle nearly filled by a most singular fountain which rose from a basin of gold encrusted with pearls, and which was surrounded by figures of every rare quadruped27 in the most costly materials. Here a golden tiger, with flaming eyes of ruby and flowing stripes of opal, stole, after some bloody banquet, to the refreshing brink; a camelopard raised its slender neck of silver from the centre of a group of every inhabitant of the forest; and brilliant bands of monkeys, glittering with precious stones, rested, in every variety of fantastic posture, on the margin of the basin.
The fountain itself was a tree of gold and silver28 spreading into innumerable branches, covered with every variety of curious birds, their plumage appropriately imitated by the corresponding tints of precious stones, which warbled in beautiful melody as they poured forth from their bills the musical and refreshing element.
It was with difficulty that Alroy could refrain from an admiring exclamation, but Honain, ever quick, turned to him, with his finger pressed on his mouth, and quitting the quadrangle, they entered the gardens.
Lofty terraces, dark masses of cypress, winding walks of acacia, in the distance an interminable paradise, and here and there a glittering pavilion and bright kiosk! Its appearance on the river had not prepared Alroy for the extent of the palace itself. It seemed infinite, and it was evident that he had only viewed a small portion of it. While they were moving on, there suddenly rose a sound of trumpets. The sound grew nearer and nearer, louder and louder: soon was heard the tramp of an approaching troop. Honain drew Alroy aside. A procession appeared advancing from a dark grove of cypress. Four hundred men led as many white bloodhounds with collars of gold and rubies.29 Then came one hundred men, each with a hooded hawk; then six horsemen in rich dresses; after them a single horseman, mounted on a steed, marked on its forehead with a star.30 The rider was middle-aged, handsome, and dignified. He was plainly dressed, but the staff of his hunting-spear was entirely of diamonds and the blade of gold.
He was followed by a company of Nubian eunuchs, with their scarlet dresses and ivory battle-axes, and the procession closed.
‘The Caliph,’ whispered Honain, when they had passed, placing at the same time his finger on his lip to prevent any inquiry. This was the first intimation that had reached Alroy of what he had already suspected, that he was a visitor to the palace of the Commander of the Faithful.
The companions turned down a wild and winding walk, which, after some time, brought them to a small and gently sloping lawn, surrounded by cedar-trees of great size. Upon the lawn was a kiosk, a long and many-windowed building, covered with blinds, and further screened by an overhanging roof. The kiosk was built of white and green marble, the ascent to it was by a flight of steps the length of the building, alternately of white and green marble, and nearly covered with rose-trees. Honain went up these steps alone, and entered the kiosk. After a few minutes he looked out from the blinds and beckoned to Alroy. David advanced, but Honain, fearful of some indiscretion, met him, and said to him in a low whisper between his teeth, ‘Remember you are deaf, a mute, and a eunuch.’ Alroy could scarcely refrain from smiling, and the Prince of the Captivity and the physician of the Caliph entered the kiosk together. Two women, veiled, and two eunuchs of the guard, received them in an antechamber. And then they passed into a room which ran nearly the whole length of the kiosk, opening on one side to the gardens, and on the other supported by an ivory wall, with niches painted in green fresco, and in each niche a rose-tree. Each niche, also, was covered with an almost invisible golden grate, which confined a nightingale, and made him constant to the rose he loved. At the foot of each niche was a fountain, but, instead of water, each basin was replenished with the purest quicksilver.31 The roof of the kiosk was of mother-of-pearl inlaid with tortoise-shell; the pavement, a mosaic of rare marbles and precious stones, representing the most delicious fruits and the most beautiful flowers. Over this pavement, a Georgian page flung at intervals refreshing perfumes. At the end of this elegant chamber was a divan of light green silk, embroidered with pearls, and covered with cushions of white satin and gold. Upon one of these cushions, in the middle of the divan, sat a lady, her eyes fixed in abstraction upon a volume of Persian poetry lying on her knees, one hand playing with a rosary of pearls and emeralds,32
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке