Александр Назаров
Оценил книгу
Поделиться
Александр Назаров
Оценил книгу
Поделиться
Александр Назаров
Оценил книгу
Поделиться
Екатерина Моор
Оценил аудиокнигу
Поделиться
Rita_Scitter
Оценил книгу
Никогда не знала, что лаванду называют заячьим табачком. Мило. А еще у меня глобальный вопрос к мисс Поттер: почему ежиха прачка? В этом лесу перевелись еноты?
А вообще – очаровательные детские истории о жителях деревни: мышках, кроликах, ежиках, а заодно – скотного двора. И о котиках. А котики делают прекрасным абсолютно все!
А еще это тот сорт детской литературы, в которой отсутствует лишнее морализаторство. Крольчонок ослушался мамы? Потерял одежку? Нарушай правила до конца, но одежку с ботиночками верни! Натырили с кузеном лука? Тащите домой во чтобы то ни стало! И неважно, что огребете хворостиной по хвостам.
Гусыня… Ну, она гусыня и есть. И хорошо, что рядом с этими самыми гусынями тусят колли и терьеры, которые их выручат из затруднительного положения.
В общем мило, трогательно, забавно и ностальгично. Взрослые книги не дотягивают до всех этих очаровательных рассказок о животных.
Поделиться
JohnRawlins
Оценил книгу
Это история в переводе Токмаковой. Начало прямо говорит о приблизительном знании переводчиком английского. Кролики живут на песчаном берегу в корнях ели. Вы представьте себе ель на песчаном берегу... В английском оригинале нет ничего про берег. Хотя в словарях (особенно дореволюционных) sand bank переводится как "песчаная отмель". И так дальше по всему короткому рассказу.
Поделиться
Даша Мисенг
Оценил книгу
Поделиться
Олена Анацька
Оценил книгу
Поделиться
Анонимный читатель
Оценил книгу
Поделиться
Юлия Хо
Оценил аудиокнигу
Поделиться
О проекте
О подписке
Другие проекты