Читать книгу «Арианна и дары забытых богов» онлайн полностью📖 — Анны Рэй — MyBook.
image

Глава 1

Каждый день я приходила в библиотеку артефакторики Дэва в надежде на чудо. Перелистывала страницу за страницей, вчитывалась в строки и пыталась отыскать любое упоминание о том, как снять смертельное проклятие Стазис. Древние легенды манили, мифы завораживали, а история проклятия могущественного бога магии – пугала. Вот и сегодня я расположилась в дальнем углу читального зала, обложившись толстыми фолиантами и рукописями. В них скупыми фразами была изложена история проклятия бога природы и магии Борея. В то время как он умирал, божественные родственники – Дэв, Аргаш и Яр – делили страну на Темное, Белое и Подземное Царства. И богу магии уже не было места в новом мире. Размышляла о том, сколько ненависти братья вложили в проклятие. И причиной их подлости стала не только жажда власти. Они завидовали Борею – ведь люди искренне почитали бога, а возлюбленная жена родила детей, наделенных универсальной силой. Та самая Афира, от родства с которой в свое время отказался бог-дракон Дэв. Согласно хроникам именно жена сумела снять проклятие и оживить Борея. Но как именно ей удалось это сделать – в рукописях не упоминалось.

– Леди Арианна, я кое-что обнаружил! – Библиотекарь Профитроллий Семнадцатый неожиданно возник в вихре изумрудных энергий и деликатно покашлял. – Вы велели отбирать все тексты, где есть упоминание о Борее и Афире.

Предок троллей, помимо внезапного появления, обладал хорошими манерами и предпочитал носить одежду насыщенных цветов. И сейчас Эсперантус-младший был облачен в бархатный жакет цвета яркой травы. Библиотекарь выглядел в точности как и его отец, хранитель древностей Профитроллий Шестнадцатый: невысокого роста и неопределенного возраста, с пушистыми бровями и добродушной улыбкой, но у младшего потомка троллей нос был крупнее, а модные нынче бакенбарды делали его солиднее.

Мужчина протянул мне резной ларец, в котором лежали пожелтевшие от времени свитки:

– Это шкатулка, которую передал мне на хранение ваш дед – лорд Алексис Ассетта. Как вы знаете, он был меценатом и открыл библиотеку. Я просмотрел бумаги: здесь свиток с описанием встречи Борея и Афиры и легенда о смерти бога магии. И я обнаружил текст какой-то Восемнадцатой песни, ее называют Песней любви.

– Восемнадцатой песни? – удивилась я. – А можно мне посмотреть этот свиток?

Неужели это одно из легендарных заклинаний Борея? Я полагала, что существует лишь Семнадцать песен. Их в детстве мне пела бабушка, а позже я узнала, что эти «песни» древние маги использовали как сильнейшие заклинания. Но вот о существовании Восемнадцатой песни я слышала впервые. Мистер Эсперантус-младший развернул свиток. К сожалению, я не смогла разобрать написанное. Тогда библиотекарь вновь забрал документ:

– Это на древнеборейском. Если позволите, леди Дариус, я прочитаю.

Профитроллий Семнадцатый достал из кармана жакета лупу и поднес ее к тексту. А затем торжественно произнес:

– Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее – стрелы огненные; она пламень весьма сильный. Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем[2].

Вслушиваясь в слова, я вскрикнула:

– Это же та самая клятва, что высечена на стене Храма всех богов в Междуречье! Именно эти слова верности мы произнесли с Маркусом на обряде бракосочетания.

– Возможно, служители храма использовали древнее изречение, как брачную клятву для влюбленных, не ведая про ее истинное предназначение? – предположил библиотекарь.

– А может, они знают истинный смысл послания, но хранят тайну, – размышляла я. – В тексте есть слова «положи, как печать, на сердце твое и как перстень, на руку твою». У древних каждое слово имело сакральный смысл. Интересно, что это за перстень с печатью, о которых здесь упоминается?

– Трудно сказать, – задумался хранитель, сворачивая свиток. – Возможно, древние артефакты – дары богов?

– Возможно. Спасибо вам за помощь – это уже кое-что. Теперь у меня есть слова таинственной Восемнадцатой песни, которую Афира произносила над телом умершего мужа, а служители храма используют, как брачную клятву. И упоминание о загадочных артефактах. Думаю, мне следует посетить Междуречье и поговорить со служителями храма. – Мое сердце отбивало сумасшедший ритм; возможно, я приблизилась к разгадке.

– На вашем месте я бы не был столь оптимистичен, леди Арианна. Мы пока не знаем, как именно действует заклинание. Многие маги до вас пытались снять проклятие, но пока никому не удалось, – вздохнул библиотекарь.

– Но Афира же смогла оживить мужа! Вдруг именно с помощью Восемнадцатой песни и артефактов: печати и перстня? Я их найду и смогу помочь Рису, – с уверенностью в голосе произнесла я.

Мистер Эсперантус-младший ничего не ответил, лишь тепло улыбнулся. Я же всей душой верила в то, что верну к жизни Кристиануса Дариуса. Он совершил безрассудный, но достойный поступок: спас меня ценою своей жизни. Ведь под действием проклятия должна была оказаться я. И теперь мне предстояло помочь другу и разыскать таинственные артефакты, которые я назвала дарами забытых богов.

* * *

Рядом с входом в приземистое одноэтажное здание библиотеки меня ждал Маркус. Я рассказала мужу о своих находках и планах.

– Моя неугомонная жена опять бежит спасать мир. – Маркус тепло улыбнулся и сжал меня в крепких объятиях.

– Не мир, а бедного Риса, – вздохнула я.

– Я поеду с тобой в Междуречье, – предложил любимый.

Знала, что у мужа на этой неделе состоятся последние дебаты в министерстве, и во втором туре из восьми кандидатов на престол останутся лишь четверо. Поэтому от его компании любезно отказалась.

– Тебе нужно готовиться к совещанию, в Междуречье я поеду одна. Ничего страшного не произойдет, не переживай.

– Нет, одну я тебя не отпущу, – возразил он, сильнее сжимая меня в объятиях. Мы шли по улицам Дэва, и здесь было не принято выражать чувства подобным образом. Но супругу было все равно.

– А давай я приглашу в поездку Этайн и Брана? Они как раз на днях должны вернуться из путешествия, – сообразила я.

Маркус согласился, но заметил, что он приставит к нам человека из военного министерства. Решила с ним не спорить. Мы учились доверять друг другу и идти на уступки. И я понимала его беспокойство: Драгона разоблачили, а деятельность Ордена темного ангела прикрыли, но на свободе оставались Фея и загадочный четвертый маг. Уже после разгрома ордена произошел неприятный случай – в столице черные маги напали на следователей отдела по темным делам. Пострадала леди Ингрид. Деталей нападения я не знала: Маркус ушел из военного министерства, заменив дядю Блейка на посту министра по особым проектам. А лорд Бьорн за эти два месяца встретился со мной лишь однажды. Он сообщил, что поручил поимку леди Драгон и загадочного четвертого лидера ордена своему сыну – Ивейну. Сам же Феликс Бьорн полностью занимался подготовкой к выборам. Я лишний раз порадовалась, что министр был занят и пока не требовал от меня принести клятву верности Сообществу древних.

Решив не терять времени даром, я ментально связалась с Этайн, предложив той увлекательное путешествие в Белое Царство. Подруга с радостью согласилась, но посетовала, что Бран еще не вернулся из Афирских земель. Ведьма заметила, что он увлекся не только книгами, но и коллегой из местной академии магии. В тот же день Маркус сообщил, что в Междуречье нас с Этайн будет сопровождать Бьорн-младший. Видимо, он и был тем самым «человеком из министерства», которого муж попросил присматривать за мной.

Перед отъездом я зашла к бабушке Анне, чтобы рассказать о своих планах. Драконий особняк встретил меня изумрудно-синими переливами мозаики, разноцветными витражами и витыми балкончиками. Во дворе все так же играл в фонтане каменный дракон, а дворецкий Хопкинс по-прежнему ворчал, открывая массивную входную дверь. Вроде бы ничего не изменилось с моего первого визита в этот дом. И в то же время изменилось все. Мы с бабушкой Анной узнали правду о нашем родстве и о гибели моего отца, а также о роли Блейка в этой трагедии. Нет, не он оказался убийцей, как я изначально подозревала. Но он знал правду, знал убийц в лицо и все эти годы молчал. И конечно, его странные чувства к родственнице Соррее не могли не шокировать. Если со смертью сына бабушка как-то смирилась и приняла то, что ни жертвы, ни убийц уже нет в живых, то страсть Блейка к Рее она признать не желала.

В гостиной я услышала голоса: леди Анна и Рея вновь ругались. А в дверях, прислонившись к косяку, стоял мой племянник Росс-младший. За лето он возмужал. От робкого, улыбчивого юноши не осталось и следа. За последние недели я все чаще наблюдала хмурое выражение лица и встречала его колючий взгляд. Могу себе представить – человек, которого он уважал и считал чуть ли не приемным отцом, оказался предателем, пособником убийц и сторонником Ордена черных магов. Росс уже был довольно взрослым, чтобы знать, что дед и отец погибли от руки лорда Адриануса. А Блейк, его сын, все это время скрывал от семьи правду.

– Опять ссорятся? – прошептала я, подходя к племяннику.

– Угу, – ответил Росс. – Мать решила уехать.

– Уехать? Куда? – удивилась я.

Тут меня заметила бабушка, протянула руку и с умоляющими нотками в голосе проговорила:

– Арианна, милая, но хоть ты ей объясни, что она совершает ошибку. После всего, что Блейк натворил, она не может с ним уехать.

– С кем уехать? С Блейком? – От этой неожиданной новости почувствовала слабость в ногах и присела на диван рядом с бабушкой.

Лорда Блейка Дариуса, единственного из мятежников, не осудили. Он выторговал у военного министра свободу, передав тому место претендента на престол. Император не стал подписывать указ на арест племянника, а решил отправить Блейка в ссылку на дипломатическую службу. Дальний южный остров Гондурея, где в лесах проживали дикие серые маги, был самым подходящим местом для опального лорда из клана Дариус. И как я поняла из разговора, моя своенравная родственница Соррея Джарвис решила последовать за своим покровителем. Или уже возлюбленным?

– Мама, ну зачем ты вмешиваешь ее в наши семейные дела? – зло прошипела Рея, указав на меня пальцем.

Она стояла посредине комнаты с воинственным выражением лица.

– Дорогая, Арианна – моя внучка и твоя племянница. Именно она раскрыла заговор и узнала правду, – вздохнула леди Анна.

– Твоя разлюбезная Арианна подставила Блейка, – не сдавалась Соррея. Она никак не могла принять тот факт, что ее возлюбленный – не жертва, а преступник.

– Ты, похоже, забыла, что Блейк Дариус присутствовал при убийстве Россиуса. И, между прочим, по просьбе Блейка тебе стерли память, – резко ответила бабушка.

Но Рея не сдавалась:

– Он всего лишь защищал меня. Россиус хотел увезти нас в глубинку и разрушить привычную жизнь. А Блейк остановил брата и за эти годы столько для нас сделал.

– Ну да, именно он и сосватал тебя своему никчемному другу лорду Джарвису! И позже он манипулировал тобой, пытаясь пристроить в жены знатным лордам. – В голосе леди Анны я различила раздражение.

– Так было нужно, он мне все объяснил. В то время Блейк не мог раскрыть свои чувства и жениться на мне. Высшее общество нас бы не простило – ведь мы родственники, да и разница в возрасте большая. Это теперь все возможно, даже брак никому не известной белой магички и сына императора! – Соррея явно меня недолюбливала.

– Ты забываешься, Рея. И если ты намекаешь на Арианну, то в ней течет та же кровь, что и в тебе, – кровь рода Ассетта. Я просто не понимаю, как ты могла простить Блейка? – Бабушка Анна с недоверием смотрела на дочь, прижимая руку к сердцу.

– Я люблю его. И любила все эти годы, просто не осознавала. Ты должна радоваться, что твоя дочь наконец-то нашла свое счастье, – вскрикнула Соррея в ответ.

Мою родственницу было не переубедить, и доводы рассудка здесь бессильны. Она уже забыла, как лорд Блейк сватал ее к вельможам, как свел с Люциусом Дариусом, как фактически заставил пойти на преступление и подложить директору академии конфеты с ядом. Она была одержима Блейком, и все его минусы в ее глазах чудесным образом превращались в плюсы.

– А как же Россиус? Ты оставишь мальчика одного? – Вероятно, это был последний аргумент отчаявшейся матери, чтобы сдержать дочь.

– Росс уже взрослый, ему девятнадцать. И потом – есть же твоя расчудесная Арианна, пусть она и присмотрит за ним в академии, – огрызнулась Соррея.

Я хотела возразить, что, разумеется, мы с бабушкой Анной присмотрим за Россом, но не заменим ему мать. Но тут мы услышали, как дверь в гостиную с силой захлопнулась: сын не выдержал истерики матери.

Соррея гордо распрямила плечи и театрально смахнула слезу:

– Ты не слышишь меня, мама, и не хочешь понять. Жаль, что мы расстаемся на такой печальной ноте, но я не изменю решения. Мы с Блейком уезжаем через два дня. На мою свадьбу можешь не приходить. Ты всегда его ненавидела, как бы он ни старался нам помочь. Значит, так тому и быть.

– Девочка моя, ты совершаешь ошибку… – Леди Анна расплакалась, а я утешала ее как могла.

Рея стремительно покинула гостиную, как и сын, со всей силы хлопнув дверью.

Какое-то время мы просидели с бабушкой обнявшись, она все это время шептала, что неправильно воспитала дочь. Я не могла оставить ее в таком состоянии, и тут мне в голову пришла чудесная мысль.

– Леди Анна, а вы с Россом не хотите поехать со мной в Междуречье? Мы остановимся на несколько дней в доме моей покойной бабушки Арии – там, где жил отец с мамой. Там, где они были счастливы. Едем? – спросила я с надеждой в голосе, а заметив, как удивление во взгляде бабушки сменяется благодарностью, улыбнулась.

Через час мы с леди Анной и Россом входили в городской дом Маркуса, где нас ждали остальные. Коротко обрисовав ситуацию мужу и получив его одобрение, мы всей компанией переместились в Междуречье. Маркус помог с перемещением леди Анне, остался с нами на ужин, который мы заказали в соседней с домом ресторации. А затем я уговорила его остаться на ночь. После скромной церемонии обмена клятвами мы с ним провели в этом доме несколько волшебных дней. И сейчас воспоминания окутали нас, подарив еще одну незабываемую ночь и чудесное пробуждение в объятиях друг друга.

Любимый разбудил меня поцелуем, затем с сожалением произнес:

– Через несколько часов я должен быть во дворце.

– Очередное заседание? – спросила я у Маркуса.

– Да, слушают мой заключительный доклад и предложение по развитию империи на ближайшие семь лет, – подтвердил муж. – Сегодня выступаю я и Дормидонт. Бьорн и Александр Логресс выступят завтра. Герцог Вирту, леди Алиса, отец и Люциус уже сделали доклады.

При упоминании о Люциусе Дариусе вздохнула. Как ни странно, за это время мы лишь мельком встречались с ним. Я скучала по едким высказываниям лорда. Но с тех пор как мы с Маркусом сообщили семье Дариус о нашем браке, Люциус отдалился. Он все реже заходил к нам в гости, разговоры не клеились, шутки все больше сменялись сарказмом. Вероятно, мой новоявленный родственник обиделся на то, что мы не пригласили его на церемонию обмена брачными клятвами. А может, ему были неприятны воспоминания о позоре на банкете, где сразу две дамы претендовали на его руку, и Этайн спасла лорда от кабального брака. Мы с Маркусом стали свидетелями перепалки директора академии с эльфийской ведьмой, в которой лорд Дариус явно проигрывал. При воспоминании о Люциусе перед моим мысленным взором предстали и другие кандидаты на престол.

– А как ты относишься к леди Алисе? Она достойный соперник? – поинтересовалась я у Маркуса.

– Она достойный кандидат и очаровательная леди, – разъяснил муж, а затем сжал меня в объятиях. – Ты не хочешь, чтобы я участвовал в выборах?

– Не хочу, – вздохнула я. – Но, как ты уважаешь мое решение заниматься расследованием и помочь Рису, так и я уважаю твои решения и поступки.

– Мне с тобой повезло. – Маркус поцеловал меня трепетно, нежно, сжимая лицо в ладонях. – Люблю тебя.

– А я тебя. – Ответив на поцелуй, тут же отстранилась, услышав стук в дверь и голос Этайн.

– Я, конечно, все понимаю – у вас любовь и все дела. Но мы голодные, Ари. Хотелось бы позавтракать.

– Кухня в твоем распоряжении, – парировала я.

– Ага, только продуктов нет. Ты хоть намекни, где здесь рынок. Или закажем еду в ресторации? – поинтересовалась подруга.

Мы с Маркусом отстранились друг от друга, понимая, что мне необходимо позаботиться о гостях, а затем отправиться в храм. А мужу следовало переместиться во дворец, чтобы предстать на растерзание Совета ста тридцати магов.

* * *

По дороге на рынок мы с Этайн болтали про их с Браном поездку и наш с Маркусом обряд обмена брачными клятвами.

– Как вы съездили? Удалось найти редкие артефакты или забытые заклятия? – спросила я у подруги.

– Да, все отлично. Узнали много нового, обошли древние храмы и раскопки усыпальниц прежних правителей. Бран изучал книги, а я практиковалась в разных видах предсказаний: освоила гадание на песке, на костях животных и растениях. Но что меня печалит, все это лишь бытовой уровень. Серьезные видения приходят редко. Но я видела его в своих снах, – вздохнула Этайн, а я сразу же поняла, кого она имеет в виду.

– Ты видела Люциуса? И что он говорил? – оживилась я, но судя по испортившемуся у подруги настроению, в ее снах лорд не сказал ей ничего утешительного. Тем не менее, по словам ведьмы, весь этот месяц он присылал цветы и сладости – как только находил ее? Ведь они колесили по разным городам. Хотя для такого, как лорд Люциус, нет ничего невозможного.

– Он произносил слова клятвы, – продолжила свой рассказ Этайн.

– Какой клятвы? – удивилась я и застыла посредине улицы.

– Той самой, брачной, – хмыкнула ведьма, но в глазах не было веселья.

– А кто была невеста? И как все это произошло? В смысле в твоем сне. Как это было? – не отступала я с расспросами.

– Лорд Люциус приносил клятву верности в Храме двух богинь при дворце. Я не видела его избранницу, но выражение лица лорда прекрасно запомнила. Он улыбался и смотрел на нее с такой нежностью. – Подруга отвернулась, делая вид, что рассматривает дома. – Никогда не видела его таким счастливым.

– А вдруг этой избранницей была ты? – Я никак не могла успокоиться. Знала, что Этайн влюблена в надменного директора академии, и видела, что он тоже испытывает к ней чувства. Правда, пока не ясно, насколько эти чувства сильные.

– Точно не я, Ари. Он называл ее по имени, – ответила Этайн и грустно улыбнулась. – Свою избранницу он называл Лирана.

Мне нечего было ответить подруге, я доверяла ее видениям. И мне было искренне жаль: так хотелось верить в сказку со счастливым концом. А может, и хорошо, что у нее был вещий сон. Хуже, если бы она продолжала играть роль невесты и надеялась на большее, а Люциус нашел бы очередную леди Рею или Ингрид и окончательно разбил бы сердце моей эльфийке.

В этот момент случайный прохожий нечаянно толкнул нас и пробурчал:

...
9